Briggs & Stratton 18000, 20000 manual Manuel ’Installation et Démarrage

Page 37

Manuel

d’Installation et

Démarrage

Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide!

Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison

(800)743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGSandSTRATTON.COM

20000 / 18000

Home Generator

Image 37
Contents 20000 Home Generator Date of Purchase Generator Where to Find UsEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Generator Location Home Generator LocationGeneral Location Guidelines Lifting the Generator Fuel and Electrical Inlet LocationsTo Open an Access Door Access DoorsTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Natural Gas LP Vapor Fuel ConsumptionLP Vapor Natural Pole Connector Plug System Connectors+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Generator AC Connection System Fault Detection SystemGrounding the Generator Utility Circuit ConnectionSystem Control Panel Final Installation ConsiderationsFuel Supply System Initial Start-up No Load Engine AdjustmentOperation ControlsAutomatic Operation Sequence Installation Inspection Setting Exercise TimerLlamada Línea Directa de Generador de Hogar Manual de Instalación y ArranqueFecha de compra Generador Dónde encontrarnosMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieMandos Utilización Instrucciones importantes de seguridad InstalaciónSímbolos de Peligro y Significados Conserve estas instruccionesAte para arriba el pelo largo y quite la joyería Tensión peligrosaNo modifique al generador en ninguna forma Instala el fusible se puede producir el arranque del motorInstalación Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoPautas Generales para la Ubicación del Generador Elevación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y CombustibleSistema de combustible gaseoso Puertas de AccesoPara abrir una puerta de acceso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Consumo de Combustible Dimensiones de la Cañería de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasCableado para toma de 10 polos Conexiones de SistemaSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Cableado para toma bipolarConexión a Tierra del Generador Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasConsideraciones finales para la instalación Panel de Control del SistemaSistema de Suministro de Combustible Fusible de 15 AmperiosAjuste del Motor Arranque inicial sin cargaInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Utilización MandosSecuencia de operación automática Cargue el generador a plena cargaInspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaTemporizador de enfriamiento del motor Appelez Ligne Directe de Génératrice la Maison Manuel ’Installation et DémarrageDate d’achat Génératrice Où nous trouverMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieCommandes Fonctionnement Directives de sécurité importantes InstallationRéglage de la minuterie de cycle d’exercice Directives de sécurité importantes Symboles de Danger et MoyensSécurité Tension dangereuse Avis Description de l’équipement Responsabilités de l’InstallateurResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageDirectives Générales Concernant l’Emplacement Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteVérification de la Livraison Contenu de la BoîteSoulèvement de la Génératrice ’unité B Portes d’AccèsFonctionnement Entretien Dépannage GarantiePour ouvrir une porte d’accès Le système de combustible gazeuxPour fermer une porte d’accès Aucune fuite ne peut être toléréeIl faudrait inclure une sortie pour manomètre Sécurité Instalación FonctionnementCommandesEntretien Dépannage Garantie Gas Naturel Vapeur PL Sécurité Instalación CommandesFonctionnement EntretienPropane Gaz Propriétés physiquesConnexions de système Mise à la Masse de la Génératrice Interconnexions du Circuit de CommandeSystème de Détection des Pannes Important Le voyant DEL est sensible à la polaritéBatterie Tableau de Commande du SystèmeSystème d’Alimentation en Combustible Interrupteur de systèmeRéglage du Moteur Démarrage initial sans chargeInstalación Commandes CommandesFonctionnement Capteur de Prise en Charge de la Tension de ServiceSéquence de fonctionnement automatique Réglage de la minuterie de cycle d’exerciceVérification installation