Flymo Pac a Shredder manual Käivitamine ja seiskamine, Reguleerimine, Kasutamine

Page 61

Ohutus

sissesööt on tühi.

6.Ärge kasutage toodet kõrvaliste isikute läheduses.

Kasutamine

1.Kasutage antud toodet ainult päevavalguses või hea kunstvalgustuse korral.

2.Kasutage antud toodet ainult kindlal ja tasasel pinnal.

3.Hoidke käed ja teised kehaosad või riided sissesöödust või muudest liikuvatest osadest eemal.

4.Hoidke nägu ja keha sissesööduavast eemal.

5.Hoidke pidevalt tasakaalu ja kindlat jalgealust. Ärge üle pingutage. Ärge mitte kunagi seiske muru sissesööte ajal masina tasemest kõrgemal.

6.Muru sissesööte ajal vaadake väga hoolikalt, ega metalltükke, kivisid, pudeleid, purke, nööre, võrke või muid võõraid objekte masinasse ei satuks.

7.Muru sissesööte ajal jälgige hoolikalt ka seda, et voolujuhe ei satuks kogemata masina sissesöötu.

8.Hoidke käed ja jalad alati lõikeosadest eemal, eriti mootori sisselülitamise ajal.

9.Ärge puutuge lõikeosasid enne kui masin on vooluvõrgust lahtiühendatud ning need on täielikult peatunud.

10.Ärge kallutage masinat vooluallika töötamise ajal. 11. Ärge pange masinat kokku vooluallika

töötamise ajal.

12.Pannes masinat hoiustamiseks kokku, veenduge, et voolujuhe jääb puhtaks.

13.Toote kasutamisel veenduge, et juhe ei jääks

rataste või tugijalgade alla kinni.

14.Ärge laske kogutud murul tühjendamisalasse kuhjuda. See takistada korralikku tühjendamist ning põhjustada muru väljapaiskumise sissesööduavast.

15.Kasutage ainult heakskiidetud varuosasid. 16.Eemaldage pistik vooluvõrgust:

-enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist või transportimise ajal;

-enne ummistuse eemaldamist;

-enne seadme kontrollimist, puhastamist või selle kallal tegutsemist;

-juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema või ebaharilikku häält tegema. Kontrollige seda koheselt.

Liigne värisemine võib põhjustada vigastusi.

Hooldamine ja hoiustamine

1.Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult kinni, et olla kindel seadme ohutus töökorras. Ärge proovige toodet ise parandada, välja arvatud juhul kui te olete selleks kompetentne.

2.Kontrollige regulaarselt kogumiskasti kulumise või halvenemise suhtes.

3.Ohutuse eesmärgil vahetage kulunud või kahjustada saanud osad välja.

4.Kasutage ainult spetsiaalselt sellele tootele mõeldud varuosi.

5.Ettevaatust toote kokkupanemise ajal, et vältida näppude kinnijäämist masina liikuvate ja fikseeritud osade vahele.

Enne masina kasutamist veenduge, et kogumiskast on korralikult paigas ning interluku pöörang (D1) on kindlalt kinni. Kui interluku pöörang on valesti, siis ei hakka masin tööle.

Oluline

Kogumiskast on ohutuskaitseks, mis takistab juurdepääsu lõiketeradele. Antud toodet ei tohiks mitte kunagi kasutada ilma kogumiskastita.

Käivitamine ja seiskamine

1.Toote käivitamiseks keerake juhtnuppu

päripäeva märgile (E1).

2.Toote seiskamiseks keerake juhtnuppu

vastupäeva, tagasi O märgile (F1).

Vähem mahukama materjali ette andmiseks sissesöötu (G1) on kaasas lükkepulk, mis võimaldab materjalil ulatuda lõiketerani.

Ärge kasutage mitte ühtegi teist objekti materjali sissesöötu lükkamiseks.

Ülekoormuse algseadistusnupp Toote ülekoormus ja kinni kiilumine põhjustavad masina automaatse

peatumise. Mõne aja pärast vajutage algseadistusnuppu (H1) ning taaskäivitage toode.

Kui masina sissesööt blokeerub järsku, siis võib pöörlemise suund automaatselt

ümber lülituda. Peatage toode ning käivitage see mõne aja pärast taas.

Ummistuse eemaldamine

Tootel on pöördlüliti (J1), mis vabastab ummistunud materjali. Pöördre_iimile lülitamiseks keerake juhtnuppu vastupäeva

vastavale märgile.

Reguleerimine

Oluline: Reguleerige lõikeketast ainult masina töötamise ajal. Ebaõnnestumise korral võib teie masin saada olulisi kahjustusi ning garantii võib kaotada kehtivuse.

Lõikeketta reguleerimine

Kui oksade ja võrsete niitmine ei õnnestu korralikult, siis on vaja reguleerida lõikeketas lõiketera vastu.

1.Toote edaspidises suunas töötamise ajal sisestage kaasasolev kuuskantvõti raami

küljel olevasse auku (L1).

2.Toote edaspidises suunas töötamise ajal keerake kuuskantvõtit hästi aeglaselt

päripäeva suunas kuni on kuulda, et lõiketera (M1) käib kergelt lõikeketta (M2) vastu. Ärge üle reguleerige, kuna see võib põhjustada olulisi kahjustusi nii lõikekettale kui ka lõiketerale, ning teie garantii võib kaotada kehtivuse.

3.Sisestage oksaharu sisselaskeavasse, et kontrollida, kas lõikus on korralik, ning edasine reguleerimine ei ole vajalik.

EESTI - 2

Image 61
Contents Pac a Shredder 1611 ES Contenido 90 o 90 o Safety Maintenance and storage AdjustmentStarting and Stopping Guarantee and Guarantee Policy Service RecomendationsFailures not covered by guarantee Environmental InformationSicherheitsmaßnahmen Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleWartung und Lagerung Ein- und Ausschalten des GerätsVorsicht Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sindPrecautions a Prendre Réglage Démarrage et arrêtEntretien et rangement Informations Concernant L’environnement Recommandations de ServiceGarantie et Police de Garantie Défauts non couverts par la garantieVeiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het productAfstellen Starten en stoppenOnderhouden en opbergen Informatie met betrekking tot het milieu Aanbevolen serviceGarantie & garantiebeleid Defecten die niet door de garantie gedekt wordenGenerelt Forklaring av symbolene på produktetJohdot ForberedelseJustering Start og stoppVedlikehold og oppbevaring Miljøinformasjon Service anbefalingerGaranti Svikt som ikke er dekket av garantienKoneessa olevien merkkien selitykset VarotoimenpiteetYleistä ValmistelutSäädöt Käynnistys ja pysäytysEsivalmistelut Kunnossapito ja säilytysSuositeltavat huoltotoimenpiteet YmpäristöietoaTakuu & takuutodistus Takuu ei kata seuraaviaGenerellt Förklaring av symbolerna på din maskinKablar Maximala märkdataAnvändning Starta och stannaUnderhåll och förvaring Miljöinformation ServiceinformationGaranti och policy Fel som ej omfattas av garantinSikkerhedsregler Forklaring af symboler på produktetBrug Vedligeholdelse og opbevaring Starte og stoppeAnbefalet eftersyn Miljømæssige OplysningerGaranti og garantipolice Fejl der ikke er dækket af garantienExplicación de los símbolos en su aparato Precauciones de seguridadRégimen máximo PreparaciónAjuste Arranque y paradaMantenimiento y almacenaje Garantía y Póliza de Garantía Recomendaciones de ServicioInformación Ecológica Precauções de segurança Afinação Arrancar e pararRemover uma obstrução Guardar e ManterRecomendações de Serviço Informação AmbientalAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Regolazione Avvio e arrestoManutenzione e magazzinaggio Per eliminare ostruzioniServizio manutenzione Informazioni di Carattere AmbientaleGaranzia e condizioni di garanzia Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Karbantartás és tárolás Indítás és leállításJótállás és jótállási irányelvek Környezetvédelmi InformációkSzervizelési javaslatok Jótállás nem tér ki az alábbiakraWskazówki ogólne Przepisy BezpieczenstwaKable Maksymalne wielkości znamionoweRegulacja Rozruch i ZatrzymanieCzasie pracy Konserwacja i przechowywanieZalecana obsługa techniczna Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaPAS-2200 PAS-2500 Bezpečnostní upozornení Vysvětlivky k symbolům na výrobkuÚdr¥ba a uskladnêní Spouïtêní a vypínáníServisní doporučení Informace Týjající se Životního ProstředíZáruka a záruční politika Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Nastavenie Naštartovanie a zastavenieServisné rady Informácie OhostrediaZáruka a záručná politika Záruka sa nevzSplona navodila Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduKabli Maximalna zmo¥nostPrilagoditev Zagon in zaustavitevVzdr¥evanje in shranjevanje Priporočila servisiranja Ekološki PodatkiGarancija & polica garancije Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas Eksploatavimas ir laikymas ReguliavimasTechninės priežiūros rekomendacijos Aplinkos informacijaGarantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimaiОбщие положения Меры предосторожности Регулировка Запуск и остановкаРекомендации по техническому обслуживанию Информация по охране окружающей средыГарантия и гарантийная политика Неисправности, не покрываемые гарантиейTeie tootel olevate sümbolite seletused OhutusÜldine JuhtmedReguleerimine Käivitamine ja seiskamineKasutamine Hooldamine ja hoiustamineHooldussoovitused KeskkonnateaveGarantii ja garantiipoliis Vead, mis ei käi garantii allaUz izstrdjuma nordœto simbolu skaidrojums DroœbaVisprŒgi jautjumi Kabe±iRegulana Iedarbinana un apturanaIzmantoana Apkope un uzglabanaApkopes ieteikumi Vides informcijaGarantijas & garantiju politika Defekti, ko garantija nesedzSiguranţa Reglajele Pornirea și oprireaUtilizarea Întreţinerea și stocareaRecomandări privind întreţinerea Informaţii privind mediulGaranţia și politica de garanţie Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse ES PROHLÁŠENĺ O Shod Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаDeclaraţie de conformitate CE EÜ VastavusdeklaratsioonTelephone 00 44 1325 302302 Fax 00 44 1325