NAD C315BEE owner manual Bedienung, Hinweise ZUR Aufstellung, Schnellstart, Sicherheitshinweise

Page 21

BEDIENUNG

HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG

Der NAD C315BEE sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche aufgestellt werden. Vermeiden Sie es, das Gerät direktem Sonnenlicht oder Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie z. B. Teppiche, und nicht in abgeschlossene Bereiche wie Bücherregale oder –schränke, wenn diese keine ausreichende Luftzirkulation gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen.

Zur besseren Übersicht sind die gummiisolierten Anschlußbuchsen am NAD C315BEE farblich gekennzeichnet. Rot ist der rechte und weiß der linke Audiokanal. Verwenden Sie für den Anschluß nur hochwertige Leitungen und Buchsen, damit das Gerät immer optimal und zuverlässig arbeitet. Achten Sie außerdem darauf, daß Anschlußleitungen und Buchsen frei von Beschädigungen sind und alle Steckverbin¬dungen fest sitzen.

Verwenden Sie für beste Leistung nur hochwertige Lautsprecherkabel mit einem Querschnitt von mindestens 1,5 mm² oder höher. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.

Sollte Wasser in den NAD C315BEE eindringen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker untersuchen, bevor Sie es wieder verwenden.

Nehmen Sie nicht den Gehäusedeckel ab. Im Geräteinnern befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile.

Säubern Sie das Gerät mit einem trockenen weichen Tuch. Befeuchten Sie das Tuch bei Bedarf leicht mit etwas Seifenwasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, die Benzol oder andere Verdunstungsmittel enthalten.

SCHNELLSTART

1Schließen Sie die Lautsprecher an den hinteren Buchsen SPEAKERS und die Tonquellen an den jeweiligen Eingangsbuchsen auf der Rückwand an.

2Stecken Sie das Netzkabel ein.

3Stellen Sie den Netzschalter POWER auf der Rückwand auf ON, um den C315BEE in den Bereitschaftsmodus zu schalten.

4Drücken Sie zum Einschalten des NAD C315BEE die Taste Standby auf der Frontplatte.

5Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste.

FRONTPLATTENELEMENTE (Abb. 1)

1Standby-Taste :Die Taste Standby schaltet den C315BEE ein oder in den Bereitschaftsmodus. Diese Taste funktioniert nur, wenn die LED Power/Standby/Protection (Netz/Bereitschaft/Schutzschaltung) entweder gelb für den Bereitschaftsmodus oder grün für den Betriebsmodus leuchtet.

2LED Power/Standby/Protection (Netz/Bereitschaft/ Schutzschaltung) : Nach dem Einschalten leuchtet diese LED ein paar Sekunden lang rot, bis der Schutzschaltkreis deaktiviert ist. Dann leuchtet die LED grün für den normalen Betriebsmodus. In Fällen von zu hoher Beanspruchung mit Überhitzung, bei extrem niedriger Lautsprecher-Impedanz, Kurzschluß usw. aktiviert der Verstärker die Schutzschaltung, die LED leuchtet rot und die Wiedergabe wird abgeschaltet. Schalten Sie in einem solchen Fall den Verstärker mit dem Netzschalter POWER auf der Rückwand aus, warten Sie bis sich das Gerät abgekühlt hat und/oder überprüfen Sie die Lautsprecherverbindungen und stellen Sie sicher, daß die Lautsprecher-Gesamtimpedanz 4 Ohm nicht unterschreitet. Wenn die Ursache für die Aktivierung der Schutzschaltung beseitigt ist, stellen Sie den Netzschalter POWER auf der Rückwand wieder auf ON und betätigen Sie dann die Taste Standby für den normalen Betrieb.

3Kopfhörerbuchse : Musikhören über Kopfhörer ermöglicht eine 6,3- mm-Stereo-Klinkenbuchse, die für alle handelsübliche Kopfhörer mit beliebiger Impedanz geeignet ist. Wenn Sie einen Kopfhörer-Stecker in diese Buchse einstecken, werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet. Lautstärke-, Klang- und Balanceeinsteller arbeiten dann für den Kopfhörerbetrieb. Um Kopfhörer mit anderen Anschlußsteckern wie z. B. 3,5-mm-Klinkenstecker anzuschließen, können entsprechende Adapter verwendet werden.

SICHERHEITSHINWEISE

Stellen Sie vor dem Anschließen oder Entfernen von Kopfhörern sicher, daß der Lautstärkeeinsteller in Minimalstellung (ganz entgegen dem Uhrzeigersinn) eingestellt ist. Musikhören bei sehr hoher Lautstärke kann das Gehör schädigen.

Übermäßiger Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Gehörverlust führen.

4Eingangswahlschalter : Diese Tasten steuern den aktiven Eingang für den NAD C315BEE und damit das an die Lautsprecher und die Tonbandausgänge gesendete Signal. Dieselben Tasten finden Sie auch auf der Fernbedienung. Grüne LEDs über den Tasten zeigen an, welcher Eingang gerade ausgewählt ist.

TAPE Wählt den Ausgang einer Bandmaschine zur Hinterbandwiedergabe bei Aufnahmen, die gerade über die TAPE- Eingänge gemacht werden.

TUNER Wählt den an den Buchsen TUNER angeschlossenen Radioempfänger (oder eine andere Linepegel-Signalquelle) als aktiven Eingang.

AUX Wählt die an den Buchsen AUX angeschlossene Linepegel- Signalquelle als aktiven Eingang.

VIDEO Wählt das Signal von einem an den Buchsen VIDEO angeschlossenen Videorekorder (oder Stereo-TV/Kabel-/ Satellitenempfänger) als aktiven Eingang.

CD Wählt den an den Buchsen CD angeschlossenen CD-Player (oder eine andere Linepegel-Signalquelle) als aktiven Eingang.

DISC/MP (Media Player) Wählt die an den Buchsen DISC angeschlossene Linepegel-Signalquelle als aktiven Eingang. Wird ein 3,5-mm-Stereostecker in die Buchse MP eingesteckt, leuchtet die Anzeige über der Buchse auf und die Linepegel-Signalquelle an DISC wird getrennt. Es wird empfohlen, vor dem Ein-/Ausstecken des externen Media-Player-Kabels die Lautstärke stummzuschalten oder einen anderen Eingang zu wählen.

5Infrarot-Fernbedienungs-Sensor : Der Infrarot-Sensor hinter diesem runden Fenster empfängt die von der Fernbedienung ausgesendeten Befehle. Es muß eine klare Sichtverbindung von der Fernbedienung zu diesem Anzeigefeldbereich bestehen. Ist diese Strecke blockiert, funktioniert die Fernbedienung wahrscheinlich nicht.

HINWEISE

Direkte Sonneneinstrahlung oder sehr helle Umgebungsbeleuchtung kann den Wirkungsbereich und Strahlungswinkel der Fernbedienung beeinträchtigen.

Die mit dem C315BEE mitgelieferte NAD-Universal-Fernbedienung ist für mehrere NAD-Modelle geeignet..

6Tone controls (Klangeinsteller) : Der NAD C315BEE ist mit Klangeinstellern BASS und TREBLE ausgestattet, um das Klangbild des Systems anpassen zu können. Die mit einer Einrastung gekennzeichnete 12-Uhr-Position bewirkt ein flaches Klangbild, ohne Verstärkung oder Abschwächung einzelner Frequenzen. Drehen Sie den Einsteller im Uhrzeigersinn für mehr und gegen den Uhrzeigersinn für weniger Bässe bzw. Höhen. Die Klangeinsteller beeinflussen das Tonsignal zu den Lautsprechern, Aufnahmen über die TAPE-Ausgänge jedoch nicht.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH

ITALIANO

РУССКИЙ

SVENSKA

21

Image 21
Contents C315BEE Product and cart combination should be moved with care Important Safety InstructionsModel No Serial No Important Information for UK CustomersIf in Doubt Consult a Competent Electrician Front Panel Controls Figure PreparationOperation Safety NotesQuick Start Front Panel Controls FigureBare Wires and PIN Connectors Figure Remote Control Handset AMP 1 FigureRear Panel Connections Figure To Make a RecordingEnglish Français Nederlands Deutsch Remote Control Handset AMP 1 FigureTroubleshooting Physical Specifications SpecificationsLine level outputs Tone controls’un accessoire de fixation préconisé par le fabricant Consignes DE Securite ImportantesAccidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil De Modèle De Série Mise EN Garde Concernant L’EMPLACEMENTInformations Importantes Pour LES Clients AU Royaume UNI Le filPréparation Commandes SUR LA Face Parlante FigureFonctionnement Commandes SUR LA Face Parlante FigureMise EN Marche Rapide Branchez le cordon d’alimentation secteurBranchements SUR LE Panneau Arriere Figure Combine DE Telecommande AMP 1 FigureEnregistrement Fils NUS ET Bornes a Broches FigureVolume Général Master Volume Appuyez sur les touches Combine DE Telecommande AMP 1 FigureProbleme Cause Solution Aucun SON DepannagePAS DE SON SUR UNE Voie Caracteristiques Commandes de tonalitéSorties de niveau Ligne Caracteristiques Physiques Wichtige Sicherheitshinweise Hinweis FÜR Installateure VON KABEL-TV-SYSTEMENModellnr Seriennr Frontplattenelemente Abb VorbereitungRückwandanschlüsse Abb Blanke Drähte UND Endhülsen ABBHinweise ZUR Aufstellung BedienungSchnellstart SicherheitshinweiseHinweis Fernbedienung AMP 1 AbbAufzeichnen Blanke Drähte UND Endhülsen ABBEnglish Français Español Nederlands Deutsch Italiano Русский Fehlersuche Linepegel-Ausgänge Technische DatenKlangeinsteller Masse und GewichtOpmerking Voor Installateur VAN CATV-SYSTEEM Belangrijke VeiligheidsinstructiesProduct en wagen kantelen of omvallen Modelnr Serienr Voorbereiding Ongeïsoleerde Draden EN PIN-CONNECTORS FigBedieningselementen Frontpaneel FIG Bedieningselementen Achterpaneel FIGBediening Aantekeningen BIJ DE InstallatieSnel Beginnen VeiligheidseisenAansluitingen Achterpaneel FIG Afstandsbediening AMP 1 FIGEEN Opname Maken Afstandsbediening AMP 1 FIG Problemen Oplossen Uitgangen op lijnniveau ToonregelingAfmetingen EN Gewicht Nota Para EL Instalador DEL Sistema Catv Instrucciones DE Seguridad ImportantesDe Modelo De serie Preparación Mandos del panel delantero figuraAviso Notas Sobre LA Instalación FuncionamientoComienzo Rápido Mandos DEL Panel Delantero FiguraConexiones DEL Panel Trasero Figura Para Hacer UNA GrabaciónConectores DE Cable Desnudo Y DE Patillas Figura Aparato DE Mando a Distancia AMP 1 figura Aparato DE Mando a Distancia AMP 1 figuraResolución de problemas Salidas de nivel de línea EspecificacionesControles de Tono Especificaciones físicasIstruzioni Importanti PER LA Sicurezza Nota PER L’INSTALLATORE DELL’IMPIANTO CatvAvvertenza Modello n Di seriePrecauzioni Riguardanti LA Collocazione Informazioni Importanti PER I Clienti DEL Regno UnitoComandi DEL Pannello Anteriore Figura PreparazioneConnessioni DEL Pannello Posteriore Figura Fili Scoperti E Connettori a Piedini FiguraAvviamento Rapido FunzionamentoTelecomando AMP 1 Figura Connessioni DEL Pannello Posteriore FiguraCome Effettuare UNA Registrazione Fili Scoperti E Connettori a Piedini FiguraTelecomando AMP 1 Figura AttenzioneRisoluzione DEI Problemi Uscite di livello di linea SpecificheControlli del tono Specifiche FisicheВажные Указания ПО Безопасности Аппарат, размещенный на тележке, нужно перемещать сПримечание ДЛЯ Монтажника Системы Кабельного Телевидения Внимание Модель СерийныйПримечания Относительно Размещения Аппарата Важная Информация ДЛЯ Покупателей ВеликобританииЛицевая ПАНЕЛЬ. Элементы Управления Рисунок ПодготовкаЗадняя ПАНЕЛЬ. Разъемы Рисунок Подключение Оголенным Проводом И Штекерами РисунокУказания ПО Размещению ЭксплуатацияБыстрый Запуск Лицевая ПАНЕЛЬ. Элементы Управления РИС.1Задняя ПАНЕЛЬ. Разъемы РИС.2 Пульт Дистанционного Управления AMP 1 РИС.4Запись Внимание Пульт Дистанционного Управления AMP 1 РИС.4Неполадка Причина Способ Устранения НЕТ Звука Устранение НеполадокНЕТ Звука В Одном Канале Пульт ДУ НЕ РаботаетЛинейные входы Disc, CD, Video, Aux, Tuner, Tape Технические ХарактеристикиЛинейные выходы Регуляторы тембраViktiga Säkerhetsinstruktioner BRA ATT Veta FÖR KABEL-TV InstallatörerTillverkaren rekommenderar Ogöra att vagnen välterModell Nr Serie Nr Varning Kontroller PÅ Apparatens Framsida FigurHandhavande BRA ATT Veta VID InstallationSnabb Start Tryck på önskad ingångskällaFjärrkontroll AMP 1 Figur Kontroller PÅ Apparatens Baksida FigurHUR DU GÖR EN Inspelning Skalade Kablar OCH PINN-KONTAKTER FigurVarning CD Player Control för NAD CD-spelare aktiverar pausFelsökning Problem Orsak Lösning Inget LjudInget Ljud I ENA Kanalen Fjärrkontrollen Fungerar InteLinjenivåutgångar SpecifikationerTonkontroller Fysiska Mått