Sharp TINSE1166MPZZ operation manual Encendido/apagado, NModo operativo, NAjuste de fecha y hora

Page 38

Encendido/apagado

Precaución

Encienda el monitor antes de encender el PC o el dispositivo de reproducción.

Encendido de la alimentación principal

Interruptor primario

Precaución

La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el interruptor primario está encendido.

Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como mínimo.

Encendido/apagado

Pulse el botón POWER del control remoto o del propio monitor para encender/apagar.

Cuando el interruptor primario esté apagado, el monitor no podrá encenderse utilizando el botón POWER del control remoto.

LED indicador Botón de encendido de conexión

Estado del LED indicador de conexión

Estado del monitor

 

 

Luz verde

Alimentación encendida

 

 

Luz naranja

Alimentación apagada (modo en espera)

 

 

Parpadeo en verde

Modo de espera de señal de entrada

 

 

Precaución

Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar malfuncionamientos.

CONSEJOS

Si el monitor se encuentra en el modo en espera de señal de entrada y pulsa el botón POWER del control remoto, el monitor entrará en modo en espera.

Si se activa SCHEDULE <HORARIO>, el LED indicador de conexión parpadeará alternativamente en rojo y naranja en modo en espera.

Si cambia el modo operativo del control remoto a ALL MONITORS <@@@@>, la alimentación podrá encenderse/apagarse para todos los monitores esclavos conectados con un cable RS-232 (para el uso del monitor maestro, utilice los botones del propio monitor).

nModo operativo

Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo. Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.

MODE1 <MODO1>

.......... Limita la luminosidad máxima a aproximadamente el

65% de MODE2 <MODO2>.

OFF IF NO OPERATION <@@@@> está establecido en ON <SÍ> y STANDBY MODE <MODO EN ESPERA> está establecido en LOW POWER2 <BAJO CONSUMO2> (estos ajustes no pueden cambiarse). Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas

o más, el monitor pasará automáticamente al modo en espera. El consumo de energía también reduce al mínimo en el modo en espera.

MODE2 <MODO2>

.......... Permitirá la utilización estándar.

OFF IF NO OPERATION <@@@@> está establecido en OFF <NO> y STANDBY MODE <MODO EN ESPERA> está establecido en STANDARD <ESTÁNDAR>. Estos ajustes pueden cambiarse.

Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse cambios con OPERATION MODE <@@@@>, dentro del menú principal del monitor. (Consulte la Guía de uso.)

nAjuste de fecha y hora

Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. Ajuste la fecha y la hora.

DATE/TIME SETTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

/

 

 

 

 

: :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SET

20

 

10

/

01

/

01

 

 

00

:

00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CANCEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OK[MENU]

1.Pulse , , o para seleccionar la fecha y la hora y pulse o para cambiar los valores numéricos.

2.Seleccione SET <AJUSTAR> y, a continuación, pulse MENU .

Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.

La pantalla de ajuste de la fecha y la hora se cerrará automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la hora podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING <AJUSTE FECHA/HORA> en el menú OPTION <OPCIONES> cuando desaparezca la pantalla de ajuste de la fecha y la hora.

CONSEJOS

Ajuste la fecha en el orden “Año/Mes/Día”.

Ajuste la hora en el formato de 24 horas.

El reloj es alimentado por la pila interna.

Si ya ha ajustado la hora pero aparece la pantalla de ajuste de la fecha y la hora en el encendido, la pila interna podría estar gastada. Póngase en contacto con su distribuidor

o servicio técnico de Sharp para obtener ayuda sobre la sustitución de la pila.

Vida estimada de la pila interna: aproximadamente 5 años (dependiendo del funcionamiento del monitor)

La primera pila se ha instalado en la fábrica, por lo que podría gastarse antes de la vida útil esperada de funcionamiento continuo.

Desactivación de las operaciones de encendido/apagado

Las operaciones de encendido/apagado pueden desactivarse para proteger el monitor frente al apagado accidental. Establezca ADJUSTMENT LOCK <OSD BLOQUEADO> en el menú FUNCTION <FUNCIÓN> en “2”. (Consulte la Guía de uso.)

S12

Image 38
Contents PN-V601 Neutral Model No Serial NoEarth LiveLCD Monitor Important InformationInformation on Disposal for Business Users Important InformationInformation on Disposal for Users private households European UnionSafety Precautions Dear Sharp CustomerSafety Precautions Especially for child safetyManual Scope Tips and Safety InstructionsPower Cord LED BacklightContents Connecting Peripheral Equipment Supplied ComponentsMultiple screen connection Connection with video cableConnection with the control kit optional Connecting Peripheral EquipmentConnection with RS-232 cable Connect the monitors in orderInstalling the batteries Preparing the Remote Control UnitConnecting the Power Cord Remote control operation rangeAffixing the Protection Covers Binding CablesRemoving the Handles Pieces as necessaryTurning power on/off Turning Power On/OffTurning on the main power Disabling power on/off operationsMoniteur LCD Information ImportantePays hors de l’Union européenne Information Importante SuiteAu sein de l’Union européenne Cher Client Précautions DE SécuritéPrécautions DE Sécurité Suite En particulier pour la sécurité des enfantsÉtendue du manuel Conseils ET Mesures DE SécuritéLe cordon d’alimentation LED de rétroéclairageTable des matières Précautions Pour LE MontageComposants fournis Connexion de périphériquesConnexion de plusieurs écrans Connexion avec le câble vidéoConnexion de périphériques Connexion au récepteur de télécommande OptionnelConnexion avec le câble RS-232 Raccordement du cordon d’alimentation Mise en service de la télécommandePortée de la télécommande Mise en place des pilesAjout des protections de trou Fixation des câblesSuppression des poignées Assurez-vous que les poignées sont bien fixéesNeutralisation des fonctions de mise sous/hors tension Mise sous tension et hors tensionMise sous/hors tension NMode de fonctionnementMonitor LCD Información ImportanteInformación sobre eliminación para empresas usuarias Información Importante ContinuaciónInformación sobre eliminación para usuarios particulares En la Unión EuropeaEstimado Cliente DE Sharp Precauciones DE SeguridadPrecauciones DE Seguridad Continuación Especialmente para la seguridad de los niñosÁmbito del manual Consejos E Instrucciones DE SeguridadCable de alimentación Retroiluminación de LEDsComponentes suministrados Conexión de equipos periféricos ÍndicePrecauciones DE Montaje Componentes suministrados Conexión de equipos periféricosConexión de múltiples pantallas Conexión con cable de vídeoConexión de equipos periféricos Conexión con cable RS-232Conexión con el kit de control opcional Conecte los monitores por ordenInstalación de las pilas Preparación del control remotoConexión del cable de alimentación Distancia operativa del control remotoFijación de las tapas de protección Fijación de los cablesRetirada de las asas Apriete los cablesNModo operativo Encendido/apagadoEncendido/apagado NAjuste de fecha y horaPage 10GKS1 TINSE1166MPZZ1