Briggs & Stratton 20000, 18000 manual Directives de sécurité importantes, Sécurité

Page 40

Sécurité

Veuillez conserver ces instructions

Directives de sécurité importantes

 

Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est

 

accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,

Instalación

AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un

message de sécurité visant à vous avertir des dangers.

AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas évité,

 

DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité,

 

provoquera des blessures graves, voire fatales.

 

peut provoquer des blessures graves, voire fatales.

 

ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité, peut

 

provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS

 

indique une situation pouvant endommager l’équipement.

Commandes

Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les

résidentiels pour les appareils fonctionnant sous 120 et/ou

 

risques de blessures ou de mort.

 

Le présent guide contient des instructions relatives à

 

l’installation et au démarrage de systèmes de génération

 

240 volts, monophasés, 60 Hz. Le groupe électrogène peut

 

fonctionner avec du pétrole liquéfié ou du gaz naturel. Un

 

manuel d’utilisation séparé (pièce N° 202827GS) comprend

Fonctionnement

les caractéristiques ainsi que les instructions d’utilisation et

d’entretien de cette génératrice.

Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements

 

 

contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.

 

Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de

 

modifier ou encore d’améliorer le système en tout temps, et

 

ce, sans préavis.

Symboles de Danger et Moyens

Entretien

Explosion

 

Feu

Choc Électrique

 

Emanations Toxiques

Parties en mouvement

Surface Chaude

Dépannage

 

 

 

 

 

Auto démarrage

Pression Explosive

Brûlures Chimiques

Garantie

Risque de levage

Manuel d’Utilisation

 

 

 

 

avertissement

Les batteries d’accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.

La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et provoquera une explosion.

Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et est extrêmement caustique.

Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques.

Toute batterie présente un risque de choc électrique et de courant de court-circuit élevé.

NE jetez PAS la batterie dans le feu.

Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l’accumulateur.

N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.

Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.

Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.

Utilisez des outils avec des poignées isolées.

avertissement

Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.

L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort.

Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l’extérieur.

Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des chambres à coucher.

Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou toute autre ouverture.

avertissement

L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques que l’État de Californie considère comme causant le cancer, des déformations

àla naissance ou d’autres dangers concernant la reproduction.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 40
Contents 20000 Home Generator Where to Find Us Date of Purchase GeneratorEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Generator Location Home Generator LocationGeneral Location Guidelines Fuel and Electrical Inlet Locations Lifting the GeneratorAccess Doors To Open an Access DoorTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Natural Gas LP Vapor Fuel ConsumptionLP Vapor Natural Pole Connector Plug System Connectors+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Fault Detection System Generator AC Connection SystemGrounding the Generator Utility Circuit ConnectionSystem Control Panel Final Installation ConsiderationsFuel Supply System Engine Adjustment Initial Start-up No LoadOperation ControlsAutomatic Operation Sequence Setting Exercise Timer Installation InspectionManual de Instalación y Arranque Llamada Línea Directa de Generador de HogarDónde encontrarnos Fecha de compra GeneradorMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad Instalación Mandos UtilizaciónConserve estas instrucciones Símbolos de Peligro y SignificadosTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaInstala el fusible se puede producir el arranque del motor No modifique al generador en ninguna formaInstalación Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoPautas Generales para la Ubicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPuertas de Acceso Sistema de combustible gaseosoPara abrir una puerta de acceso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Dimensiones de la Cañería de Combustible Consumo de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasConexiones de Sistema Cableado para toma de 10 polosSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Cableado para toma bipolarSistema de Conexión de c.a. del Generador Conexión a Tierra del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasPanel de Control del Sistema Consideraciones finales para la instalaciónSistema de Suministro de Combustible Fusible de 15 AmperiosAjuste del Motor Arranque inicial sin cargaInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Mandos UtilizaciónSecuencia de operación automática Cargue el generador a plena cargaInspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaTemporizador de enfriamiento del motor Manuel ’Installation et Démarrage Appelez Ligne Directe de Génératrice la MaisonOù nous trouver Date d’achat GénératriceMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieCommandes Fonctionnement Directives de sécurité importantes InstallationRéglage de la minuterie de cycle d’exercice Directives de sécurité importantes Symboles de Danger et MoyensSécurité Tension dangereuse Avis Responsabilités de l’Installateur Description de l’équipementResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageEmplacement du Génératrice d’état d’Attente Directives Générales Concernant l’EmplacementVérification de la Livraison Contenu de la BoîteSoulèvement de la Génératrice Portes d’Accès ’unité BFonctionnement Entretien Dépannage GarantieLe système de combustible gazeux Pour ouvrir une porte d’accèsPour fermer une porte d’accès Aucune fuite ne peut être toléréeIl faudrait inclure une sortie pour manomètre Sécurité Instalación FonctionnementCommandesEntretien Dépannage Garantie Sécurité Instalación CommandesFonctionnement Entretien Gas Naturel Vapeur PLPropane Gaz Propriétés physiquesConnexions de système Interconnexions du Circuit de Commande Mise à la Masse de la GénératriceSystème de Détection des Pannes Important Le voyant DEL est sensible à la polaritéTableau de Commande du Système BatterieSystème d’Alimentation en Combustible Interrupteur de systèmeDémarrage initial sans charge Réglage du MoteurCommandes Instalación CommandesCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service FonctionnementSéquence de fonctionnement automatique Réglage de la minuterie de cycle d’exerciceVérification installation