Adesso Series 2000 manual Sistemazione Tubo Flessibile, Funzioni Plus, Modalità DI Stabilizzazione

Page 30

SISTEMAZIONE TUBO FLESSIBILE

I porti di immissione sullo strumento sono stati creati per accettare un tubo flessibile di nylon con 4mm di densità e 1mm di parete. Il tubo viene sistemato svitando il dado di chiusura, facendo poi scivolare il tubo sull’albero a gradini e risistemando il dado.

Nota: Non stringere i dadi attaccati ai porto di pressione ad un momento di forza maggiore di 2Nm, altrimenti i siglli della pressione potrebbero subire dei danni.

OPERAZIONE POMPA A MANO (Se Valida)

Usare il pezzo a T per collegare la pompa a mano al porto dello strumento + e all’apparecchio che si sta collaudando. Esaurire il sistema voltando la valvola di rilasco sulla pompa a mano in senso antiorario e predeterminare il regolamento sullo stantuffo filettato ad una portata media. Chuidere la valvole di rilascio e applicare azione con la pompa allo stantuffo per generare la pressione approssimativa richiesta. Una regolazione della pressione richiesta può seccessivamente venire applicata facendo ruotare lo stantuffo filettato. La valvola di rilascio può essere usata per ventilare il sistema.

Nota: La pompa a mano è capace di generare 7bar max. Ed è quindi essenziale prestare la massima attenzione per non apportare troppa pressione allo strumento.

La pompa non va usata nei modelli 2000P, 2020P e 2080P.

FUNZIONI PLUS

Le seguenti funzioni addizionali sono valide per I modelli 2020P, 2021P, 2022P, 2023P, 2024P, 2025P, 2080P, 2081P, 2082P, 2084P e 2085P solamente.

MODALITÀ DI STABILIZZAZIONE

Premere il tasto = per selezionare la modalità di stabilizzazione indicata dal simbolo =. In questa modalità lo strumento riesce a stabilire una media continua delle ultimequattro misurazioni per dare una lettura più stabile sul display. Premere = di nuovo per ritornare ad una misurazione normale.

UNITÀ DI PRESSIONE

Premere il tasto per selezionare le unità di pressione. Le unità selezionate verranno memorizzate quando lo strumento viene spento Si prega di referire allo tabella sul retro pagina. Su gli strumenti 20x0P 0-25mbar non dispongono dei multy simboli o del simbolo µbar sui i loro display. Quando questi vengono accesi leggono in µbar senza alcuna visualizzione di symboli sul display. Spingendo il tasto di autoportata (autorange), questo metterá lo strumento nell’unitá di mbar, e si potrá vedere questo simbolo sul display. Quando si effettua una lettura in mmHg soltanto il simbolo Hg apparirá sul display. Tale funzione non sarà accessibile in posizione di memorizzazione.

Nota: 2024P-2084P

K = 10³ nell’usare H2O e Pa M = 106 nell’usare H2O e Pa

REGISTRATORE MAX/MIN

Premere il tasto per avviare. Sul display dello strumento

appariranno simboli alternati e la lettura in corso. Premere di nuovo il tasto per visualizzare la lettura della temperatura massima

ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo il tasto per visualizzare la lettura della temperatura minima ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo per ritornare al display della temperatura effettiva.

Image 30
Contents 2000 Batteries Instrument ApplicationInstrument Operation IP65/IP67 RatingOUT of Range BacklightDisplay ZeroingUnits of Pressure Smoothing ModePlus Functions MAX/MIN RecorderRange Lock Setting Internal ClockPreset Interval Logging Advanced FunctionsOutput of Data Leak TestingSetting UP AveragingModels 2024P, 2084P Wiring instructionsPressure Transducer Selection User Defined ScaleBatterien GERÄTE-ANWENDUNGENDies fällt nicht unter Garantie Ansprüche EIN/AUSSCHALTENBereichsüberschreitung HintergrundbeleuchtungAnzeige NullpunktkorrekturBedienung DER Erweiterten Modelle AnschlüsseHandpumpe Falls Verwendet MITTELWERT-BILDUNGAUFZEICHNUNGS-MODUS Automatische BereichseinstellungZusätzliche Funktionen Zeit EinstellenLECKSUCH-FUNKTION DatenausgabeMITTELWERT-MESSUNGEN EinstellungenAnschluss Externer Druckmessumformer Typen FÜR Externe DruckmessumformerModelle 2024P, 2084P VerkabelungsanleitungenPilas Aplicación DEL InstrumentoOperación DEL Instrumento Protección IP65/IP67Puesta a Cero Absoluta Fuera DE RangoPuesta a Cero Modelo 2085PModo DE Alisamiento Instalación DE TuboFunciones Adicionales Unidades DE PresiónRegistro Logging Bloqueo DE RangoFunciones Avanzadas Ajuste DEL Reloj InternoPromedio Registro a Intervalos PredeterminadosSalida DE Datos Verificación DE FugasSelección DEL Transductor DE Presión ConfiguraciónRealización DE UN Ensayo Modelos 2024P, 2084PEscala Definida POR EL Usuario Exactitud DE LOS InstrumentosGarantia Batterie Mode D’EMPLOIMise EN Marche Niveau IP65/IP67Mise À Zéro ÉclairageDépassement DE Capacité Mise À Zéro DES Appareils AbsolusFonctions Plus Tuyau DE RaccordementUtilisation DE LA Pompe À Main LissageEnregistrer Bloquer LA RésolutionFonctions Plus Avancées Comment Régler L’HORLOGE InterneSortie DE Données Mode MoyenEnregistrement Préréglé Détection DE FuiteSélection DU Capteur DE Pression Mise EN MarcheFaire UN Test Instructions de câblageEchelle Personnalisee PrécisionCalibration Valutazione IP65/IP67 Applicazioni Dello StrumentoFunzionamento Dello Strumento PortataAzzeramento RetroilluminazioneFuori Portata Azzeramento AssolutoModalità DI Stabilizzazione Sistemazione Tubo FlessibileFunzioni Plus Unità DI PressioneRegistrazione Estensione Dispositivo DI BloccaggioFunzioni D’AVANGUARDIA Regolazione DELL’OROLOGIO InternoUscita Dati Funzione IntermediaProva Tenuta Acqua Selezione DEL Trasduttore DI Pressione PredeterminazioniProva DI Prestazione Modelli 2024P, 2084PScala Definita DALL’UTENTE Precisione Dello StrumentoReading Input PSI