Sharp TINSE1166MPZZ Mise en service de la télécommande, Raccordement du cordon d’alimentation

Page 24

Mise en service de la télécommande

Mise en place des piles

1.Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la direction de la flèche.

2.Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles (2 piles de type LR-6 ou “AA”) (fournies avec le PN-ZR01 (optionnel)) en veillant à respecter les polarités.

3.Refermer le capot.

Conseils

Remplacez plus tôt que prévu les piles usagées par des piles neuves (en vente dans le commerce).

Les piles fournies (2 piles de format R-6, ou “AA”) peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue en fonction des conditions de stockage.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.

Utilisez seulement des piles au manganèse ou alcalines.

Portée de la télécommande

La portée de la télécommande PN-ZR01 (optionnelle) est d’environ 7 m lorsque celle-ci est pointée directement vers le boîtier du capteur de télécommande. Lorsque la télécommande est utilisée à un angle d’environ 10° au- dessus, au-dessous, à gauche ou à droite du centre du capteur de télécommande, la portée n’est plus que de 5 m.

Capteur de

télécommande

5 m

5 m

 

7 m

10º

10º

Conseils

N’exposez pas la télécommande au choc en la faisant tomber ou en marchant dessus. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.

N’exposez pas la télécommande aux liquides, et ne la posez pas dans un endroit avec un taux d’humidité élevé.

La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil, ou à un éclairage puissant.

Des objets placés entre la télécommande et le capteur de télécommande peuvent l’empêcher de fonctionner correctement.

Remplacez les piles lorsque leurs charges baissent, car elles peuvent diminuer la portée de la télécommande.

Si une lampe fluorescente est allumée près de la télécommande, cela peut altérer son fonctionnement.

Ne vous servez pas de la télécommande d’un autre appareil tel qu’un conditionneur d’air ou un équipement stéréo, etc.

Ajustez l’angle du capteur de télécommande PN-ZR01 (optionnel) et veillez à ce que ce dernier soit orienté vers la zone où l’utilisateur de la télécommande sera positionné.

Raccordement du cordon d’alimentation

Attention

N’utilisez pas un autre cordon d’alimentation que celui qui est fourni avec le moniteur.

1.Mettez hors tension l’interrupteur principal.

2.Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à la borne d’entrée secteur.

3.Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à la prise d’alimentation secteur.

Interrupteur principal

 

3

Vers la prise

 

 

 

 

 

d’alimentation

1

2

 

secteur

 

 

Borne d’entrée secteur Cordon d’alimentation (fourni)

F10

Image 24
Contents PN-V601 Model No Serial No EarthNeutral LiveLCD Monitor Important InformationImportant Information Information on Disposal for Users private householdsInformation on Disposal for Business Users European UnionSafety Precautions Dear Sharp CustomerSafety Precautions Especially for child safetyTips and Safety Instructions Power CordManual Scope LED BacklightContents Connecting Peripheral Equipment Supplied ComponentsMultiple screen connection Connection with video cableConnecting Peripheral Equipment Connection with RS-232 cableConnection with the control kit optional Connect the monitors in orderPreparing the Remote Control Unit Connecting the Power CordInstalling the batteries Remote control operation rangeBinding Cables Removing the HandlesAffixing the Protection Covers Pieces as necessaryTurning Power On/Off Turning on the main powerTurning power on/off Disabling power on/off operationsMoniteur LCD Information ImportanteInformation Importante Suite Au sein de l’Union européennePays hors de l’Union européenne Cher Client Précautions DE SécuritéPrécautions DE Sécurité Suite En particulier pour la sécurité des enfantsConseils ET Mesures DE Sécurité Le cordon d’alimentationÉtendue du manuel LED de rétroéclairageTable des matières Précautions Pour LE MontageComposants fournis Connexion de périphériquesConnexion de plusieurs écrans Connexion avec le câble vidéoConnexion au récepteur de télécommande Optionnel Connexion avec le câble RS-232Connexion de périphériques Mise en service de la télécommande Portée de la télécommandeRaccordement du cordon d’alimentation Mise en place des pilesFixation des câbles Suppression des poignéesAjout des protections de trou Assurez-vous que les poignées sont bien fixéesMise sous tension et hors tension Mise sous/hors tensionNeutralisation des fonctions de mise sous/hors tension NMode de fonctionnementMonitor LCD Información ImportanteInformación Importante Continuación Información sobre eliminación para usuarios particularesInformación sobre eliminación para empresas usuarias En la Unión EuropeaEstimado Cliente DE Sharp Precauciones DE SeguridadPrecauciones DE Seguridad Continuación Especialmente para la seguridad de los niñosConsejos E Instrucciones DE Seguridad Cable de alimentaciónÁmbito del manual Retroiluminación de LEDsÍndice Precauciones DE MontajeComponentes suministrados Conexión de equipos periféricos Componentes suministrados Conexión de equipos periféricosConexión de múltiples pantallas Conexión con cable de vídeoConexión con cable RS-232 Conexión con el kit de control opcionalConexión de equipos periféricos Conecte los monitores por ordenPreparación del control remoto Conexión del cable de alimentaciónInstalación de las pilas Distancia operativa del control remotoFijación de los cables Retirada de las asasFijación de las tapas de protección Apriete los cablesEncendido/apagado Encendido/apagadoNModo operativo NAjuste de fecha y horaPage 10GKS1 TINSE1166MPZZ1