Adesso Series 2000 manual Aplicación DEL Instrumento, Operación DEL Instrumento, Pilas

Page 14

E

Puede ser que ciertas de las opciones descritas no sean relevantes para este instrumento. Antes de continuar, compruebe las funciones del instrumento adquirido.

GAMA

Modelos

Rango Operativo

Sobrerango

 

 

 

2000P, 2020P, 2080P

25mbar / 10 pulg. agua

350mbar / 140 pulg. agua

2001P, 2021P, 2081P

130mbar / 52 pulg. agua

1bar / 401pulg. agua

2002P, 2022P, 2082P

2bar / 28 PSI

 

4bar / 58 PSI

2003P, 2023P, 2083P

7bar / 101.5 PSI

 

10bar / 145 PSI

2024P, 2084P

Manotransductor externo

-

2005P, 2025P, 2085P

2bar absoluto

 

4bar

2026P, 2086P

10bar / 145 PSI

 

10.342bar / 150 PSI

 

 

 

 

 

CARACTERÍSTICAS

 

 

 

 

 

Modelos

 

 

Características

2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2005P

Retroiluminación, Fuera de rango, Puesta en cero,

Cero absoluto y Retención de datos

 

 

 

 

 

2020P, 2021P, 2022P, 2023P, 2024P, 2025P, 2026P

Igual que arriba más: Alisamiento de datos,

Unidades de presión, Bloqueo de rango y Máx.Mín.

 

 

 

 

2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P, 2085P, 2086P

Igual que arriba más: Registro manual y automático.

 

 

 

 

Se debe tener cuidado especial de no exceder la presión máxima del dispositivo porque esto podría romper la membrana detectora. Esta no está cubierta por la garantía del fabricante. NOTA: Los instrumentos de presión diferencial/absoluta solamente miden presiones positivas, es decir una presión positiva aplicada al orificio positivo, o presión negativa aplicada al orificio negativo.

APLICACIÓN DEL INSTRUMENTO

La serie de instrumentos 2000P es apta para medir la presión manométrica, diferencial o absoluta en un extenso rango de presiones. Los manómetros no son adecuados para uso con sustancias corrosivas o hidrocarburos cíclicos, p.e. aceite de motor, fluido de transmisión o “Freon”.

Para usar un modelo 2000P con materiales de este tipo, se debe interponer algún tipo de purgador de aceite mineral o aire seco.

OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO

PILAS

Dos pilas de tipo AA o su equivalente (no se proporcionan). Observar las instrucciones en la parte trasera del instrumento para

instalar/sustituir las pilas. Cuando aparece el símbolo en el visualizador, sustituir las pilas.

PROTECCIÓN IP65/IP67

La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan firmemente apretados.

ENCENDIDO - APAGADO

Pulsar la tecla ON para encender el instrumento y OFF para apagarlo. Apagado automático después de 12 minutos, a menos que se pulse una tecla 0 que el instrumento se encuentre en modo LOG o en modo MAX/MIN. Si se mantiene pulsada la tecla cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado automático hasta que se apague el instrumento.

Image 14
Contents 2000 Batteries Instrument ApplicationInstrument Operation IP65/IP67 RatingOUT of Range BacklightDisplay ZeroingUnits of Pressure Smoothing ModePlus Functions MAX/MIN RecorderRange Lock Setting Internal ClockPreset Interval Logging Advanced FunctionsOutput of Data Leak TestingSetting UP AveragingModels 2024P, 2084P Wiring instructionsPressure Transducer Selection User Defined ScaleBatterien GERÄTE-ANWENDUNGENDies fällt nicht unter Garantie Ansprüche EIN/AUSSCHALTENBereichsüberschreitung HintergrundbeleuchtungAnzeige NullpunktkorrekturBedienung DER Erweiterten Modelle AnschlüsseHandpumpe Falls Verwendet MITTELWERT-BILDUNGAUFZEICHNUNGS-MODUS Automatische BereichseinstellungZusätzliche Funktionen Zeit EinstellenLECKSUCH-FUNKTION DatenausgabeMITTELWERT-MESSUNGEN EinstellungenAnschluss Externer Druckmessumformer Typen FÜR Externe DruckmessumformerModelle 2024P, 2084P VerkabelungsanleitungenPilas Aplicación DEL InstrumentoOperación DEL Instrumento Protección IP65/IP67Puesta a Cero Absoluta Fuera DE RangoPuesta a Cero Modelo 2085PModo DE Alisamiento Instalación DE TuboFunciones Adicionales Unidades DE PresiónRegistro Logging Bloqueo DE RangoFunciones Avanzadas Ajuste DEL Reloj InternoPromedio Registro a Intervalos PredeterminadosSalida DE Datos Verificación DE FugasSelección DEL Transductor DE Presión ConfiguraciónRealización DE UN Ensayo Modelos 2024P, 2084PGarantia Escala Definida POR EL UsuarioExactitud DE LOS Instrumentos Batterie Mode D’EMPLOIMise EN Marche Niveau IP65/IP67Mise À Zéro ÉclairageDépassement DE Capacité Mise À Zéro DES Appareils AbsolusFonctions Plus Tuyau DE RaccordementUtilisation DE LA Pompe À Main LissageEnregistrer Bloquer LA RésolutionFonctions Plus Avancées Comment Régler L’HORLOGE InterneSortie DE Données Mode MoyenEnregistrement Préréglé Détection DE FuiteSélection DU Capteur DE Pression Mise EN MarcheFaire UN Test Instructions de câblageCalibration Echelle PersonnaliseePrécision Valutazione IP65/IP67 Applicazioni Dello StrumentoFunzionamento Dello Strumento PortataAzzeramento RetroilluminazioneFuori Portata Azzeramento AssolutoModalità DI Stabilizzazione Sistemazione Tubo FlessibileFunzioni Plus Unità DI PressioneRegistrazione Estensione Dispositivo DI BloccaggioFunzioni D’AVANGUARDIA Regolazione DELL’OROLOGIO InternoProva Tenuta Acqua Uscita DatiFunzione Intermedia Selezione DEL Trasduttore DI Pressione PredeterminazioniProva DI Prestazione Modelli 2024P, 2084PScala Definita DALL’UTENTE Precisione Dello StrumentoReading Input PSI