Flymo Pac a Shredder manual Spouïtêní a vypínání, Údr¥ba a uskladnêní

Page 46

Bezpečnostní upozornení

p¡i dobrém umêlém osvêtlení.

2.Produkt pou¥ívejte pouze na pevném a rovném povrchu.

3.Nedovolte, aby se ruce ani jiné ïásti têla nebo odêvº dostaly do plnicího otvoru ani do blízkosti pohybujících se dílº.

4.Udr¥ujte obliïej a têlo mimo plnicí otvor.

5.Neustále si udr¥ujte rovnováhu a postavení. Nep¡etahujte se. P¡i zavádêní materiálu nikdy nestºjte vƒïe ne¥ základna produktu.

6.P¡i zavádêní materiálu do produktu postupujte se zvƒïenou opatrností, aby se do produktu nedostaly kusy kovº, kameny, láhve, plechovky, lana, sítê ani jiné cizí p¡edmêty.

7.P¡i zavádêní materiálu do produktu postupujte se zvƒïenou opatrností, aby se do produktu nedostal náhodou nedostal také síflovƒ kabel.

8.Neustále a zvláïtê p¡i zapínání motoru udr¥ujte ruce a nohy mimo ¡ezné nástroje.

9.¿eznƒch nástrojº se nedotƒkejte, dokud nebude stroj odpojen ze sítê a dokud se ¡ezné nástroje zcela nezastaví.

10.Produkt nenaklánêjte, pokud je zapnuto napájení.

11.Produkt neskládejte, pokud je zapnuto napájení.

12.P¡i skládání produktu k uskladnên zajistête, aby byl síflovƒ kabel volnƒ.

13.Bêhem pou¥ívání produktu zajistête, aby se kabel nezachytil pod koly ani opêrnƒmi nohami.

14.Nedovolte, aby se zpracovanƒ materiál nahromadil ve vƒstupním prostoru. Mohlo by to zabránit ¡ádnému vyprazdñování a zpºsobit prºchod materiálu zpêt skrze vstupní otvor.

15.Pou¥ívejte pouze schválené náhradní díly.

16.Zástrïku vytáhnête z p¡ívodu elektrického proudu: - kdy¥ necháváte produkt bez dohledu na

jakoukoliv dobu anebo p¡i p¡epravê; - p¡ed ïi•têním ucpání;

- p¡ed kontrolou, ïi•têním nebo práci na za¡ízení; - pokud zaïne produkt vibrovat abnormálním

zpºsobem anebo vydává neobvyklƒ zvuk.

Okam¥itê zkontrolujte. Nadmêrné vibrace mohou bƒt p¡íïinou zranêní.

Údr¥ba a uskladnêní

1.Udr¥ujte vïechny matice a ïrouby uta¥ené, aby byl zajiïtên bezpeïnƒ provozní stav produktu. Produkt se nepokouïejte opravovat, pokud k tomu nejste zpºsobilí.

2.Ïasto kontrolujte sbêrací koï, zda není opot¡ebenƒ anebo zda se nezhorïil jeho stav.

3.Z dºvodu bezpeïnosti vymêñujte opot¡ebené nebo poïkozené díly.

4.Pou¥ívejte pouze náhradní díly specifikované pro tento produkt.

5.P¡i skládání produktu postupujte opatrnê, abyste si nezachytili prsty mezi pohyblivƒmi a pevnƒmi díly stroje.

Ne¥ zaïnete produkt pou¥ívat, ujistête se, ¥e jsou sbêrací koï a ochrannƒ spínaï (D1) správnê umístêny. Produkt se nespustí, pokud nebude ochrannƒ spínaï ¡ádnê umístên.

Dºle¥ité

Sbêrací koï je bezpeïnostní prost¡edek, kterƒ brání p¡ístupu k no¥ºm. Produkt by se nikdy nemêl pou¥ívat bez sbêracího koïe.

Spouïtêní a vypínání

1.Produkt spustíte otoïením ovládacího spínaïe

vpravo k symbolu (E1).

2.Produkt vypnete otoïením ovládacího spínaïe

vlevo zpêt k symbolu O (F1).

K zavádêní ménê objemného materiálu do vstupního otvoru je dodána tlaïná tyï (G1), která umo¥ñuje p¡emístit materiál k no¥i.

K zatlaïování materiálu do vstupního otvoru nepou¥ívejte ¥ádnƒ jinƒ p¡edmêt.

Nulovací tlačítko při přetížení

Při přetížení nebo zadření se produkt automaticky vypne. Po krátké době

stiskněte nulovací tlačítko (H1) a produkt opět spus

Když dojde k náhlému ucpání vstupního otvoru, směr otáčení se může automaticky změnit. Zastavte produkt a po krátké době

opět spus Odstrañování ucpávky

Produkt je vybaven spínaïem zpêtného chodu, aby bylo mo¥né (J1) uvolnit zad¡enƒ materiál. Do zpêtného re¥imu produkt uvedete otoïením ovládacího spínaïe k symbolu.

Se¡ízení

-Dºle¥ité: ¿eznou desku se¡izujte pouze za provozu produktu. Nedodr¥ení tohoto pokynu mº¥e vést k vá¥nému po•kození produktu a zru•ení platnosti záruky.

Se¡izování ¡ezné desky

Pokud nejsou vêtve ¡ezány hladce, je t¡eba se¡ídit ¡eznou desku ve vztahu k no¥i.

1.Za provozu produktu v dop¡edném smêru vlo¥te dodanƒ •estihrannƒ klíï do otvoru na stranê plá•tê (L1).

2.Za provozu produktu v dop¡edném smêru

otáïejte velice pomalu •estihrannƒm klíïem doprava, dokud neusly•íte, ¥e se nº¥ (M1) dotkl ¡ezné desky (M2) Nese¡izujte nadmêrnê. V

takovém p¡ípadê by mohlo dojít k vá¥nému pokození ¡ezné desky a no¥e a zruení platnosti záruky.

3.Zasuñte vêtev do vstupního otvoru, abyste zkontrolovali, ¥e je ¡ez hladkƒ a ¥e dal∫í se¡ízení není t¡eba.

ČESKY - 2

Image 46
Contents Pac a Shredder 1611 ES Contenido 90 o 90 o Safety Maintenance and storage AdjustmentStarting and Stopping Failures not covered by guarantee Service RecomendationsGuarantee and Guarantee Policy Environmental InformationErklärung der an der Maschine befindlichen Symbole SicherheitsmaßnahmenEin- und Ausschalten des Geräts Wartung und LagerungFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Réglage Démarrage et arrêtEntretien et rangement Garantie et Police de Garantie Recommandations de ServiceInformations Concernant L’environnement Défauts non couverts par la garantieUitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenAfstellen Starten en stoppenOnderhouden en opbergen Garantie & garantiebeleid Aanbevolen serviceInformatie met betrekking tot het milieu Defecten die niet door de garantie gedekt wordenJohdot Forklaring av symbolene på produktetGenerelt ForberedelseJustering Start og stoppVedlikehold og oppbevaring Garanti Service anbefalingerMiljøinformasjon Svikt som ikke er dekket av garantienYleistä VarotoimenpiteetKoneessa olevien merkkien selitykset ValmistelutEsivalmistelut Käynnistys ja pysäytysSäädöt Kunnossapito ja säilytysTakuu & takuutodistus YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Takuu ei kata seuraaviaKablar Förklaring av symbolerna på din maskinGenerellt Maximala märkdataAnvändning Starta och stannaUnderhåll och förvaring Garanti och policy ServiceinformationMiljöinformation Fel som ej omfattas av garantinSikkerhedsregler Forklaring af symboler på produktetBrug Starte og stoppe Vedligeholdelse og opbevaringGaranti og garantipolice Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn Fejl der ikke er dækket af garantienRégimen máximo Precauciones de seguridadExplicación de los símbolos en su aparato PreparaciónAjuste Arranque y paradaMantenimiento y almacenaje Garantía y Póliza de Garantía Recomendaciones de ServicioInformación Ecológica Precauções de segurança Remover uma obstrução Arrancar e pararAfinação Guardar e ManterRecomendações de Serviço Informação AmbientalAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Manutenzione e magazzinaggio Avvio e arrestoRegolazione Per eliminare ostruzioniGaranzia e condizioni di garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Indítás és leállítás Karbantartás és tárolásSzervizelési javaslatok Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Jótállás nem tér ki az alábbiakraKable Przepisy BezpieczenstwaWskazówki ogólne Maksymalne wielkości znamionowe Czasie pracy Rozruch i Zatrzymanie Regulacja Konserwacja i przechowywanieZalecana obsługa techniczna Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaPAS-2200 PAS-2500 Vysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníSpouïtêní a vypínání Údr¥ba a uskladnêníZáruka a záruční politika Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Naštartovanie a zastavenie NastavenieZáruka a záručná politika Informácie OhostrediaServisné rady Záruka sa nevzKabli Razlaga Simbolov na Vaem proizvoduSplona navodila Maximalna zmo¥nostPrilagoditev Zagon in zaustavitevVzdr¥evanje in shranjevanje Garancija & polica garancije Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas Reguliavimas Eksploatavimas ir laikymasGarantija ir garantijos politika Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Negarantiniai gedimaiМеры предосторожности Общие положенияЗапуск и остановка РегулировкаГарантия и гарантийная политика Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Неисправности, не покрываемые гарантиейÜldine OhutusTeie tootel olevate sümbolite seletused JuhtmedKasutamine Käivitamine ja seiskamineReguleerimine Hooldamine ja hoiustamineGarantii ja garantiipoliis KeskkonnateaveHooldussoovitused Vead, mis ei käi garantii allaVisprŒgi jautjumi DroœbaUz izstrdjuma nordœto simbolu skaidrojums Kabe±iIzmantoana Iedarbinana un apturanaRegulana Apkope un uzglabanaGarantijas & garantiju politika Vides informcijaApkopes ieteikumi Defekti, ko garantija nesedzSiguranţa Utilizarea Pornirea și oprireaReglajele Întreţinerea și stocareaGaranţia și politica de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества ES PROHLÁŠENĺ O ShodDeclaraţie de conformitate CE EÜ VastavusdeklaratsioonTelephone 00 44 1325 302302 Fax 00 44 1325