Canon CD-300 Proper Storage of Ink Cassettes and Paper, Maintaining the Quality of Your Prints

Page 45

Dosette.not load too many sheets into the paper cas-

Maximum capacity is 18 sheets for standard and Label paper, 9 sheets for Panorama paper. Over- loading the cassette may result in printer break- down.

Do not open the Ink Cassette Compartment Door while printing is in progress.

Printing will automatically stop if the door is opened. At this time the Ink Cassette cannot be removed, so to avoid damage to the Ink Cassette or the printer never attempt to force it out.

Do not apply any unnecessary force or shocks on the paper cassette.

It may result in paper jams or printer breakdown.

Never reuse a depleted ink cassette, and never print on the same sheet more than once.

Reuse of ink cassettes or paper may result in printer breakdown.

Do not allow too many sheets to accumulate in the print eject area.

Proper Storage of Ink Cassettes and Paper

Do not store in hot or dusty locations, and keep away from direct sunlight.

Inappropriate storage may impair the print quality.

Store paper horizontally.

If you are not planning to use the printer for a while, remove the ink cassette and any leftover paper.

Store the ink cassette and paper in their original packaging.

Maintaining the Quality of Your Prints

Do not attach tape (cellophane tape, etc.) to the print surface.

Do not allow print surfaces to come into contact with vinyl materials, etc.

Keep the print surface away from vinyl desk blot- ters, vinyl wallets and name-card cases, plastic eras- ers, etc.

Do not apply alcohol or other volatile solvents to the print surface.

Contact with volatile solvents may cause color loss or color change.

Do not leave print surfaces tightly pressed against any other surfaces or objects for prolonged peri- ods.

Prolonged contact may cause color drifting.

Do not store prints in hot or dusty locations or where exposed to direct sunlight.

If you wish to mount prints into an album, select an album with nylon-based sleeves.

Non-nylon sleeves may result in color drift or color loss. Avoid albums that use polypropylene or cello- phane sleeves.

Avant d’insérer la cassette d’encre, enlevez le mou du feuillet encreur.

Insérez la cassette d’encre dans le bon sens jusqu’au fond du compartiment.

Ne touchez pas ni n’enlevez le feuillet encreur de la cassette d’encre.

Ne laissez pas de trace de doigt ni de poussière sur le feuillet encreur ni sur le papier.

Gardez le feuillet encreur et le papiers secs.

Ne pliez pas ni ne tordez le papier.

Assurez-vous d’insérer le papier avec la face brillante dirigée vers le haut.

N’écrivez pas sur le papier avant l’impression.

Écrire sur le papier avant l’impression peut entraîner un mauvais fonctionnement.

N’insérez pas trop de feuilles en même temps dans la cassette à papier.

La capacité maximum de la cassette est de 18 feuilles pour le papier standard et les étiquettes et de 9 feuilles pour le papier au format panorama. Surcharger la cassette peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’imprimante.

N’ouvrez pas la porte du compartiment à cas- sette pendant une impression.

L’impression s’arrêtera automatiquement si la porte est ouverte. À ce moment-là, la cassette d’encre ne peut pas être retirée. Pour éviter d’endommager la cassette d’encre ou l’imprimante, n’essayez jamais de la retirer de force.

N’appliquez pas une force excessive ni des vi- brations sur la cassette à papier.

Cela pourrait entraîner un bourrage de papier ou une panne de l’imprimante.

Ne réutilisez jamais une cassette d’encre usée et n’imprimez jamais deux fois sur la même feuille.

Réutiliser une cassette d’encre ou une feuille de papier peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’imprimante.

Ne laissez pas s’accumuler trop de feuilles dans la zone d’éjection du papier imprimé.

Conservation des cassettes d’encre et du papier

Ne les rangez pas dans un endroit trop chaud ou trop poussiéreux et éloignez-les de la lumière du soleil.

Un rangement dans un endroit inapproprié peut réduire la qualité de l’impression.

Rangez le papier horizontalement.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’imprimante pendant une période prolongée, retirez la cassette d’encre et tout le papier restant.

Conservez la cassette d’encre et le papier dans leur emballage d’origine.

43

Image 45
Contents User Guide Disclaimer IntroductionTrademark Acknowledgements Exclusion de garantieTable des matières ContentsCaractéristiques de l’imprimante FeaturesVérification du contenu de l’emballage Package ContentsPrécautions de sécurité Safety PrecautionsPrinter ImprimanteInstallation Site PowerLieu d’installation Alimentation électriquePower Controls and Components Commandes et piècesPower Button Access Lamp greenFront / Panneau avant PC Card SlotRear / Panneau arrière Ink Cassette Compartment Door Power SocketPaper Cassette Slot Video OUT TerminalInstallation Advice Making Connections ConnectingMise en place du papier Loading PaperPage Inserting the Ink Cassette Inserting a Memory Card To remove a cardPour retirer une carte Propos des modes d’impression Print ModesPropos du menu sur écran Menu DisplayAutomatic Printing from Memory Cards Impression automatique Partir de cartes à mémoirePress the Print button Appuyez sur la touche PrintAppuyer sur la touche Mode pour choisir le mode d’index Press the Mode button as necessary to select Index modePrinting in Index Mode Impression en mode d’indexAll mode lamps should be off Press the Mode button to move into Memory Card modeTous les témoins de mode doivent être éteints Printing a Single Image from the TV DisplayChaque fois que vous appuyez sur la touche Making a Multi-Image Print from the TV Display Appuyez sur la touche Mode pour le choisirPage Press the Print button Press the Mode button to move into Video mode Printing from Video InputImpression des images vidéo → P.32 Impression d’images vidéo multiples Making a Multi-Image Print of a Video ImagePage Press the Print button Impression d’images au format panorama Printing a PanoramaAttach the Guide Arm for Panorama to the printer Load Panorama paper into the Paper Cassette for PanoramaAppuyez sur la touche Preview Press the Preview buttonPour arrêter l’impression, appuyez sur la tou- che Clear Adjusting the Image Quality An adjustment message appears in the Message areaRéglage de la qualité de l’image Page Impression avec cadre Printing with TemplatesSelect Yes and press the ENTER/ Memory button Choisissez Yes et appuyez sur la tou- che Enter/MemoryUn message apparaît Press the Enter/Memory button Use the and buttons to enter the year and the monthIf you are happy with the image, press Enter/Memory button Appuyez sur les touches et pour entrer l’année et le moisInsertion de la date Printing the DateImpression sur toute La surface du papier Borderless Printing CroppingLe réglage change en Crop OFF Vérification des réglages d’impression Des images Printing from a Computer Connecting to a IBM PC/AT compatible computerUtilisation de l’imprimante avec un ordinateur Pour les ordinateurs compatibles IBM PC/ATPrécautions d’utilisation Proper Usage and HandlingCleaning the Printer Propos de la condensationPropos de l’entretien de l’appareil Proper Storage of Ink Cassettes and Paper Maintaining the Quality of Your PrintsConservation des cassettes d’encre et du papier Checking your Ink/Paper Sets Conservation de la qualité de vos impressionsVérification de vos jeux d’encre/papier Guide de dépannage TroubleshootingPrinter doesnt respond to button presses Printed images are distortedFrequent paper jams It takes time for images to appear on the TV’imprimante ne fonctionne pas avec l’ordinateur Printer does not work with my computerError Message What to Do Error Messages and What to DoMessages d’erreur Message Que faireSpécifications SpecificationsInstallation Horizontal Source d’alimentation Centre d’assistance Canon Canon Customer SupportImprimé AU Japon