Briggs & Stratton 20000, 18000 manual Instalación Commandes

Page 54

Sécurité

8. La fréquence sans charge normale est de 62,0 à 62,5

Hz. Si des réglages doivent être apportés pour le

 

 

fonctionnement sans charge, tournez lentement l’vis

 

de réglage du régulateur (A) dans le sens horaire et/ou

 

antihoraire jusqu’à ce que la fréquence soit entre 62,0

 

et 62,5 Hz.

Instalación

A

 

Commandes

9. Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement manuel

sur le tableau de commande jusqu’ aux arrêts de

 

 

moteur.

 

10.

Mettez hors tension l’interrupteur de l’alimentation

 

 

de service vers le commutateur de transfert. Le

Fonctionnement

 

commutateur de transfert se branchera à la génératrice

 

après un court délai.

 

 

 

11.

Chargez la génératrice à la charge maximum.

 

12.

Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du

 

 

disjoncteur principal de la génératrice. La fréquence

 

 

devrait être supérieure à 57,0 Hz.

 

13.

Si la fréquence est inférieure à 57,0 Hz, tournez

 

 

lentement la vis de réglage du régulateur dans le sens

 

 

horaire jusqu’à ce qu’elle dépasse 57,0 Hz.

Entretien

 

 

Dépannage

Garantie

16

14.Mettez sous tension l’interrupteur de l’alimentation de service vers le commutateur de transfert. Le commutateur de transfert se branchera à l’alimentation de service après un court délai.

15.Lorsque le moteur est arrêté,

Qu’un réglage a été effectué à l’étape 13, effectuez de nouveau les étapes 3 à 9.

Si un réglage n’a pas été effectué à l’étape 13, passez à l’étape 16.

IMPORTANT : Si la fréquence sans charge chute en deçà du paramètre sans charge après qu’un réglage de pleine charge est effectué, communiquez avec un centre de service autorisé.

16.Réinstallez le couvercle des disjoncteurs sur le capot de l’entrée d’air.

17.Fermez les portes d’accès de remplissage d’huile et du tableau de commande.

Commandes

Toutes les commandes du système de génératrice sont décrites en détail dans le manuel de l’utilisateur. Veuillez vous y référer pour obtenir de l’information plus complète.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 54
Contents 20000 Home Generator Engine Where to Find UsDate of Purchase Generator Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Home Generator Location Generator LocationGeneral Location Guidelines Fuel and Electrical Inlet Locations Lifting the GeneratorTo Close an Access Door Access DoorsTo Open an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Fuel Consumption Natural Gas LP VaporLP Vapor Natural System Connectors Pole Connector Plug+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Grounding the Generator Fault Detection SystemGenerator AC Connection System Utility Circuit ConnectionFinal Installation Considerations System Control PanelFuel Supply System Engine Adjustment Initial Start-up No LoadControls OperationAutomatic Operation Sequence Setting Exercise Timer Installation InspectionManual de Instalación y Arranque Llamada Línea Directa de Generador de HogarMotor Dónde encontrarnosFecha de compra Generador Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad Instalación Mandos UtilizaciónConserve estas instrucciones Símbolos de Peligro y SignificadosTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaInstala el fusible se puede producir el arranque del motor No modifique al generador en ninguna formaInstalación Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Ubicación del GeneradorPautas Generales para la Ubicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPara abrir una puerta de acceso Puertas de AccesoSistema de combustible gaseoso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Gas Natural Vapor de PL Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Vapor de GasSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Conexiones de SistemaCableado para toma de 10 polos Cableado para toma bipolarInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorConexión a Tierra del Generador Sistema de Detección de FallasSistema de Suministro de Combustible Panel de Control del SistemaConsideraciones finales para la instalación Fusible de 15 AmperiosArranque inicial sin carga Ajuste del MotorInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Secuencia de operación automática MandosUtilización Cargue el generador a plena cargaConfiguración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalaciónTemporizador de enfriamiento del motor Manuel ’Installation et Démarrage Appelez Ligne Directe de Génératrice la MaisonMoteur Où nous trouverDate d’achat Génératrice Numéro de modèle Révision Numéro de sérieDirectives de sécurité importantes Installation Commandes FonctionnementRéglage de la minuterie de cycle d’exercice Symboles de Danger et Moyens Directives de sécurité importantesSécurité Tension dangereuse Avis Responsabilités de l’Acheteur Responsabilités de l’InstallateurDescription de l’équipement Précautions Lors du DéballageVérification de la Livraison Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteDirectives Générales Concernant l’Emplacement Contenu de la BoîteSoulèvement de la Génératrice Fonctionnement Entretien Portes d’Accès’unité B Dépannage GarantiePour fermer une porte d’accès Le système de combustible gazeuxPour ouvrir une porte d’accès Aucune fuite ne peut être toléréeSécurité Instalación FonctionnementCommandes Il faudrait inclure une sortie pour manomètreEntretien Dépannage Garantie Propane Gaz Sécurité Instalación CommandesFonctionnement EntretienGas Naturel Vapeur PL Propriétés physiquesConnexions de système Système de Détection des Pannes Interconnexions du Circuit de CommandeMise à la Masse de la Génératrice Important Le voyant DEL est sensible à la polaritéSystème d’Alimentation en Combustible Tableau de Commande du SystèmeBatterie Interrupteur de systèmeDémarrage initial sans charge Réglage du MoteurCommandes Instalación CommandesSéquence de fonctionnement automatique Capteur de Prise en Charge de la Tension de ServiceFonctionnement Réglage de la minuterie de cycle d’exerciceVérification installation