Flymo Pac a Shredder manual Zagon in zaustavitev, Prilagoditev, Vzdr¥evanje in shranjevanje

Page 52

Varnostna navodila

del telesa ali obleko v vhod podajalnika ali v bli¥ino katerega koli od premikajoïih se delov.

4.Obraz in telo morata biti vedno oddaljena od odprtine za vhod podajalnika.

5.Vedno vzdr¥ujte pravilno ravnovesje in imejte dobro oporo. Ne stegujte se predaleï. Pri podajanju materiala v napravo nikoli ne stojte vi•je od podno¥ja naprave.

6.Pri podajanju materiala v napravo morate biti izjemno pazljivi, da vanj ne zaidejo tudi delci kovine, kamnov, steklenic, ploïevink, mre¥ ali drugih tujkov.

7.Pri podajanju materiala v napravo morate biti izjemno pazljivi, da vanj nenamerno ne podate tudi napajalnega kabla.

8.Roke in noge morajo biti vedno, •e posebej pa pri vklopu motorja, oddaljene od sredstev za rezanje.

9.Sredstev za rezanje se ne dotikajte, dokler naprava ni izklopljena in napajanja in dokler se sredstva za rezanje popolnoma ne zaustavijo.

10.Ko je naprava priklopljena na napajanje, je ne nagibajte.

11.Ko je naprava priklopljena na napajanje, je ne zlagajte.

12.Kadar napravo zlagate zaradi shranjevanja, poskrbite, da napajalni kabel ne bo oviran.

13.Poskrbite, da se med uporabo naprave njen kabel ne bo ujel pod kolesa ali podporne noge.

14.Obdelani material se ne sme kopiïiti v prostoru za

praznjenje. S tem bi lahko pri•lo do nepravilnega praznjenja in do tega, da bi se material skozi odprtino za podajanje vraïal nazaj.

15.Uporabljajte samo odobrene nadomestne dele.

16.Potegnite prikljuïni kabel iz vtiïnice:

-preden pustite napravo nenadzorovano (ne glede na to, za koliko ïasa) ali pri transportu;

-preden oïistite zama•itev.

-preden pregledujete, ïistite ali delate na napravi.

-ïe naprava zaïne neobiïajno vibrirati ali ïe oddaja nenavadne zvoke. V tem primeru takoj preverite.

Prevelike vibracije lahko povzroïijo po•kodbe.

Vzdr¥evanje in shranjevanje

1.Privijte vse matice, sornike in vijake ter tako poskrbite, da bo naprava v varnem delovnem stanju. Ïe niste pristojni za popravljanje naprave, tega ne sku•ajte poïeti.

2.Pogosto preverjajte, ali je zbiralnik obrabljen oziroma okvarjen.

3.Zaradi varnosti zamenjajte obrabljene ali po•kodovane dele.

4.Uporabljajte samo nadomestne dele, ki so specificirani za to napravo.

5.Med zlaganjem naprave bodite previdni; prepreïiti morate, da bi se prsti ujeli med premikajoïe se in pritrjene dele naprave.

Pred začetkom delovanja naprave poskrbite, da bo zbiralnik pravilno nameščen in da bo spojno stikalo (D1) zanesljivo v pravem položaju. Če spojno stikalo ni v pravem položaju, se naprava ne bo zagnala.

Pomembno Zbiralnik je varnostni ščit, ki preprečuje dostop do rezil. Naprave ne smete nikoli uporabljati, če zbiralnik ni pravilno nameščen.

Zagon in zaustavitev

1.Napravo zaženete tako, da kontrolno stikalo

obrnete v smeri urnega kazalca do položaja,

ki ga označuje simbol (E1).

2.Napravo zaustavite tako, da kontrolno stikalo

obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca do položaja, ki ga označuje simbol O (F1).

Za podajanje tanjšega materiala v vhod podajalnika je na voljo potisna palica (G1), s katero potisnete material do rezila.

Za potiskanje materiala v vhod

podajalnika ne uporabljajte nobenega drugega predmeta.

Gumb za ponastavitev preobremenitve

Če je aparat preobremenjen ali zamašen,

se bo samodejno ustavil. Čez nekaj časa pritisnite gumb za ponastavitev (H1) in ponovno zaženite izdelek.

Kadar podajalnik nenadoma postane blokiran, se smer vrtenja lahko samodejno zamenja. Ustavite izdelek in ga čez nekaj

časa ponovno zaženite. Odstranjevanje ovire

Na napravi je nameščeno stikalo za nasprotno smer gibanja (J1), s katerim lahko sprostite zagozdeni material. Kontrolno stikalo obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca do položaja, ki

ga označuje simbol ,in tako gibanje podajalnika obrnite v nasprotno smer.

Prilagoditev

Pomembno: med delovanjem naprave prilagajajte samo rezilno ploščo. Vsako drugačno ravnanje lahko vodi v resne poškodbe naprave, zaradi česar bo jamstvo postalo neveljavno.

Prilagajanje rezilne plošče

Če veje in vejice niso popolnoma prerezane, je treba rezilno ploščo prilagoditi rezilu.

1.Naprava naj teče v smeri naprej, priloženi šesterokotni ključ (imbus) pa vstavite v odprtino, ki je na stranskem delu okvirja (L1).

2.Naprava naj še vedno teče v smeri naprej; medtem pa šesterokotni ključ (imbus) zelo počasi obračajte v smeri urnega kazalca toliko časa, dokler ne zaslišite, da se je rezilo (M1) rahlo dotaknilo rezilne plošče (M2). Pri prilagoditvi ne pretiravajte, kajti to lahko povzroči resne poškodbe rezilne plošče in rezila, zaradi ăesar bo jamstvo postalo neveljavno.

3.V vhod za podajanje podajte vejo in se prepričajte, da je popolnoma prerezana in da dodatno prilagajanje ni potrebno.

SLOVENSKO - 2

Image 52
Contents Pac a Shredder 1611 ES Contenido 90 o 90 o Safety Maintenance and storage AdjustmentStarting and Stopping Service Recomendations Guarantee and Guarantee PolicyFailures not covered by guarantee Environmental InformationErklärung der an der Maschine befindlichen Symbole SicherheitsmaßnahmenEin- und Ausschalten des Geräts Wartung und LagerungFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Réglage Démarrage et arrêtEntretien et rangement Recommandations de Service Informations Concernant L’environnementGarantie et Police de Garantie Défauts non couverts par la garantieUitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenAfstellen Starten en stoppenOnderhouden en opbergen Aanbevolen service Informatie met betrekking tot het milieuGarantie & garantiebeleid Defecten die niet door de garantie gedekt wordenForklaring av symbolene på produktet GenereltJohdot ForberedelseJustering Start og stoppVedlikehold og oppbevaring Service anbefalinger MiljøinformasjonGaranti Svikt som ikke er dekket av garantienVarotoimenpiteet Koneessa olevien merkkien selityksetYleistä ValmistelutKäynnistys ja pysäytys SäädötEsivalmistelut Kunnossapito ja säilytysYmpäristöietoa Suositeltavat huoltotoimenpiteetTakuu & takuutodistus Takuu ei kata seuraaviaFörklaring av symbolerna på din maskin GenerelltKablar Maximala märkdataAnvändning Starta och stannaUnderhåll och förvaring Serviceinformation MiljöinformationGaranti och policy Fel som ej omfattas av garantinSikkerhedsregler Forklaring af symboler på produktetBrug Starte og stoppe Vedligeholdelse og opbevaringMiljømæssige Oplysninger Anbefalet eftersynGaranti og garantipolice Fejl der ikke er dækket af garantienPrecauciones de seguridad Explicación de los símbolos en su aparatoRégimen máximo PreparaciónAjuste Arranque y paradaMantenimiento y almacenaje Garantía y Póliza de Garantía Recomendaciones de ServicioInformación Ecológica Precauções de segurança Arrancar e parar AfinaçãoRemover uma obstrução Guardar e ManterRecomendações de Serviço Informação AmbientalAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Avvio e arresto RegolazioneManutenzione e magazzinaggio Per eliminare ostruzioniInformazioni di Carattere Ambientale Servizio manutenzioneGaranzia e condizioni di garanzia Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Indítás és leállítás Karbantartás és tárolásKörnyezetvédelmi Információk Jótállás és jótállási irányelvekSzervizelési javaslatok Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Wskazówki ogólneKable Maksymalne wielkości znamionoweRozruch i Zatrzymanie RegulacjaCzasie pracy Konserwacja i przechowywanieZalecana obsługa techniczna Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaPAS-2200 PAS-2500 Vysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníSpouïtêní a vypínání Údr¥ba a uskladnêníInformace Týjající se Životního Prostředí Servisní doporučeníZáruka a záruční politika Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Naštartovanie a zastavenie NastavenieInformácie Ohostredia Servisné radyZáruka a záručná politika Záruka sa nevzRazlaga Simbolov na Vaem proizvodu Splona navodilaKabli Maximalna zmo¥nostPrilagoditev Zagon in zaustavitevVzdr¥evanje in shranjevanje Ekološki Podatki Priporočila servisiranjaGarancija & polica garancije Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas Reguliavimas Eksploatavimas ir laikymasAplinkos informacija Techninės priežiūros rekomendacijosGarantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimaiМеры предосторожности Общие положенияЗапуск и остановка РегулировкаИнформация по охране окружающей среды Рекомендации по техническому обслуживаниюГарантия и гарантийная политика Неисправности, не покрываемые гарантиейOhutus Teie tootel olevate sümbolite seletusedÜldine JuhtmedKäivitamine ja seiskamine ReguleerimineKasutamine Hooldamine ja hoiustamineKeskkonnateave HooldussoovitusedGarantii ja garantiipoliis Vead, mis ei käi garantii allaDroœba Uz izstrdjuma nordœto simbolu skaidrojumsVisprŒgi jautjumi Kabe±iIedarbinana un apturana RegulanaIzmantoana Apkope un uzglabanaVides informcija Apkopes ieteikumiGarantijas & garantiju politika Defekti, ko garantija nesedzSiguranţa Pornirea și oprirea ReglajeleUtilizarea Întreţinerea și stocareaInformaţii privind mediul Recomandări privind întreţinereaGaranţia și politica de garanţie Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества ES PROHLÁŠENĺ O ShodDeclaraţie de conformitate CE EÜ VastavusdeklaratsioonTelephone 00 44 1325 302302 Fax 00 44 1325