Flymo Pac a Shredder manual Precauzioni per la Sicurezza

Page 36

Precauzioni per la Sicurezza

Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.

Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto

Avvertimento

Leggere attentamente le istruzioni per l’utilizzatore e controllare di aver capito a fondo il funzionamento di tutti i comandi.

Non permettere ad estranei di avvicinarsi. Arrestare la macchina quando terzi, soprattutto bambini o animali si trovano entro l’area da falciare.

Spegnere il tosaerba e sfilare la spina dalla presa di corrente prima di regolarlo o pulirlo oppure quando il cavo è attorcigliato o danneggiato. Tenere il cavo lontano dalla lama.

Pericolo! Lame in movimento. Tenere le mani lontane dalle aperture quando la macchina è in funzione.

La lama di taglio continua a ruotate anche dopo avere spento la macchina. Attendere che tutti i componenti della macchina siano completamente fermi prima di toccarli.

Non falciare l’erba né lasciare il tosaerba all’aperto quando piove.

Indossare una protezione per gli occhi

Indossare guanti protettivi

Generalità

1.Non permettere di usare il tosaerba a bambini o a persone non a conoscenza delle presenti istruzioni. Regolamenti locali possono a volte limitare l’età degli operatori.

2.Usare il tosaerba unicamente nel modo e per le funzioni descritte nelle presenti istruzioni.

3.Non operare con il tosaerba quando si è stanchi, malati o sotto l’influenza dell’alcool, di sostanze stupefacenti o di farmaci.

4.L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per eventuali incidenti verso terzi o ai loro beni nonché

per i pericoli cui questi vanno incontro.

Componenti elettrici Nota

Affinché l’unità funzioni in modo affidabile e regolare, è assolutamente necessario collegarla ad una presa a muro protetta da un fusibile di 16 amp. Nel dubbio, fare controllare la presa da un esperto.

1. Si raccomanda l’impiego di un interruttore per corrente

residua (R.C.D.) con una corrente di scatto non superiore a 30 mA. Anche con l’installazione di un R.C.D. non è possibile garantire una sicurezza totale ed è necessario adottare sempre delle norme di lavoro sicure. Controllare l’interruttore R.C.D. ogni volta che lo usate.

2.Prima dell’uso, esaminare il cavo per eventuali danni e sostituirlo se è danneggiato o logorato.

3.Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono danneggiati o logorati.

4.Scollegare immediatamente la macchina dalla presa di corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento isolante è danneggiato. Toccare il cavo elettrico solo dopo aver scollegato la macchina dalla presa di corrente. Non riparare un cavo tagliato o danneggiato, bensì sostituirlo con uno nuovo.

5.l cavo deve non essere a spirale, cavi a spirale si possono surriscaldare e ridurre l’efficienza del prodotto.

6.Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti appuntiti.

7.Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla presa di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga.

8.Spegnere la macchina prima di rimuovere o inserire il cesto raccoglierba.

9.Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed esaminare il cavo di alimentazione per segni di danni o logorio prima di avvolgerlo per riporre la macchina.

10.Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare di attorcigliarlo.

11.Non scollegare mai le spine tirando il cavo.

12.Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata

sull’etichetta del prodotto.

Cavi

Usare solo cavi con sezione da 1,5 mm2 e lunghi 25 metri massimo.

Valore nominale massimo:

Cavo con sezione da 1,5 mm2 16 A 250 V CA

1.I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il Centro di assistenza autorizzato per gli articoli da giardinaggio Husqvarna .

2.Usare solo cavi di prolunga specificamente

progettati per impiego all’aperto.

Preparazione

1.Indossare sempre indumenti e guanti idonei e utilizzare scarpe robuste. Evitare di indossare indumenti laschi o muniti di corde o lacci.

2.Indossare sempre occhiali di protezione.

3.Prima di usare la macchina, controllare che viti, dadi, bulloni e altri fissaggi siano correttamente fissati e che i ripari e le protezioni siano montati e in buone condizioni.

4.Sostituire le targhette operative e di avvertenza se danneggiate o illeggibili.

5.Prima di avviare il prodotto, verificare che l’apertura di ingresso della macchina sia vuota.

6.Non azionare il prodotto nell’immediata vicinanza

di altre persone.

Modalità d’uso

1.Usare il tosaerba solo durante il giorno o con una buona illuminazione artificiale.

2.Azionare il prodotto solo su una superficie solida e in piano.

3.Non introdurre mani o altre parti del corpo o indumenti nell’apertura di ingresso della macchina e tenerli lontani da altre parti in movimento.

4.Tenere il viso e il corpo lontani dall’apertura di ingresso della macchina.

ITALIANO - 1

Image 36
Contents Pac a Shredder 1611 ES Contenido 90 o 90 o Safety Adjustment Maintenance and storageStarting and Stopping Service Recomendations Guarantee and Guarantee PolicyFailures not covered by guarantee Environmental InformationErklärung der an der Maschine befindlichen Symbole SicherheitsmaßnahmenEin- und Ausschalten des Geräts Wartung und LagerungFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Démarrage et arrêt RéglageEntretien et rangement Recommandations de Service Informations Concernant L’environnementGarantie et Police de Garantie Défauts non couverts par la garantieUitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenStarten en stoppen AfstellenOnderhouden en opbergen Aanbevolen service Informatie met betrekking tot het milieuGarantie & garantiebeleid Defecten die niet door de garantie gedekt wordenForklaring av symbolene på produktet GenereltJohdot ForberedelseStart og stopp JusteringVedlikehold og oppbevaring Service anbefalinger MiljøinformasjonGaranti Svikt som ikke er dekket av garantienVarotoimenpiteet Koneessa olevien merkkien selityksetYleistä ValmistelutKäynnistys ja pysäytys SäädötEsivalmistelut Kunnossapito ja säilytysYmpäristöietoa Suositeltavat huoltotoimenpiteetTakuu & takuutodistus Takuu ei kata seuraaviaFörklaring av symbolerna på din maskin GenerelltKablar Maximala märkdataStarta och stanna AnvändningUnderhåll och förvaring Serviceinformation MiljöinformationGaranti och policy Fel som ej omfattas av garantinForklaring af symboler på produktet SikkerhedsreglerBrug Starte og stoppe Vedligeholdelse og opbevaringMiljømæssige Oplysninger Anbefalet eftersynGaranti og garantipolice Fejl der ikke er dækket af garantienPrecauciones de seguridad Explicación de los símbolos en su aparatoRégimen máximo PreparaciónArranque y parada AjusteMantenimiento y almacenaje Recomendaciones de Servicio Garantía y Póliza de GarantíaInformación Ecológica Precauções de segurança Arrancar e parar AfinaçãoRemover uma obstrução Guardar e ManterInformação Ambiental Recomendações de ServiçoAvarias que a garantia não cobre Precauzioni per la Sicurezza Avvio e arresto RegolazioneManutenzione e magazzinaggio Per eliminare ostruzioniInformazioni di Carattere Ambientale Servizio manutenzioneGaranzia e condizioni di garanzia Guasti non coperti dalla garanziaBiztonsági intézkedések Indítás és leállítás Karbantartás és tárolásKörnyezetvédelmi Információk Jótállás és jótállási irányelvekSzervizelési javaslatok Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Wskazówki ogólneKable Maksymalne wielkości znamionoweRozruch i Zatrzymanie RegulacjaCzasie pracy Konserwacja i przechowywanieInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Zalecana obsługa technicznaPAS-2200 PAS-2500 Vysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníSpouïtêní a vypínání Údr¥ba a uskladnêníInformace Týjající se Životního Prostředí Servisní doporučeníZáruka a záruční politika Závady, které záruka nepokrýváBezpecnostne Predpisy Naštartovanie a zastavenie NastavenieInformácie Ohostredia Servisné radyZáruka a záručná politika Záruka sa nevzRazlaga Simbolov na Vaem proizvodu Splona navodilaKabli Maximalna zmo¥nostZagon in zaustavitev PrilagoditevVzdr¥evanje in shranjevanje Ekološki Podatki Priporočila servisiranjaGarancija & polica garancije Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas Reguliavimas Eksploatavimas ir laikymasAplinkos informacija Techninės priežiūros rekomendacijosGarantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimaiМеры предосторожности Общие положенияЗапуск и остановка РегулировкаИнформация по охране окружающей среды Рекомендации по техническому обслуживаниюГарантия и гарантийная политика Неисправности, не покрываемые гарантиейOhutus Teie tootel olevate sümbolite seletusedÜldine JuhtmedKäivitamine ja seiskamine ReguleerimineKasutamine Hooldamine ja hoiustamineKeskkonnateave HooldussoovitusedGarantii ja garantiipoliis Vead, mis ei käi garantii allaDroœba Uz izstrdjuma nordœto simbolu skaidrojumsVisprŒgi jautjumi Kabe±iIedarbinana un apturana RegulanaIzmantoana Apkope un uzglabanaVides informcija Apkopes ieteikumiGarantijas & garantiju politika Defekti, ko garantija nesedzSiguranţa Pornirea și oprirea ReglajeleUtilizarea Întreţinerea și stocareaInformaţii privind mediul Recomandări privind întreţinereaGaranţia și politica de garanţie Defecţiuni neacoperite de garanţieEC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества ES PROHLÁŠENĺ O ShodEÜ Vastavusdeklaratsioon Declaraţie de conformitate CETelephone 00 44 1325 302302 Fax 00 44 1325