Briggs & Stratton 18000 Panel de Control del Sistema, Consideraciones finales para la instalación

Page 33

Panel de Control del Sistema

A continuación se muestra el panel de control del generador doméstico, situado en el interior del cuerpo del generador.

C

D

B

E

F

 

A

 

 

G

Breve descripción de los mandos utilizados durante la instalación:

A - Interruptor Set Exercise (Preparar prueba): permite preparar el ciclo de prueba.

B - Conmutador del sistema: alterna entre los modos OFF y AUTO.

C - Fusible de 15 A: protege los circuitos de control de CC.

D - Herramienta de mantenimiento: para uso EXCLUSIVO del personal de mantenimiento.

E - Pantalla digital: muestra los códigos de tiempo de ejecución y de error.

F – Disyuntor: debe estar en la posición ON para suministrar energía al conectador.

G - Conmutador de cancelación manual: activa y desactiva el generador.

Para obtener más información, consulte la sección Mandos del manual del operario.

Conmutador del sistema

Este dispositivo de dos posiciones es el control más importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera:

La posición “AUTO” es la posición normal funcionamiento. Si se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para el generador y se pone en estado de espera para la próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.

La posición “OFF” hace que se pare el generador, impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.

Consideraciones finales para la instalación

Aceite de Motor

aviso

Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor.

Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado.

El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.

El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W), lo que permite que el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del operario.

NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.

Batería

El sistema de generador de doméstico se suministra con una batería con regulación por válvulas, tipo AGM de 12 V CC, 55 Ah. Es una batería estanca de plomo-ácido recargable. La batería se suministra instalada en la unidad y sus cables se conectan en fábrica. El fusible de 15 A, que aísla la batería e impide el arranque de la unidad, se quita para el transporte. El batería que perderá parte de su carga antes de la instalación del generador. Si la tensión es inferior a 12 V, cargar la batería antes de la instalación. Consulte el apartado Batería en la sección Mantenimiento del manual del operario.

IMPORTANTE: Si la tensión de la batería es inferior a 5 V, puede que no admita carga y que necesite una nueva batería.

Sistema de Suministro de Combustible

Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas.

Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de gas estén abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la adecuada.

Fusible de 15 Amperios

El circuito de control de c.c. del sistema de generador de doméstico está protegido contra las sobrecargas mediante un fusible de 15 Amperios montado en el panel de control del generador. Si el fusible está “quemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO de 15 A. Con la unidad se incluye un fusible de repuesto.

Español

13

Image 33
Contents 20000 Home Generator Date of Purchase Generator Where to Find UsEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Home Generator Location Generator LocationGeneral Location Guidelines Lifting the Generator Fuel and Electrical Inlet LocationsTo Open an Access Door Access DoorsTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Fuel Consumption Natural Gas LP VaporLP Vapor Natural System Connectors Pole Connector Plug+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Generator AC Connection System Fault Detection SystemGrounding the Generator Utility Circuit ConnectionFinal Installation Considerations System Control PanelFuel Supply System Initial Start-up No Load Engine AdjustmentControls OperationAutomatic Operation Sequence Installation Inspection Setting Exercise TimerLlamada Línea Directa de Generador de Hogar Manual de Instalación y ArranqueFecha de compra Generador Dónde encontrarnosMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieMandos Utilización Instrucciones importantes de seguridad InstalaciónSímbolos de Peligro y Significados Conserve estas instruccionesAte para arriba el pelo largo y quite la joyería Tensión peligrosaNo modifique al generador en ninguna forma Instala el fusible se puede producir el arranque del motorInstalación Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Ubicación del GeneradorPautas Generales para la Ubicación del Generador Elevación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y CombustibleSistema de combustible gaseoso Puertas de AccesoPara abrir una puerta de acceso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Consumo de Combustible Dimensiones de la Cañería de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasCableado para toma de 10 polos Conexiones de SistemaSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Cableado para toma bipolarConexión a Tierra del Generador Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasConsideraciones finales para la instalación Panel de Control del SistemaSistema de Suministro de Combustible Fusible de 15 AmperiosArranque inicial sin carga Ajuste del MotorInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Utilización MandosSecuencia de operación automática Cargue el generador a plena cargaConfiguración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalaciónTemporizador de enfriamiento del motor Appelez Ligne Directe de Génératrice la Maison Manuel ’Installation et DémarrageDate d’achat Génératrice Où nous trouverMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieDirectives de sécurité importantes Installation Commandes FonctionnementRéglage de la minuterie de cycle d’exercice Symboles de Danger et Moyens Directives de sécurité importantesSécurité Tension dangereuse Avis Description de l’équipement Responsabilités de l’InstallateurResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageDirectives Générales Concernant l’Emplacement Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteVérification de la Livraison Contenu de la BoîteSoulèvement de la Génératrice ’unité B Portes d’AccèsFonctionnement Entretien Dépannage GarantiePour ouvrir une porte d’accès Le système de combustible gazeuxPour fermer une porte d’accès Aucune fuite ne peut être toléréeSécurité Instalación FonctionnementCommandes Il faudrait inclure une sortie pour manomètreEntretien Dépannage Garantie Gas Naturel Vapeur PL Sécurité Instalación CommandesFonctionnement EntretienPropane Gaz Propriétés physiquesConnexions de système Mise à la Masse de la Génératrice Interconnexions du Circuit de CommandeSystème de Détection des Pannes Important Le voyant DEL est sensible à la polaritéBatterie Tableau de Commande du SystèmeSystème d’Alimentation en Combustible Interrupteur de systèmeRéglage du Moteur Démarrage initial sans chargeInstalación Commandes CommandesFonctionnement Capteur de Prise en Charge de la Tension de ServiceSéquence de fonctionnement automatique Réglage de la minuterie de cycle d’exerciceVérification installation