EuroLite Cases EDX-4 Descripción DEL Aparato, Características, Dimmerpack DMX 4 canales

Page 34

La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor.

La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C.

Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.

Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas.

Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos.

Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte.

¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas!

El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida.

Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc.

4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

4.1 Características

Dimmerpack DMX 4 canales

4 canales controlables • 5 A carga resistiva por canal • Corriente total máximo 16 A • Pantalla LED de los cuatro canales • Entrada y salida DMX-512 • Dirección de comienzo DMX ajustable mediante interruptores Dip • Para la montaje en el trussing o directamente en el aparato

34/40

70064072_V_2_2.DOC

Image 34
Contents EDX-4 MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Maniement Nettoyage ET Maintenance Sicherheitshinweise EinführungUnbedingt lesen Page Gerätebeschreibung FeaturesBestimmungsgemässe Verwendung Kanal DMX-DimmerpackGeräteübersicht Oberseite Vorderseite RückseiteÜberkopfmontage SetupVorgehensweise Befestigung Analoger EingangDMX-512 Ansteuerung Anschluss ans NetzAusgänge Belegung der XLR-VerbindungAdressierung des Gerätes BedienungBelegung der DIP-Schalter Reinigung UND Wartung SicherungswechselTechnische Daten Safety Instructions IntroductionOperating Determinations Description Channel DMX-dimming packOverview Top Front Rear panelProcedure Overhead riggingAnalog input AttachmentConnection with the mains Addressing OutputsDMX-512 control Occupation of the XLR-connectionOccupation of the DIP-switches Cleaning and MaintenanceOperation Before replacing the fuse, unplug mains lead Procedure Technical SpecificationsReplacing the fuse DMX dimmer pack à 4 canaux Instructions DE SécuritéPage Emploi Selon LES Prescriptions DMX dimmer pack à 4 canauxAperçu de lappareil Top Panneau avant Panneau arrièreMontage par dessus de la tête ProcédureEntrée analogue FixationAlimentation Codage du appareil SortiesContrôle par DMX-512 Occupation de la connection XLRManiement Nettoyage ET MaintenanceOccupation des interrupteurs DIP Caractéristiques Techniques Remplacer le fusibleInstrucciones DE Seguridad IntroducciónImportante Instrucciones DE Manejo Características Descripción DEL AparatoDimmerpack DMX 4 canales Sobrevista Top Panel frontal Panel posteriorMontaje por encima de la cabeza ProcedimientoEntrada análoga FijaciónAlimentación Direccionamiento del aparato SalidasControl por DMX La ocupación de la conexión XLR esLimpieza Y Mantenimiento OperaciónOcupación de los interruptores DIP Especificaciones Técnicas Reemplazar el fusible