Briggs & Stratton 20000, 18000 manual Arranque inicial sin carga, Ajuste del Motor

Page 34

Arranque inicial (sin carga)

Antes de poner en funcionamiento el generador doméstico, inspeccione detenidamente toda la instalación.

A continuación, pruebe el sistema sin ninguna carga eléctrica conectada, como se indica a continuación:

1.Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición ON (cerrada).

2.Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.

3.Fije el cconmutador del sistema del generador en la posición AUTO.

4.Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control.

NOTA: Cuando el sistema de generador de doméstico se arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos.

5.NO intente arrancar el motor durante más de 10 segundos. Tras cada intento, haga una pausa de 10 segundos para evitar el sobrecalentamiento del sistema de arranque.

6.Repita el proceso hasta que arranque el motor.

7.Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa vibración u otros indicios de funcionamiento anormal. Compruebe si se produce alguna fuga de aceite durante el funcionamiento del generador.

8.Deje que el motor se caliente durante aproximadamente cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se estabilicen.

9.Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de frecuencia para verificar la salida del generador en las orejetas terminales de conexión al generador (emergency/generator connection) en el conmutador de transferencia automático. La tensión debe estar entre 239 y 262 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.

NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos rangos, lleve a cabo los ajustes del motor que se describen en la sección Ajustes del motor.

10.Verifique la salida del generador entre una de las orejetas terminales de conexión al generador (emergency/generator connection) y la orejeta terminal de conexión al neutro, luego entre la otra orejeta de conexión al generador (GENERATOR CONNECTION)

y la orejeta terminal de conexión al neutro. En ambos casos, las lecturas de tensión deben estar entre 119 y 131 Voltios.

11.Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta paradas de motor.

IMPORTANTE: No siga avanzando hasta que no esté seguro de que la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean las correctas y se encuentren dentro de los límites establecidos. Para obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la sección Ajustes del motor.

Ajuste del Motor

Hay variaciones regionales en la composición del gas natural. Cada unidad HGS se ajusta en fábrica para funcionamiento con gas natural. Si la tensión de salida del generador o la frecuencia medidas durante el arranque inicial (párrafo 9) están fuera de los intervalos admisibles, la combustibilidad del gas suministrado en el lugar de instalación puede ser sustancialmente distinta.

Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo siguiente.

1.Abra la puerta de vaciado de aceite y la puerta de acceso al panel de control.

2.Quite los cuatro tornillos que sujetan la tapa del interruptor a la protección de la admisión de aire.

3.Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado de carga del interruptor principal del generador.

4.Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se encuentre instalado.

5.Fije el interruptor de potencia principal del generador en ON.

6.Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO.

7.Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control. Cuando el motor arranque, déjelo calentar durante cinco minutos.

14

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 34
Contents 20000 Home Generator Engine Where to Find UsDate of Purchase Generator Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Generator Location Home Generator LocationGeneral Location Guidelines Fuel and Electrical Inlet Locations Lifting the GeneratorTo Close an Access Door Access DoorsTo Open an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Natural Gas LP Vapor Fuel ConsumptionLP Vapor Natural Pole Connector Plug System Connectors+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Grounding the Generator Fault Detection SystemGenerator AC Connection System Utility Circuit ConnectionSystem Control Panel Final Installation ConsiderationsFuel Supply System Engine Adjustment Initial Start-up No LoadOperation ControlsAutomatic Operation Sequence Setting Exercise Timer Installation InspectionManual de Instalación y Arranque Llamada Línea Directa de Generador de HogarMotor Dónde encontrarnosFecha de compra Generador Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad Instalación Mandos UtilizaciónConserve estas instrucciones Símbolos de Peligro y SignificadosTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaInstala el fusible se puede producir el arranque del motor No modifique al generador en ninguna formaInstalación Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoPautas Generales para la Ubicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPara abrir una puerta de acceso Puertas de AccesoSistema de combustible gaseoso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Gas Natural Vapor de PL Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Vapor de GasSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Conexiones de SistemaCableado para toma de 10 polos Cableado para toma bipolarInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorConexión a Tierra del Generador Sistema de Detección de FallasSistema de Suministro de Combustible Panel de Control del SistemaConsideraciones finales para la instalación Fusible de 15 AmperiosAjuste del Motor Arranque inicial sin cargaInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Secuencia de operación automática MandosUtilización Cargue el generador a plena cargaInspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaTemporizador de enfriamiento del motor Manuel ’Installation et Démarrage Appelez Ligne Directe de Génératrice la MaisonMoteur Où nous trouverDate d’achat Génératrice Numéro de modèle Révision Numéro de sérieCommandes Fonctionnement Directives de sécurité importantes InstallationRéglage de la minuterie de cycle d’exercice Directives de sécurité importantes Symboles de Danger et MoyensSécurité Tension dangereuse Avis Responsabilités de l’Acheteur Responsabilités de l’InstallateurDescription de l’équipement Précautions Lors du DéballageVérification de la Livraison Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteDirectives Générales Concernant l’Emplacement Contenu de la BoîteSoulèvement de la Génératrice Fonctionnement Entretien Portes d’Accès’unité B Dépannage GarantiePour fermer une porte d’accès Le système de combustible gazeuxPour ouvrir une porte d’accès Aucune fuite ne peut être toléréeIl faudrait inclure une sortie pour manomètre Sécurité Instalación FonctionnementCommandesEntretien Dépannage Garantie Propane Gaz Sécurité Instalación CommandesFonctionnement EntretienGas Naturel Vapeur PL Propriétés physiquesConnexions de système Système de Détection des Pannes Interconnexions du Circuit de CommandeMise à la Masse de la Génératrice Important Le voyant DEL est sensible à la polaritéSystème d’Alimentation en Combustible Tableau de Commande du SystèmeBatterie Interrupteur de systèmeDémarrage initial sans charge Réglage du MoteurCommandes Instalación CommandesSéquence de fonctionnement automatique Capteur de Prise en Charge de la Tension de ServiceFonctionnement Réglage de la minuterie de cycle d’exerciceVérification installation