Flymo Pac a Shredder manual Naštartovanie a zastavenie, Nastavenie

Page 49

Bezpecnostne Predpisy

tela, prípadne odevu, nedostali do vstupného otvoru alebo do blízkosti pohyblivých častí stroja.

4.Tvárou a telom sa nepribližujte k vstupnému otvoru.

5.Stále stojte pevne oboma nohami na zemi. Nepreceňujte svoje schopnosti. Nikdy nestojte na vyššom mieste ako stojí základňa stroja.

6.Pri plnení výrobku materiálom bute obzvláš opatrní, aby sa kúsky kovu, kameňa, fliaš, konzerv, špagátov, sietí alebo iných predmetov nedostali do vstupu.

7.Pri plnení výrobku materiálom dávajte pozor, aby sa omylom do vstupu nedostal aj kábel prívodu elektrickej energie.

8.Rukami a nohami na nikdy nepribližujte k rezným častiam stroja, obzvláš

9.Nedotýkajte sa rezných častí stroja skôr, ako ste stroj odpojili od zdroja elektrickej energie a kým sa tieto celkom nezastavili.

10.Výrobok nenakláňajte počas behu motora.

11.Výrobok neskladajte počas behu motora.

12.Ke

sa, že kábel nie je zaseknutý.

13.Počas používania výrobku kontrolujte, či sa kábel nezasekne pod kolieska alebo pod nožičky.

14.Zabezpečte, aby sa spracovaný materiál nehromadil v mieste, kde vychádza odpad. Môže

to spôsobi zapríčini vstupný otvor.

15.Používajte iba povolené náhradné diely.

16.V nasledovnƒch prípadoch vytiahnite zástrïku zo siete:

-ke

tiež pri prenášaní výrobku na iné miesto,

-pred ïistením upchatia

-pred kontrolou, ïistením, alebo prácou na zariadení

-ak výrobok začne príliš vibrova skontrolujte. Prílišné vibrovanie môže vies

poraneniam.

Údr¥ba a uskladñovanie

1.Všetky matice, západky a skrutky vždy dobre utiahnite, aby výrobok bezpečne fungoval.

2.Pravidelne kontrolujte, či nie je kontajner na trávu opotrebovaný alebo zničený.

3.Kvôli bezpečnosti vždy vymeňte opotrebované alebo poškodené časti.

4.Používajte iba náhradné diely určené pre tento výrobok.

5.Pri nastavovaní výrobku bute opatrní, aby sa vám prsty nezasekli medzi pohyblivé a pevné časti stroja.

Pred začatím práce s výrobkom sa uistite, či je zberný kontajner správne umiestnený, a či je aj zámok (D1) na správnom mieste. Výrobok sa nezapne, ak zámok nebude v správnej polohe.

Dôležité:

Zberný kontajner slúži ako bezpečnostný kryt, ktorý vám bráni priblíži rezným častiam stroja. Preto by ste výrobok nemali používa kontajnera.

Naštartovanie a zastavenie

1.

Výrobok zapnete otočením spínača v smere

tlačidlo resetovania (H1) a znovu

 

hodinových ručičiek k symbolu

(E1).

naštartujte výrobok.

2. Výrobok vypne otočením spínača v protismere

Ke

 

hodinových ručičiek k symbolu O (F1).

smer rotácie sa môže automaticky zmeni

Nachádza sa tam tlačidlo na zatláčanie

Výrobok vypnite a po chvíli ho znovu

 

menších materiálov do vstupného otvoru (G1),

zapnite.

 

aby sa tieto _ahšie dostali až k reznému nožu.

Odstránenie zaseknutia

Nepoužívajte žiadne iné predmety na

Výrobok je opatrený spínačom spätného

 

zatláčanie materiálov do vstupného otvoru.

behu (J1), ktorý umožní uvo_nenie

Tlačidlo na resetovanie pri pre

 

zaseknutého materiálu. Oto_te spínača v

 

Pri pre

 

protismere hodinových ručičiek k symbolu ...a

 

automaticky vypne. Po chvíli stlačte

stroj sa zapne na spätný pohon.

Nastavenie

Dôležité: Reznú platňu nastavujte len vtedy, ke

poškodi nebude vz

Nastavenie reznej platne

Ak sa vetvičky a halúzky nerežú hladko, je potrebné nastavi

1.Pri pohybe smerom vpred, vsuňte šes

otvoru na strane obalu (L1).

2.Pri pohybe smerom vpred, otočte šes

hodinových ručičiek, kým nebudete poču ako sa nôž (M1) mierne dotkne reznej platne (M2). Neza

spôsobi

noža, čo bude ma záruky.

3.Do vstupného otvoru dajte vetvičku a vyskúšajte, či sa prereže hladko. V takom prípade nie je potrebné žiadne nastavovanie.

SLOVENČINA - 2

Image 49
Contents Pac a Shredder 1611 ES Contenido 90 o 90 o Safety Maintenance and storage AdjustmentStarting and Stopping Guarantee and Guarantee Policy Service RecomendationsFailures not covered by guarantee Environmental InformationSicherheitsmaßnahmen Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleWartung und Lagerung Ein- und Ausschalten des GerätsVorsicht Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sindPrecautions a Prendre Réglage Démarrage et arrêtEntretien et rangement Informations Concernant L’environnement Recommandations de ServiceGarantie et Police de Garantie Défauts non couverts par la garantieVeiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het productAfstellen Starten en stoppenOnderhouden en opbergen Informatie met betrekking tot het milieu Aanbevolen serviceGarantie & garantiebeleid Defecten die niet door de garantie gedekt wordenGenerelt Forklaring av symbolene på produktetJohdot ForberedelseJustering Start og stoppVedlikehold og oppbevaring Miljøinformasjon Service anbefalingerGaranti Svikt som ikke er dekket av garantienKoneessa olevien merkkien selitykset VarotoimenpiteetYleistä ValmistelutSäädöt Käynnistys ja pysäytysEsivalmistelut Kunnossapito ja säilytysSuositeltavat huoltotoimenpiteet YmpäristöietoaTakuu & takuutodistus Takuu ei kata seuraaviaGenerellt Förklaring av symbolerna på din maskinKablar Maximala märkdataAnvändning Starta och stannaUnderhåll och förvaring Miljöinformation ServiceinformationGaranti och policy Fel som ej omfattas av garantinSikkerhedsregler Forklaring af symboler på produktetBrug Vedligeholdelse og opbevaring Starte og stoppeAnbefalet eftersyn Miljømæssige OplysningerGaranti og garantipolice Fejl der ikke er dækket af garantienExplicación de los símbolos en su aparato Precauciones de seguridadRégimen máximo PreparaciónAjuste Arranque y paradaMantenimiento y almacenaje Garantía y Póliza de Garantía Recomendaciones de ServicioInformación Ecológica Precauções de segurança Afinação Arrancar e pararRemover uma obstrução Guardar e ManterRecomendações de Serviço Informação AmbientalAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Regolazione Avvio e arrestoManutenzione e magazzinaggio Per eliminare ostruzioniServizio manutenzione Informazioni di Carattere AmbientaleGaranzia e condizioni di garanzia Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Karbantartás és tárolás Indítás és leállításJótállás és jótállási irányelvek Környezetvédelmi InformációkSzervizelési javaslatok Jótállás nem tér ki az alábbiakraWskazówki ogólne Przepisy BezpieczenstwaKable Maksymalne wielkości znamionoweRegulacja Rozruch i ZatrzymanieCzasie pracy Konserwacja i przechowywanieZalecana obsługa techniczna Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaPAS-2200 PAS-2500 Bezpečnostní upozornení Vysvětlivky k symbolům na výrobku Údr¥ba a uskladnêní Spouïtêní a vypínáníServisní doporučení Informace Týjající se Životního ProstředíZáruka a záruční politika Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Nastavenie Naštartovanie a zastavenieServisné rady Informácie OhostrediaZáruka a záručná politika Záruka sa nevzSplona navodila Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduKabli Maximalna zmo¥nostPrilagoditev Zagon in zaustavitevVzdr¥evanje in shranjevanje Priporočila servisiranja Ekološki PodatkiGarancija & polica garancije Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas Eksploatavimas ir laikymas ReguliavimasTechninės priežiūros rekomendacijos Aplinkos informacijaGarantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimaiОбщие положения Меры предосторожностиРегулировка Запуск и остановкаРекомендации по техническому обслуживанию Информация по охране окружающей средыГарантия и гарантийная политика Неисправности, не покрываемые гарантиейTeie tootel olevate sümbolite seletused OhutusÜldine JuhtmedReguleerimine Käivitamine ja seiskamineKasutamine Hooldamine ja hoiustamineHooldussoovitused KeskkonnateaveGarantii ja garantiipoliis Vead, mis ei käi garantii allaUz izstrdjuma nordœto simbolu skaidrojums DroœbaVisprŒgi jautjumi Kabe±iRegulana Iedarbinana un apturanaIzmantoana Apkope un uzglabanaApkopes ieteikumi Vides informcijaGarantijas & garantiju politika Defekti, ko garantija nesedzSiguranţa Reglajele Pornirea și oprireaUtilizarea Întreţinerea și stocareaRecomandări privind întreţinerea Informaţii privind mediulGaranţia și politica de garanţie Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse ES PROHLÁŠENĺ O Shod Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаDeclaraţie de conformitate CE EÜ VastavusdeklaratsioonTelephone 00 44 1325 302302 Fax 00 44 1325