Briggs & Stratton 20000, 18000 manual Configuración del temporizador de práctica

Page 36

Temporizador de enfriamiento del motor

Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energía de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del motor.

El temporizador funciona durante aproximadamente un minuto, luego el generador se apaga.

El tiempo mínimo de funcionamiento del motor es de 5 minutos.

Configuración del temporizador de práctica

El sistema de generador de doméstico está equipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad).

En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado “Set Exercise” (configurar práctica) en la sección Panel de Control del Sistema. El día y la hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en la memoria del panel de control. El LED del panel de control parpadeará hasta que se active la prueba.

Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica (Set Exercise):

1.Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica del sistema de generador de doméstico.

2.Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante tres segundos.

NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se encenderá durante cinco segundos y se apagará.

Por ejemplo, si presiona el interruptor “Set Exercise” el domingo a las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el próximo domingo a las 10 de la mañana.

NOTA: La función de configuración de práctica (“Set Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si se cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V CC se desconecta.

Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.

Inspección posterior a la instalación

Siga la “Lista de comprobaciones de la instalación” a medida que realiza la inspección. Asegúrese de haber completado todos los elementos y obtenido todas las firmas. Indique al propietario que envíe la copia blanca a:

Briggs & Stratton Power Products Warranty Registration

P. O. Box 1144

Milwaukee, Wisconsin 53201-1144

El manual del operario contiene información detallada sobre el uso, el mantenimiento y la resolución de problemas.

16

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 36
Contents 20000 Home Generator Where to Find Us Date of Purchase GeneratorEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Home Generator Location Generator LocationGeneral Location Guidelines Fuel and Electrical Inlet Locations Lifting the GeneratorAccess Doors To Open an Access DoorTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Fuel Consumption Natural Gas LP VaporLP Vapor Natural System Connectors Pole Connector Plug+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Fault Detection System Generator AC Connection SystemGrounding the Generator Utility Circuit ConnectionFinal Installation Considerations System Control PanelFuel Supply System Engine Adjustment Initial Start-up No LoadControls OperationAutomatic Operation Sequence Setting Exercise Timer Installation InspectionManual de Instalación y Arranque Llamada Línea Directa de Generador de HogarDónde encontrarnos Fecha de compra GeneradorMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad Instalación Mandos UtilizaciónConserve estas instrucciones Símbolos de Peligro y SignificadosTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaInstala el fusible se puede producir el arranque del motor No modifique al generador en ninguna formaInstalación Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Ubicación del GeneradorPautas Generales para la Ubicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPuertas de Acceso Sistema de combustible gaseosoPara abrir una puerta de acceso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Dimensiones de la Cañería de Combustible Consumo de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasConexiones de Sistema Cableado para toma de 10 polosSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Cableado para toma bipolarSistema de Conexión de c.a. del Generador Conexión a Tierra del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasPanel de Control del Sistema Consideraciones finales para la instalaciónSistema de Suministro de Combustible Fusible de 15 AmperiosArranque inicial sin carga Ajuste del MotorInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Mandos UtilizaciónSecuencia de operación automática Cargue el generador a plena cargaConfiguración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalaciónTemporizador de enfriamiento del motor Manuel ’Installation et Démarrage Appelez Ligne Directe de Génératrice la MaisonOù nous trouver Date d’achat GénératriceMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieDirectives de sécurité importantes Installation Commandes FonctionnementRéglage de la minuterie de cycle d’exercice Symboles de Danger et Moyens Directives de sécurité importantesSécurité Tension dangereuse Avis Responsabilités de l’Installateur Description de l’équipementResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageEmplacement du Génératrice d’état d’Attente Directives Générales Concernant l’EmplacementVérification de la Livraison Contenu de la BoîteSoulèvement de la Génératrice Portes d’Accès ’unité BFonctionnement Entretien Dépannage GarantieLe système de combustible gazeux Pour ouvrir une porte d’accèsPour fermer une porte d’accès Aucune fuite ne peut être toléréeSécurité Instalación FonctionnementCommandes Il faudrait inclure une sortie pour manomètreEntretien Dépannage Garantie Sécurité Instalación CommandesFonctionnement Entretien Gas Naturel Vapeur PLPropane Gaz Propriétés physiquesConnexions de système Interconnexions du Circuit de Commande Mise à la Masse de la GénératriceSystème de Détection des Pannes Important Le voyant DEL est sensible à la polaritéTableau de Commande du Système BatterieSystème d’Alimentation en Combustible Interrupteur de systèmeDémarrage initial sans charge Réglage du MoteurCommandes Instalación CommandesCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service FonctionnementSéquence de fonctionnement automatique Réglage de la minuterie de cycle d’exerciceVérification installation