Briggs & Stratton 20000, 18000 Tableau de Commande du Système, Batterie, Interrupteur de système

Page 52

Sécurité

Tableau de Commande du Système

Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à

 

 

l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous.

C

D

B

E

F

 

A

 

Instalación

G

 

Voici une brève description des commandes utilisées durant l’installation :

A – Régler l’interrupteur d’exercice — Utilisé pour régler le cycle d’exercice.

Commandes

commande c.c.

 

B – Interrupteur du système — Bascule entre les modes OFF

 

et AUTO.

 

C - Fusible de 15 ampères — Protège les circuits de

D – Outil de service — Pour le personnel d’entretien qualifié

SEULEMENT.

E – Écran numérique — Affiche le temps de fonctionnement et les codes de défaillance.

Fonctionnement

De plus amples renseignements sont disponibles sous la

 

F - Disjoncteur — Doit à être à ON pour alimenter le

 

 

commutateur de transfert.

 

G - Interrupteur de surpassement manuel — Met la

 

 

génératrice en marche ou l’arrête.

 

section Commandes du Manuel d’utilisation.

 

Interrupteur de système

 

L’interrupteur de système constitue la commande la plus

Entretien

importante de la génératrice. Dans le présent document, ce

dispositif à deux positions et s’utilise comme suit:

 

 

La position normale de fonctionnement est la position

 

 

AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée, le

 

 

système démarrera la génératrice. Lorsque l’électricité

 

 

est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures

 

 

internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine

 

 

panne d’électricité.

Dépannage

La position “OFF” ferme la génératrice quand elle

Fusible de 15 Ampères

 

 

fonctionne, ce qui empêche l’unité de démarrer et de

 

 

remettre à zéro toute détection de panne.

 

Le circuit de commande C.C. du groupe électrogène est

 

protégé des surcharges par un fusible de 15 Ampères

 

installé dans le panneau électrique de la génératrice. Le

 

fusible est branché en série avec le fil de sortie de la batterie

 

vers le panneau électrique. Si le fusible est grillé (fondu

Garantie

ouvert) ou est enlevé, le moteur ne peut être lancé ou

démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un

 

fusible ATO identique de 15 A. 14

Considérations pour l’installation finale Huile à Moteur

avis

Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de l’équipement.

Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur au sujet de l’huile et du combustible.

La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.

Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile synthétique (API SJ/CF 5W-30W). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur.

REMARQUE: L’utilisation de l’huile synthétique ne modifie aucunement les intervalles de changement d’huile recommandés dans le manuel d’moteur.

Batterie

Le groupe électrogène est livré avec une batterie de

12 volts C.C., de type AGM, 55 ampères-heures, à soupape régulatrice. C’est une batterie rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb. Elle est installée dans l’unité, et ses câbles sont branchés en usine. Le fusible de 15 Ampères de l’unité, lequel isole la batterie et empêche le démarrage de l’unité, a été enlevé pour fins d’expédition. La batterie qui perd une partie de sa charge avant l’installation de

la génératrice. Si la tension de la batterie est inférieure à

12 volts, rechargez-la batterie. Consultez la rubrique Batterie sous la section Entretien du Manuel d’utilisation pour de plus amples détails.

IMPORTANT: Si la tension de la batterie est inférieure à

5 volts, il est possible qu’elle se ne charge pas et que vous ayez besoin d’une autre batterie.

Système d’Alimentation en Combustible

Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible sont fermement serrés et fixés et qu’il n’y a pas de fuite.

Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la canalisation de gaz sont en position “OPEN” et qu’une pression de combustible adéquate est disponible.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 52
Contents 20000 Home Generator Where to Find Us Date of Purchase GeneratorEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Generator Location Home Generator LocationGeneral Location Guidelines Fuel and Electrical Inlet Locations Lifting the GeneratorAccess Doors To Open an Access DoorTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Natural Gas LP Vapor Fuel ConsumptionLP Vapor Natural Pole Connector Plug System Connectors+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Fault Detection System Generator AC Connection SystemGrounding the Generator Utility Circuit ConnectionSystem Control Panel Final Installation ConsiderationsFuel Supply System Engine Adjustment Initial Start-up No LoadOperation ControlsAutomatic Operation Sequence Setting Exercise Timer Installation InspectionManual de Instalación y Arranque Llamada Línea Directa de Generador de HogarDónde encontrarnos Fecha de compra GeneradorMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad Instalación Mandos UtilizaciónConserve estas instrucciones Símbolos de Peligro y SignificadosTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaInstala el fusible se puede producir el arranque del motor No modifique al generador en ninguna formaInstalación Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoPautas Generales para la Ubicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPuertas de Acceso Sistema de combustible gaseosoPara abrir una puerta de acceso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Dimensiones de la Cañería de Combustible Consumo de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasConexiones de Sistema Cableado para toma de 10 polosSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Cableado para toma bipolarSistema de Conexión de c.a. del Generador Conexión a Tierra del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasPanel de Control del Sistema Consideraciones finales para la instalaciónSistema de Suministro de Combustible Fusible de 15 AmperiosAjuste del Motor Arranque inicial sin cargaInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Mandos UtilizaciónSecuencia de operación automática Cargue el generador a plena cargaInspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaTemporizador de enfriamiento del motor Manuel ’Installation et Démarrage Appelez Ligne Directe de Génératrice la MaisonOù nous trouver Date d’achat GénératriceMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieCommandes Fonctionnement Directives de sécurité importantes InstallationRéglage de la minuterie de cycle d’exercice Directives de sécurité importantes Symboles de Danger et MoyensSécurité Tension dangereuse Avis Responsabilités de l’Installateur Description de l’équipementResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageEmplacement du Génératrice d’état d’Attente Directives Générales Concernant l’EmplacementVérification de la Livraison Contenu de la BoîteSoulèvement de la Génératrice Portes d’Accès ’unité BFonctionnement Entretien Dépannage GarantieLe système de combustible gazeux Pour ouvrir une porte d’accèsPour fermer une porte d’accès Aucune fuite ne peut être toléréeIl faudrait inclure une sortie pour manomètre Sécurité Instalación FonctionnementCommandesEntretien Dépannage Garantie Sécurité Instalación CommandesFonctionnement Entretien Gas Naturel Vapeur PLPropane Gaz Propriétés physiquesConnexions de système Interconnexions du Circuit de Commande Mise à la Masse de la GénératriceSystème de Détection des Pannes Important Le voyant DEL est sensible à la polaritéTableau de Commande du Système BatterieSystème d’Alimentation en Combustible Interrupteur de systèmeDémarrage initial sans charge Réglage du MoteurCommandes Instalación CommandesCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service FonctionnementSéquence de fonctionnement automatique Réglage de la minuterie de cycle d’exerciceVérification installation