EuroLite Cases EDX-4 user manual Bestimmungsgemässe Verwendung, Gerätebeschreibung, Features

Page 6

3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich um einen elektronischen Dimmer, mit dem sich andere Geräte wie Scheinwerfer in Diskotheken, auf Bühnen etc. dimmen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.

Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.

Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!

Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht.

Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.

Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.

Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.

Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).

Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funkionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!

Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.

Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.

Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.

4. GERÄTEBESCHREIBUNG

4.1 Features

4-Kanal DMX-Dimmerpack

4 steuerbare Kanäle • 5 A ohmsche Last pro Kanal • Maximaler Gesamtstrom 16 A • LED-Anzeige der vier Kanäle • DMX-512 Ein- und Ausgang • DMX-Startadresse über Dip-Schalter einstellbar • Zur Montage auf Traversen oder direkt am Gerät

6/40

70064072_V_2_2.DOC

Image 6
Contents EDX-4 MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Maniement Nettoyage ET Maintenance Einführung SicherheitshinweiseUnbedingt lesen Page Gerätebeschreibung FeaturesBestimmungsgemässe Verwendung Kanal DMX-DimmerpackGeräteübersicht Oberseite Vorderseite RückseiteSetup ÜberkopfmontageVorgehensweise Befestigung Analoger EingangDMX-512 Ansteuerung Anschluss ans NetzAusgänge Belegung der XLR-VerbindungBedienung Adressierung des GerätesBelegung der DIP-Schalter Reinigung UND Wartung SicherungswechselTechnische Daten Safety Instructions IntroductionOperating Determinations Description Channel DMX-dimming packOverview Top Front Rear panelProcedure Overhead riggingAttachment Analog inputConnection with the mains Addressing OutputsDMX-512 control Occupation of the XLR-connectionCleaning and Maintenance Occupation of the DIP-switchesOperation Technical Specifications Before replacing the fuse, unplug mains lead ProcedureReplacing the fuse DMX dimmer pack à 4 canaux Instructions DE SécuritéPage Emploi Selon LES Prescriptions DMX dimmer pack à 4 canauxAperçu de lappareil Top Panneau avant Panneau arrièreMontage par dessus de la tête ProcédureFixation Entrée analogueAlimentation Codage du appareil SortiesContrôle par DMX-512 Occupation de la connection XLRNettoyage ET Maintenance ManiementOccupation des interrupteurs DIP Caractéristiques Techniques Remplacer le fusibleIntroducción Instrucciones DE SeguridadImportante Instrucciones DE Manejo Descripción DEL Aparato CaracterísticasDimmerpack DMX 4 canales Sobrevista Top Panel frontal Panel posteriorMontaje por encima de la cabeza ProcedimientoFijación Entrada análogaAlimentación Direccionamiento del aparato SalidasControl por DMX La ocupación de la conexión XLR esOperación Limpieza Y MantenimientoOcupación de los interruptores DIP Especificaciones Técnicas Reemplazar el fusible