Rockford Fosgate T1000-4 manual Stromanschlüsse

Page 43

 

 

 

 

 

 

EINBAU

HINWEIS:

Das B+-Kabel muss maximal 45 cm von der Fahrzeugbatterie mit einer Sicherung ausgestattet sein.

 

 

Den Sicherungshalter unter der Motorhaube anbringen und gewährleisten, dass die Anschlüsse

3.

 

wasserdicht sind.

Das ROTE Kabel (Stromkabel) maximal 45 cm von der Batterie abisolieren und einen Inline-Sicherungshalter

 

einspleißen. Der Bemessungsstrom der zu verwendenden Batterie ist in den Technischen Daten aufgeführt. Zunächst

4.

noch KEINE Sicherung einsetzen.

Vom Batterieende

des Stromkabels 13 mm Isolierung abziehen und einen großen, ringförmigen Stecker zur

5.

Befestigung am positiven Batteriepol an das Kabel crimpen. Die Sicherung noch nicht anbringen.

Das SCHWARZE Kabel (Erdungskabel) zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 2,2 cm der Isolation am

 

Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den GND-Pol einführen und die Befestigungsschraube anziehen.

 

Den Untergrund am Fahrgestell durch Abkratzen der Farbe von der Metalloberfläche und sorgfältiges Reinigen des

 

Bereichs von Schmutz und Schmiere vorbereiten. Die Isolation am anderen Ende des Kabels abziehen und einen

 

ringförmigen Stecker anbringen. Das Kabel mittels einer nichteloxierten Schraube und einer Sternunterlegscheibe

 

am Fahrgestell befestigen.

HINWEIS:

Die Länge des SCHWARZEN Kabels (Erde) sollte so kurz wie möglich gehalten werden, jedoch stets

6.

 

maximal 75 cm.

Das Fernbedienungseinschaltkabel durch Abisolieren von 2,2 cm am Kabelende zur Befestigung am Verstärker

 

vorbereiten. Das blanke Kabel in den Fernbedienungsanschluss einführen und die Einstellschraube zur Befestigung

 

des Kabels anziehen. Das andere Ende des Fernbedienungskabels an eine geschaltete, positive 12 V-Quelle

 

anschließen. Die geschaltete Spannung wird gewöhnlich vom Einschaltanschluss für externe Verstärker am Source-

 

Gerät genommen. Ist ein solcher Anschluss am Source-Gerät nicht vorhanden, wird empfohlen, einen mechanischen

7.

Schalter in eine Leitung mit einer 12 V-Quelle einzubauen, um den Verstärker zu aktivieren..

Den Verstärker gut am Fahrzeug oder Verstärkergestell befestigen. Darauf achten, dass der Verstärker nicht an Papp-

 

oder Plastikpanelen befestigt wird. Dies kann dazu führen, dass die Schrauben sich durch Straßenvibrationen oder

8.

plötzliches Anhalten aus den Panelen lösen.

Vom Quellsignal durch Einstöpseln der RCA-Kabel in die Eingangsbuchsen am Verstärker anschließen.

HINWEIS:

Die RCA-Buchsen aller „AKTIVEN“ Eingänge müssen angeschlossen sein. In die 2CH.-Position

 

 

schalten, „AKTIV“ - nur Frontkanaleingänge. In die 4CH.-Position schalten, „AKTIV“ - alle Front- und

 

 

Rearkanaleingänge. Bei Anschließen an die Vierkanaleingänge darauf achten, dass sowohl die

 

 

Front- als auch die Rear-RCA-Kabel dicht zusammen verlegt werden.

 

VORSICHT:

Vor dem Anschließen von RCA-Kabeln stets gewährleisten, dass die

 

 

 

Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurde.Andernfalls

 

 

 

können Verletzungen oder Schäden am Verstärker bzw. den angeschlossenen

9.

 

 

Komponenten verursacht werden.

Die Lautsprecher anschließen.Von den Enden der Lautsprecherkabel 13 mm Isolation abziehen, dann die Kabel in

 

das Lautsprecheranschlussstück einführen und die Befestigungsschraube fest anziehen. Die Lautsprecherkabel

10.

NICHT über das Fahrgestell erden, da dies zu unstabilem Betrieb führen kann.

Eine abschließende Prüfung des gesamten Kabelsystems durchführen, um zu gewährleisten, dass alle Verbindungen

 

akkurat sind.Alle Strom- und Erdungsverbindungen auf durchgeriebene Kabel und lose Verbindungen prüfen, die

 

Probleme verursachen könnten. Inline-Sicherung in der Nähe des Batterieanschlusses einbauen.

HINWEIS:

Beachten Sie die Diagramme zur ordnungsgemäßen Signalpolarität.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stromanschlüsse

7

Image 43
Contents Installation Operation Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsProt Design FeaturesOutp Location Installation Installation Considerations+12V DC is applied Battery and Charging Installation Mounting LocationsWiring the System Power Connection InstallationChannel Wiring Stereo Bridged Channel Wiring Mono BridgedCrossov r Fr nt & Rear is set Remote Punch EQ Optional Channel WiringQuick Install OperationChannel Switch Adjusting Crossover FrequencyOperation Punch EQ Troubleshooting Operation Adjusting GainT1000-4 SpecificationsMODEL- Power Specifications subject to change without noticeLimited Warranty Information Length of WarrantyTable DES Matières Mise EN Garde Consignes DE SécuritéContenu DE Lemballage Particularités Techniques CommandeAppliquée Installation Considérations Concernant L’INSTALLATION+ et de masse GND Montage dans le coffre Installation Emplacements DE MontageBatterie ET Charge Compartiment moteurOu des arrêts soudains du véhicule Vérifiez les polarités de signal à l’aide des schémasConnexion Dalimentation LinstantCOM Mutateur DE Canal 2/4 Câblage à 2 voiesPonté mono Ponté stéréoCâblage à 4 voi es Télécommande Dégaliseur Punch en optionInstallez Vite FonctionnementCâbles RCA avant et arrière fermement ensemble Fonctionnement Égaliseur PunchRéglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif Commutateur DE Canal 2/4Procédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli Fonctionnement Réglage DU GainDépannage Procédure 2 Le voyant de protection ou thermique est alluméCaractéristiques Modèle PowerLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis Informations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieNOTALea cada sección para obtener información más detallada IntroducciónÍndice DE Materias Número de la serie Número del modeloPrecaución Instrucciones DE SeguridadContenido DE LA Caja Características DEL Diseño Entrada del amplificador Instalación Consideraciones Para LA InstalaciónVehículo hasta el punto del amplificador trasero Cuando se aplican +12V de corriente continuaBateríay Carga Instalación Lugares DE MontajeCableado DEL Sistema Conexión de Corriente InstalaciónDaños al amplificador o a los componentes conectados Cableado de 4 canales Estéreo ponteado Pontea doAprisa Instale Cableado de 4 canalesFuncionamiento Remote Punch EQ OpcionalTrasero muy juntos Funcionamiento Punch EQAjuste DE LA Frecuencia X-OVER Transición Interruptor DE 2/4 CanalesEstá encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe Solución DE ProblemasFuncionamiento Ajuste DE Ganancia Haga lo siguiente individualmente para cada canalEspecificaciones Modelo PowerInformación Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantíaEinleitung Sicherheitshinweise Designcharakteristiken EinleitungInhaltsverzeichnis Seriennummer ModellnummerQualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen SicherheitshinweiseVorsicht Nicht Kopfschmerzen bereitetGrößen 8 AWG bis 16 AWG auf DesigncharakteristikenHinweis Einbauüberlegungen EinbauBatterie UND Aufladung Einbau BefestigungsstellenVerkabelung DES Systems Stromanschlüsse Vierkanalverkabelung ÜberbrücktStereo überbrückt PUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG wahlweise BetriebFunktion CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen Betrieb Punch EQZWEI-/VIERKANALSCHALTER Verfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen Betrieb Lautstärke Gain EinstellenFehlerbeseitigung Verfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet aufDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern MODELL- PowerOrer Technische DatenInformationen ZUR Beschränkten Garantie Laufzeit der GarantieNota Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagli IntroduzioneIndice Numero di serie Numero di modelloSoddisfazione, non un mal di capo Istruzioni DI SicurezzaContenuto DELL’IMBALLAGGIO AttenzioneCon questi amplificatori Caratteristiche DEL DesignAutomaticamente SullamplificatoreConsiderazioni SULL’INSTALLAZIONE InstallazioneBatteria E Caricamento Installazione PosizionamentoCablaggio DEL Sistema Collegamento Alla tensione InstallazioneAnteriori e posteriori Guadagno anteriore Posteriore Cablaggio a 2 canali Mono ParalleloCablaggio a 4 canali Stereo in parallelo Interruttore 2/4 Canali in posizioneEqualizzatore Punch a Distanza opzionale Rapidamente InstalliCablaggio a 4 canali FunzionamentoRegolazione Della Frequenza DI Incrocio Funzionamento Equalizzatore PunchInterruttore 2/4 Canali Altrimenti continuare Funzionamento Regolazione DEL GuadagnoINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE Guasti OppureSpecifiche soggette a modiche senza preavviso Modello PowerSpecifiche OppureInformazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Lunghezza della garanziaNotas Notas U.S.A., 480 967-3565 Customer Service

T1000-4 specifications

The Rockford Fosgate T1000-4 is a powerful and versatile amplifier designed to deliver high-performance audio output in car audio systems. As part of Rockford Fosgate's Punch series, this amplifier exemplifies the brand’s commitment to quality and innovation, catering to enthusiasts seeking exceptional sound quality and reliability.

One of the standout features of the T1000-4 is its 1000-watt power output, which is capable of driving multiple speakers or subwoofers with ease. It provides flexibility for users looking to build a robust audio system, whether for daily driving or competitive environments. The amplifier is designed with a full-range architecture, allowing it to effectively power a wide range of speakers with great clarity and detail.

The T1000-4 employs a Class AD amplification technology, which combines the efficiency of Class D amplifiers with the sound quality characteristics of Class A/B amplifiers. This design results in lower heat generation and improved energy efficiency, making it ideal for extended listening sessions without the risk of overheating.

Additionally, the amplifier features a variable 12 dB/octave high-pass and low-pass crossover, enabling users to tailor their audio experience according to personal preferences and speaker requirements. The built-in equalizer allows for fine-tuning sound profiles, ensuring that every note and nuance is heard distinctly.

The T1000-4 also boasts a compact design, incorporating advanced heatsinking for effective thermal management. This not only aids in enhancing performance but also facilitates easier installation in various vehicle setups. The amplifier is equipped with high-level inputs, allowing it to connect seamlessly with factory-installed audio systems without requiring additional modifications.

Durability is another hallmark of the T1000-4, featuring a rugged build quality designed to withstand the rigors of automotive environments. The amplifier's connectors are also designed to minimize installation complexity while ensuring a secure connection, contributing to the overall reliability of the system.

In summary, the Rockford Fosgate T1000-4 amplifier stands out for its robust power output, Class AD technology, customizable crossover and equalization settings, along with its compact, durable design. This amplifier is an excellent choice for car audio enthusiasts aiming to achieve a powerful, clear, and dynamic sound experience on the road.