Briggs & Stratton 18000, 20000 manual Démarrage initial sans charge, Réglage du Moteur

Page 53

Démarrage initial (sans charge)

Avant d’utiliser ou de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez avec soins l’ensemble de l’installation.

Commencez ensuite des essais du système sans aucun branchement de charges électriques, tel qu’indiqué ci- dessous :

1.Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur sa position ON.

2.Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique.

3.Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur AUTO.

4.Poussez de nouveau sur l’interrupteur de surpassement manuel sur le tableau de commande (MANUAL OVER-RIDE). Le moteur devrait s’arrêter.

REMARQUE: Pour le démarrage initial du groupe électrogène, il faut purger l’air contenue dans les canalisations de combustible. Cela peut nécessiter quelques minutes.

5.NE démarrez PAS le moteur pendant plus de 10 secondes; prenez une pause de 10 secondes pour réduire la chaleur dans le démarreur.

6.Recommencez le processus jusqu’à ce que le moteur démarre.

7.Écoutez s’il y a des bruits ou vibrations inhabituels et soyez attentif à tout signe de fonctionnement anormal. Vérifiez s’il y a des fuites d’huile pendant que la génératrice fonctionne.

8.Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes environ afin de permettre à sa température interne de se stabiliser.

9.Branchez un voltmètre C.A. précis et un fréquencemètre pour vérifier la tension de sortie de la génératrice

sur les languettes de contact emergency/generator connection du commutateur de transfert. La tension devrait être de 239 à 262 volts, et la fréquence devrait être de 62,0 à 62,5 Hz.

REMARQUE: Si un de ces paramètres est à l’extérieur de ces plages, effectuez les réglage du moteur.

10.Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre une des languettes de contact generator connection et la languette de contact neutre, puis entre l’autre languette de contact de la generator connection et la languette de contact neutre. Dans les deux cas, la lecture de

la tension de sortie devrait se situer entre 119 et 131 volts.

11.Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement manuel sur le tableau de commande (MANUAL OVER-RIDE)jusqu’ aux arrêts de moteur.

IMPORTANT: NE PAS procéder avant d’être certain que la

Sécurité

tension C.A. et la fréquence de la génératrice sont conformes

 

et se trouvent dans les limites stipulées. Pour obtenir la

 

fréquence appropriée de la génératrice, voir Réglages du

 

Moteur.

 

Réglage du Moteur

Il est bien connu que la combustibilité du gaz naturel varie

 

d’une région à l’autre. Chaque unité est réglée en usine pour

Instalación

fonctionner adéquatement avec le gaz naturel. Si la tension

 

de sortie ou la fréquence de la génératrice mesurée au cours

 

de la Vérification électrique initiale (paragraphe 9) s’écarte

 

des plages indiquées, il se peut que la combustibilité du gaz

 

fourni au site de l’installation soit très différente.

 

Pour régler le moteur en fonction de ce combustible différent, procédez comme suit:

1.

Ouvrez les portes d’accès de vidange d’huile et du

Commandes

 

tableau de commande.

2.

Enlevez les quatre vis qui retiennent le couvercle des

 

disjoncteurs au capot de l’entrée d’air.

 

 

 

 

Fonctionnement

3.

Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du

Entretien

 

disjoncteur principal de la génératrice.

4.

Assurez-vous que le fusible de 15 Ampères est en

 

 

place.

 

5.

Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur ON.

 

6.

Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur

 

 

AUTO.

Dépannage

7.

Poussez l’interrupteur de surpassement manuel sur

 

le tableau de commande. Lorsque le moteur démarre, laissez-le se réchauffer durant cinq minutes.

Garantie

Français

15

Image 53
Contents 20000 Home Generator Date of Purchase Generator Where to Find UsEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents BRIGGSandSTRATTON.COM Safety RulesHazard Symbols and Meanings Page Never operate generator without protective housing or covers Installation General Location Guidelines Home Generator LocationGenerator Location Lifting the Generator Fuel and Electrical Inlet LocationsTo Open an Access Door Access DoorsTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted LP Vapor Natural Fuel ConsumptionNatural Gas LP Vapor +12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply System ConnectorsPole Connector Plug Generator AC Connection System Fault Detection SystemGrounding the Generator Utility Circuit ConnectionFuel Supply System Final Installation ConsiderationsSystem Control Panel Initial Start-up No Load Engine AdjustmentAutomatic Operation Sequence ControlsOperation Installation Inspection Setting Exercise TimerLlamada Línea Directa de Generador de Hogar Manual de Instalación y ArranqueFecha de compra Generador Dónde encontrarnosMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieMandos Utilización Instrucciones importantes de seguridad InstalaciónSímbolos de Peligro y Significados Conserve estas instruccionesAte para arriba el pelo largo y quite la joyería Tensión peligrosaNo modifique al generador en ninguna forma Instala el fusible se puede producir el arranque del motorInstalación Pautas Generales para la Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoUbicación del Generador Elevación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y CombustibleSistema de combustible gaseoso Puertas de AccesoPara abrir una puerta de acceso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Consumo de Combustible Dimensiones de la Cañería de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasCableado para toma de 10 polos Conexiones de SistemaSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Cableado para toma bipolarConexión a Tierra del Generador Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasConsideraciones finales para la instalación Panel de Control del SistemaSistema de Suministro de Combustible Fusible de 15 AmperiosInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Arranque inicial sin cargaAjuste del Motor Utilización MandosSecuencia de operación automática Cargue el generador a plena cargaTemporizador de enfriamiento del motor Configuración del temporizador de prácticaInspección posterior a la instalación Appelez Ligne Directe de Génératrice la Maison Manuel ’Installation et DémarrageDate d’achat Génératrice Où nous trouverMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieRéglage de la minuterie de cycle d’exercice Directives de sécurité importantes InstallationCommandes Fonctionnement Sécurité Symboles de Danger et MoyensDirectives de sécurité importantes Tension dangereuse Avis Description de l’équipement Responsabilités de l’InstallateurResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageDirectives Générales Concernant l’Emplacement Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteVérification de la Livraison Contenu de la BoîteSoulèvement de la Génératrice ’unité B Portes d’AccèsFonctionnement Entretien Dépannage GarantiePour ouvrir une porte d’accès Le système de combustible gazeuxPour fermer une porte d’accès Aucune fuite ne peut être toléréeEntretien Dépannage Garantie Sécurité Instalación FonctionnementCommandesIl faudrait inclure une sortie pour manomètre Gas Naturel Vapeur PL Sécurité Instalación CommandesFonctionnement EntretienPropane Gaz Propriétés physiquesConnexions de système Mise à la Masse de la Génératrice Interconnexions du Circuit de CommandeSystème de Détection des Pannes Important Le voyant DEL est sensible à la polaritéBatterie Tableau de Commande du SystèmeSystème d’Alimentation en Combustible Interrupteur de systèmeRéglage du Moteur Démarrage initial sans chargeInstalación Commandes CommandesFonctionnement Capteur de Prise en Charge de la Tension de ServiceSéquence de fonctionnement automatique Réglage de la minuterie de cycle d’exerciceVérification installation