GBC PB2600 operating instructions Montage, Assemblage EN Installatie, Ensamblado Configuración

Page 23

D

NL

F

E

MONTAGE

Nehmen Sie das Bindegerät aus der Verpackung, und stellen Sie es in der Nähe einer Steckdose auf eine geeignete Tischfläche bzw. setzen Sie es auf einen modularen GBC-Locher auf.

Bringen Sie das Netzkabel und den Fußschalter wie in Abbildung 3 beschrieben an den entsprechenden Buchsen an.

ASSEMBLAGE EN

INSTALLATIE

Pak het inbindapparaat uit en zet het op een geschikte tafel, bureau of modulaire ponsmachine van GBC, dicht bij een stopcontact.

Steek de stekkers van het snoer en de optionele voetschakelaar in de desbetreffende aansluitingen zoals afgebeeld in figuur 3.

MONTAGE - PREPARATION

Déballer le relieur et le poser sur une table, un bureau ou une poinçonneuse modulaire GBC proche d’une prise secteur.

Brancher le cordon

d’alimentation et la pédale sur leur prise comme illustré

àla figure 3.

ENSAMBLADO -

CONFIGURACIÓN

Saque el encuadernador de la caja y colóquelo sobre una mesa, escritorio o perforadora modular GBC que estén situados cerca de una toma eléctrica.

Enchufe el cordón eléctrico y el pedal alternativo en los enchufes correspondientes, como se muestra en la Figura 3.

BINDEVORGANG

INBINDEN

RELIURE

ENCUADERNADO

Richten Sie den

Bindeöffnungs-Kontrollschalter mit der Leuchtanzeige aus, die der jeweiligen Größe des Binderückens entspricht. Sehen Sie zur Bestimmung des richtigen Binderückens die nachstehende Blattkapazität- Richtlinien ein.

Setzen Sie einen Plastikbinderücken auf die vertikalen Haltestäbe auf, wobei die offenen Enden nach oben und in Richtung Gerätrückseite zeigen müssen (siehe Abbildung 4).

Bei umfangreichen Dokumenten: Wenn der Binderücken 38 mm (1 1/2") groß (oval) bzw. größer ist, drehen Sie die Ovalrückenstützen entsprechend, um den Binderücken zu stabilisieren und ein mögliches Drehen zu verhindern. Belassen Sie die Stützen während des gesamten Vorgangs in der gleichen Position. Stellen Sie sicher, daß der Binderücken richtig eingelegt ist, damit die Bindehaken ordnungsgemäß eingreifen (siehe Abbildung 4).

Drücken Sie den Tischbindeschalter, um den Binderücken zu öffnen. Achten Sie darauf, wie weit die Spreizhaken den Binderücken auseinanderdehnen. Wenn die Dehnung zu gering ist, um ein Einlegen des Buches zu

Stel de regelknop voor de inbindopening in op het lampje dat overeenstemt met de maat van het element. Zie de tabel met velcapaciteiten hieronder om te bepalen welk element u dient te gebruiken.

Plaats een kunststof inbindelement op de verticale vingers, met de punten van het inbindelement omhoog en naar de achterkant van het apparaat gericht. Zie figuur 4.

Voor grote documenten: Als het element een ovaal van 38 mm (1,5 in) of groter is, dient u de ovaalelementsteunen op hun plaats te draaien om het element vast te houden en te voorkomen dat het draait. Laat de steunen op deze stand staan totdat het inbinden is voltooid. Druk het element stevig op zijn plaats aan om te zorgen dat de haken goed in het element grijpen. Zie figuur 4.

Druk op de tafelschakelaar om het inbindelement te openen en kijk hoe ver de spreidhaken het inbindelement verplaatsen. Als de opening te klein is om het boek te kunnen plaatsen, vergroot u de instelling tot u de juiste opening hebt verkregen. Open het inbindelement niet verder dan noodzakelijk. Dat voorkomt dat het element te ver wordt uitgerekt. Zie figuur 4.

Régler le bouton d’ouverture de baguette au voyant correspondant au diamètre des anneaux de baguette. Consulter le guide de capacité de reliure pour savoir quelle baguette utiliser.

Insérer une baguette en plastique sur les tiges verticales, les pointes des anneaux dirigées vers le haut et vers l’arrière de la machine. Voir la figure 4.

Documents épais: si la baguette a des anneaux ovales de 38 mm (1 1/2 po.) ou plus, pivoter les montants de façon à immobiliser la baguette et l’empêcher de tourner. Garder les montants dans cette position pendant tout le processus. S’assurer de bien engager la baguette dans les crochets. Voir la figure 4.

Relâcher le commutateur manuel pour ouvrir la baguette et noter de combien les crochets écartent les anneaux. Si l’écartement est insuffisant pour insérer le livre, augmenter petit à petit le réglage jusqu’à ce que l’ouverture correcte soit obtenue. Ne pas ouvrir la baguette plus que nécessaire sous peine de trop l’étirer. Voir la figure 4.

Taquer le livre sur une

Ajuste el botón de control de apertura de anillas según el LED correspondiente al tamaño de las anillas. Consulte la guía de capacidad de hojas que figura más abajo para determinar el tamaño de anilla adecuado.

Introduzca una anilla plástica en los sustentadores verticales, con las puntas de la anilla hacia arriba y en dirección a la parte posterior de la máquina. Consulte la Figura 4.

Documentos grandes: Si se trata de una anilla de 1 1/2" (38 mm) o más grande, gire los soportes, situándolos en la posición correspondiente para sujetar las anillas

y evitar su rotación. Mantenga los soportes en esa posición durante todo el proceso de encuadernación. Asegúrese de presionar firmemente las anillas para que enganchen bien. Consulte la Figura 4.

Presione el interruptor de mesa para abrir las anillas y observe hasta dónde abren los ganchos las anillas. Si la apertura no es suficiente como para permitir insertar las hojas, aumente gradualmente la apertura hasta alcanzar la apertura adecuada. No abra las anillas más de lo necesario para

23

Image 23
Contents Electric Binder Auf dem PB2600 finden Sie das folgende Schild PB2600Mensajes DE Seguridad Veiligheidsberichten Messages DE SecuritePage Conserve este Manual del usuario para su uso posterior Consignes DE Securite Importantes Precauciones ImportantesReinigung Service ManutenzioneCleaning Pulizia Limpieza Onderhoud Service APRES-VENTE Servicio TécnicoSchoonmaken NettoyageFollowing note applies only to the units rated 115V 60Hz FCC Note FCC Nota FCC HinweisFCC NB HOOFDSNOERSET-SELECTIEChoix DU Cordon ’ALIMENTATION Principal Selección DEL Cable DE Alimentación PrincipalFCC Note FCC Nota FCC Hinweis FCC Remarque Bond Street Lincolnshire, IL Or Call General Binding CorporationBond Street Lincolnshire, IL Llame al teléfono OnderhoudsovereenkomstAccord D’ENTRETIEN DE L’EQUIPEMENT Contrato DE Servicio TécnicoIntroduction Introduzione Einführung Inleiding Introduction Introducción Introduction Introduzione Einführung Inleiding Introduction Introducción Comando per l’apertura della legatura Table Binding SwitchOperating Controls Comandi OperativiMandos DE Funcionamiento CommandesBedienelemente Gebruik VAN DE BedieningsorganenPerni di supporto per elementi ovali Oval Element Support Posts If you will be using 1 1/2Montants de baguette à anneaux ovales OvalrückenstützenVoetpedaal Pédale de reliureBinding Legatura Assembly SET UPImpostazione PER IL Montaggio Bindevorgang Inbinden Reliure Encuadernado Assemblage EN InstallatieEnsamblado Configuración MontageBack up Lift the bound book off the vertical holding fingers Nehmen Sie das gebundene Buch von den vertikalen Haltestäben Capacity Size Di fogli With covers, subtract Four sheetsMit Deckblättern Vier Blätter abziehen SheetDe anilla Ajout ET Retrait DE FeuillesCómo Añadir O Retirar Páginas TamañoSpecifications PB2600 ServiceTroubleshooting Electric Binder Model # PB2600 Dati Tecnici PB2600 Technische Daten PB2600 WartungFehlerbehebung Elektrisches BINDEGERÄT, MODELL-NR. PB2600 Maximale inbindlengte OnderhoudInbindapparaat Model PB2600 Specificaties PB2600Alimentation Vca à 240 Vca 50 à 60 Hz 0,3 a Fusible Depannage Relieur Electrique Modele REF. PB2600Caracteristiques PB2600 7301083 Ficha Técnica PB2600