Canon CD-300 manual Proper Usage and Handling, Précautions d’utilisation

Page 43

Proper Usage and Handling

Installation Advice

Do not install near strong magnets or near de- vices that produce strong electromagnetic fields.

Magnetic fields can distort image quality. Keep the printer a reasonable distance from electromagnetic devices such as TVs and game machines, and from devices that include strong magnets (such as speak- ers and large motors).

Install in a well-ventilated area.

Handling Precautions

Never use volatile compounds or insecticides on the printer.

Volatile compounds may cause deformation or peeling.

Do not allow rubber or vinyl material to remain in prolonged contact with the printer.

Turn off the power and unplug the power cable if you think you will not be using the printer again for some time.

But please note: You should switch the power and run the printer at least once every six months to ensure that it remains functional.

Before transporting the printer, remove the pa- per and ink cassettes and close the cover.

Remove the Ink Cassette, insert the head protec- tion sponge, and close the Ink Cassette Door.

Pack the printer back into its original case for transport.

If the case is no longer available, wrap the printer with cloth to protect against scratches.

Overheating

If the printer overheats, it will temporarily stop op- erating.

If the printer is connected to a TV, the screen will display a message indicating that the printer has become too hot and that you should wait for it to cool down. Note that this does not mean that the printer has malfunctioned; it will begin printing nor- mally again as soon as it cools down .

Temporary stoppages are most likely to occur in the following cases.

When printing continuously for a protracted period.

If the room is unusually warm.

If the air vents are blocked or if ventilation is inad- equate.

To Prevent Damage from Condensation

Condensation may form in the printer if you sud- denly move it from a cold location to a warm loca- tion. To prevent damage that might be caused by condensation, cover the printer with vinyl and al- low it to reach room temperature before using it.

Précautions d’utilisation

Àpropos de l’emplacement

Éloignez l’imprimante des appareils à fort champ magnétique ou électromagnétique.

Par exemple, les grosses enceintes ou les moteurs émettent un fort champ magnétique et les téléviseurs un fort champ électromagnétique et peuvent provoquer une déformation des images.

Installez l’imprimante dans un endroit bien ventilé.

Àpropos de l’utilisation de l’imprimante

N’utilisez pas d’insecticide ou de composé volatil à proximité de l’imprimante.

Le boîtier pourrait être déformé ou les finitions abîmées.

Ne mettez pas d’objet en caoutchouc ou en vinyle de façon prolongée en contact avec l’imprimante.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’imprimante pendant une période de temps prolongée, mettez- la hors tension et débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur.

Cependant, pour protéger les fonctions de l’appareil, faites-le fonctionner au moins une fois tous les 6 mois.

Retirez la cassette d’encre, insérez l’éponge de protection de la tête et fermez le compartiment.

Avant le transport de l’imprimante, retirez la cas- sette à papier et la cassette d’encre et refermez les portes des compartiments.

Lors du transport de l’imprimante, remettez-la dans son emballage.

Si vous n’avez plus l’emballage d’origine, envelopper l’appareil de matériau protecteur, comme une couverture, de façon que l’appareil ne soit pas endommagé.

Àpropos de la température de la pièce

Si la température ambiante s’élève au-dessus de la température de fonctionnement de l’imprimante, le témoin d’erreur clignote et le message suivant apparaît sur l’écran du téléviseur : «The printer is hot. Wait until it cools down.» (L’imprimante est trop chaude. Attendez qu’elle refroidisse.) Dans ce cas-là, l’imprimante s’arrête de fonctionner automatiquement. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Une fois que la température est descendue, l’imprimante se remet à fonctionner. Dans les cas suivants, l’imprimante s’arrête provisoirement de fonctionner.

Grand nombre d’impressions à suivre.

Température ambiante élevée.

Température élevée à l’intérieur de l’imprimante parce que les évents sont bouchés ou parce que la ventilation est insuffisante.

41

Image 43
Contents User Guide Exclusion de garantie IntroductionDisclaimer Trademark AcknowledgementsTable des matières ContentsCaractéristiques de l’imprimante FeaturesVérification du contenu de l’emballage Package ContentsImprimante Safety PrecautionsPrécautions de sécurité PrinterAlimentation électrique PowerInstallation Site Lieu d’installationPower Controls and Components Commandes et piècesPC Card Slot Access Lamp greenPower Button Front / Panneau avantVideo OUT Terminal Power SocketRear / Panneau arrière Ink Cassette Compartment Door Paper Cassette SlotInstallation Advice Making Connections ConnectingMise en place du papier Loading PaperPage Inserting the Ink Cassette To remove a card Inserting a Memory CardPour retirer une carte Propos des modes d’impression Print ModesPropos du menu sur écran Menu DisplayAppuyez sur la touche Print Impression automatique Partir de cartes à mémoireAutomatic Printing from Memory Cards Press the Print buttonImpression en mode d’index Press the Mode button as necessary to select Index modeAppuyer sur la touche Mode pour choisir le mode d’index Printing in Index ModePrinting a Single Image from the TV Display Press the Mode button to move into Memory Card modeAll mode lamps should be off Tous les témoins de mode doivent être éteintsChaque fois que vous appuyez sur la touche Making a Multi-Image Print from the TV Display Appuyez sur la touche Mode pour le choisirPage Press the Print button Printing from Video Input Press the Mode button to move into Video modeImpression des images vidéo → P.32 Impression d’images vidéo multiples Making a Multi-Image Print of a Video ImagePage Press the Print button Load Panorama paper into the Paper Cassette for Panorama Printing a PanoramaImpression d’images au format panorama Attach the Guide Arm for Panorama to the printerAppuyez sur la touche Preview Press the Preview buttonPour arrêter l’impression, appuyez sur la tou- che Clear An adjustment message appears in the Message area Adjusting the Image QualityRéglage de la qualité de l’image Page Impression avec cadre Printing with TemplatesChoisissez Yes et appuyez sur la tou- che Enter/Memory Select Yes and press the ENTER/ Memory buttonUn message apparaît Appuyez sur les touches et pour entrer l’année et le mois Use the and buttons to enter the year and the monthPress the Enter/Memory button If you are happy with the image, press Enter/Memory buttonInsertion de la date Printing the DateBorderless Printing Cropping Impression sur toute La surface du papierLe réglage change en Crop OFF Vérification des réglages d’impression Des images Pour les ordinateurs compatibles IBM PC/AT Connecting to a IBM PC/AT compatible computerPrinting from a Computer Utilisation de l’imprimante avec un ordinateurPrécautions d’utilisation Proper Usage and HandlingPropos de la condensation Cleaning the PrinterPropos de l’entretien de l’appareil Maintaining the Quality of Your Prints Proper Storage of Ink Cassettes and PaperConservation des cassettes d’encre et du papier Conservation de la qualité de vos impressions Checking your Ink/Paper SetsVérification de vos jeux d’encre/papier Guide de dépannage TroubleshootingIt takes time for images to appear on the TV Printed images are distortedPrinter doesnt respond to button presses Frequent paper jams’imprimante ne fonctionne pas avec l’ordinateur Printer does not work with my computerMessage Que faire Error Messages and What to DoError Message What to Do Messages d’erreurSpécifications SpecificationsInstallation Horizontal Source d’alimentation Centre d’assistance Canon Canon Customer SupportImprimé AU Japon