Sharp TINSE1166MPZZ operation manual Mise sous tension et hors tension, Mise sous/hors tension

Page 26

Mise sous tension et hors tension

Attention

Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre sous tension le PC ou l’équipement de lecture.

Mise sous tension de l’interrupteur principal

Interrupteur principal

Attention

La mise sous/hors doit être effectuée à l’aide de l’interrupteur d’alimentation. Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/hors tension lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position marche.

Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.

Mise sous/hors tension

Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande ou du moniteur pour allumer/éteindre le moniteur.

Lorsque l’interrupteur principal est mis hors tension, le moniteur ne peut pas être mis sous tension en utilisant le bouton POWER (d’alimentation) sur la télécommande.

Diode

Bouton d’alimentation

d’alimentation

 

 

État d’une diode

État du moniteur

d’alimentation

 

Allumage en vert

Power en position marche

Allumage en orange

Power en position arrêt (mode Veille)

Clignotement en vert

Mode attente du signal d’entrée

Attention

Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes. Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.

Conseils

Si le moniteur est dans le mode veille du signal

d’entrée et que vous appuyez sur le bouton POWER de la télécommande, le moniteur entre en mode veille.

Le réglage de SCHEDULE <EMPLOI DU TEMPS> fait clignoter la diode d’alimentation alternativement en rouge et en orange dans le mode veille.

Si vous réglez le mode de fonctionnement de la télécommande sur ALL MONITORS <@@@@>, il est possible d’allumer ou d’éteindre tous les moniteurs esclaves connectés au moyen d’un câble RS-232. (Utilisez

F 12 les touches du moniteur pour contrôler le moniteur maître.)

nMode de fonctionnement

Lorsque vous allumez votre moniteur pour la première fois, l’écran de réglage du mode de fonctionnement s’affiche. Réglez le mode de fonctionnement sur MODE1 ou MODE2. MODE1... Permet de limiter la luminosité maximale à env. 65 %

de MODE2.

OFF IF NO OPERATION <@@@@> est réglé sur ON, et STANDBY MODE <MODE VEILLE> est réglé sur LOW POWER2 <BASSE CONSOMMATION2>. (Ces réglages ne peuvent pas être modifiés.)

Si aucune action n’est accomplie pendant au moins 4 heures, le moniteur se met automatiquement en mode veille. Le mode veille permet de réduire la consommation d’énergie.

MODE2... Permet d’utiliser les fonctions standards.

OFF IF NO OPERATION <@@@@> est réglé sur OFF et STANDBY MODE <MODE VEILLE> est réglé sur STANDARD. Ces réglages peuvent être modifiés.

Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des changements

àpartir de OPERATION MODE <@@@@>, situé dans le menu principal du moniteur. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)

nRéglage de la date/heure

Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de la date/ heure apparaît. Réglez la date et l’heure.

DATE/TIME SETTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

/

 

 

 

 

: :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SET

20

 

10

/

01

/

01

 

 

00

:

00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CANCEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OK[MENU]

1.Appuyez sur , , ou pour sélectionner

la date et l’heure, puis appuyez sur ou pour changer les valeurs numériques.

2.Sélectionnez SET <RÉGLER> puis appuyez sur MENU .

Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées.

L’écran de réglage de la date/heure va disparaître automatiquement si aucune opération n’est réalisée pendant environ 15 secondes. La date et l’heure peuvent être réglées en utilisant DATE/TIME SETTING <RÉGLAGE DATE/HEURE> à partir du menu OPTION <OPTIONS> lorsque l’écran de réglage de la date/heure disparaît.

Conseils

Réglez la date dans l’ordre “Année/Mois/Jour”.

Réglez l’heure sur la base de 24 heures.

L’horloge est alimentée par la batterie interne.

Si vous avez déjà réglé l’heure, mais que l’écran de réglage de la date/de l’heure apparaît lors de la mise sous tension, alors la batterie est déchargée. Contactez votre revendeur Sharp ou votre centre de services local pour le remplacement de la batterie.

Durée de vie estimée de la batterie interne : environ 5 ans (selon le fonctionnement du moniteur)

Étant donné que la première batterie a été insérée à l’usine, elle peut être déchargée avant la fin de la durée de vie attendue.

Neutralisation des fonctions de mise sous/hors tension

Les fonctions de mise sous/hors tension peuvent être neutralisées dans le but de protéger le moniteur d’une mise hors tension accidentelle. Réglez ADJUSTMENT LOCK <OSD VERROUILLÉ> dans le menu FUNCTION <FONCTION> sur “2”. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)

Image 26
Contents PN-V601 Neutral Model No Serial NoEarth LiveLCD Monitor Important InformationInformation on Disposal for Business Users Important InformationInformation on Disposal for Users private households European UnionSafety Precautions Dear Sharp CustomerSafety Precautions Especially for child safetyManual Scope Tips and Safety InstructionsPower Cord LED BacklightContents Connecting Peripheral Equipment Supplied ComponentsMultiple screen connection Connection with video cableConnection with the control kit optional Connecting Peripheral EquipmentConnection with RS-232 cable Connect the monitors in orderInstalling the batteries Preparing the Remote Control UnitConnecting the Power Cord Remote control operation rangeAffixing the Protection Covers Binding CablesRemoving the Handles Pieces as necessaryTurning power on/off Turning Power On/OffTurning on the main power Disabling power on/off operationsMoniteur LCD Information ImportantePays hors de l’Union européenne Information Importante SuiteAu sein de l’Union européenne Cher Client Précautions DE SécuritéPrécautions DE Sécurité Suite En particulier pour la sécurité des enfantsÉtendue du manuel Conseils ET Mesures DE SécuritéLe cordon d’alimentation LED de rétroéclairageTable des matières Précautions Pour LE MontageComposants fournis Connexion de périphériquesConnexion de plusieurs écrans Connexion avec le câble vidéoConnexion de périphériques Connexion au récepteur de télécommande OptionnelConnexion avec le câble RS-232 Raccordement du cordon d’alimentation Mise en service de la télécommandePortée de la télécommande Mise en place des pilesAjout des protections de trou Fixation des câblesSuppression des poignées Assurez-vous que les poignées sont bien fixéesNeutralisation des fonctions de mise sous/hors tension Mise sous tension et hors tensionMise sous/hors tension NMode de fonctionnementMonitor LCD Información ImportanteInformación sobre eliminación para empresas usuarias Información Importante ContinuaciónInformación sobre eliminación para usuarios particulares En la Unión EuropeaEstimado Cliente DE Sharp Precauciones DE SeguridadPrecauciones DE Seguridad Continuación Especialmente para la seguridad de los niñosÁmbito del manual Consejos E Instrucciones DE SeguridadCable de alimentación Retroiluminación de LEDsComponentes suministrados Conexión de equipos periféricos ÍndicePrecauciones DE Montaje Componentes suministrados Conexión de equipos periféricosConexión de múltiples pantallas Conexión con cable de vídeoConexión de equipos periféricos Conexión con cable RS-232Conexión con el kit de control opcional Conecte los monitores por ordenInstalación de las pilas Preparación del control remotoConexión del cable de alimentación Distancia operativa del control remotoFijación de las tapas de protección Fijación de los cablesRetirada de las asas Apriete los cablesNModo operativo Encendido/apagadoEncendido/apagado NAjuste de fecha y horaPage 10GKS1 TINSE1166MPZZ1