Adesso Series 2000 manual Predeterminazioni, Prova DI Prestazione, Modelli 2024P, 2084P

Page 33

PREDETERMINAZIONI

Premere il tasto X (quando non e nella posizione MAX/MIN) e i simboli NE et P1 appariranno sul display. Insecire il pre-stress livello di pressione (se la funzione pre-stress non e richiesta, premere il tasto ) e sul display appariranno i simboli NE e P2. Premendo i

tasti inserire la pressione iniziale e premere il tasto et iI simboli

NE e adesso appariranno sul display. Inserire il periodo di

calibrazione in minuti et secondi (MM:SS), premere il tasto e i simboli NE e PE appariranno. Inserire un cambio permessibile della pressione premere il tasto . Lo strumento é adesso pronto per eseguire la misura e P1 apparirá sul display.

PROVA DI PRESTAZIONE

Eseguendo una misurazione questo tipo di misurazione si pu eseguire soltanto si il simbolo P1 appare sul display. Applicare la pressione al sistema fino a quando la scritta P1 cambia a P2 (pressione di misurazione). Se una pressione P1 (pre-stress) e stata inserita, il sistema deve essere pressionatizzato (equalizzato) fino a questo livello. Scolleggare il sistema La lettura display sul scomparira il periodo di misurazione non sará scadutto. PASS oppure FAIL appariranno sul display ed automaticamente si autoinserirá con un periodo di referenza. La misurazione memorizzata puó essere

rivisualizzata premendo i tasti ed un tasto qualsiasi oppure tramte l ‘uscita di una stampante compatible Epson prmendo il tasto seguito da 4 tasti qualsiasi. Questa lettura non puõ essere collegato ad un computer solo tramite via terminale veloce. Registrazione consecutive si sovvrapporanno una conl’altra e per questo motivo bisogna trasferire queste informazioni alla stampante prima d’eseguire nuove misurazioni. Dopo l’apparizione di PASS/FAIL il display ritornerá alla littura attuale. Lo strumento deve essere azzerato manualmente per ogni nuova misurazione.

SELEZIONE DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE

Modelli 2024P, 2084P

Accendendo il dispositivo e tenendo premuto il tasto (2024P

-tasto “0.0”) sul display scorreranno le possibili opzioni della gamma di trasduttori da 10,0 a 50,0 bar (en 5 bar) o da 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (rilasciare il tasto per selezionare). --- apparirà sul display.

Per personalizzare, premere a tenere premuto nuovamente il tasto

(2024P - tasto “0.0”) per selezionare l’intervallo di tensione di entrata richiesto, da 10 a 50 bar con un intervallo da 1 a 50 mV (in incrementi da 1 mV) o da 55 a 500 bar con un intervallo da 10 a 50 mV (in incrementi da 1 mV). Rilasciare il tasto per effettuare la selezione. Queste sono ora le impostazioni predefinite.

COLLEGAMENTO DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE ESTERNO Intervallo di pression selezionabile (in bar) con intervallo di sensibilità selezionabile (in mV).

Alimentazione erogata

+5 Volt ( ± 0,25 Volt equivalente a 5%)

Istruzioni di cablaggio

Filo rosso = +, Filo blu = - , Filo verde = + , Filo giallo = -

AVVERTENZA: è importante attenersi alle istruzioni di cablaggio per evitare che lo strumento subisca danni causati dal cablaggio errato del cavo.

Image 33
Contents 2000 Instrument Operation Instrument ApplicationBatteries IP65/IP67 RatingDisplay BacklightOUT of Range ZeroingPlus Functions Smoothing ModeUnits of Pressure MAX/MIN RecorderPreset Interval Logging Setting Internal ClockRange Lock Advanced FunctionsSetting UP Leak TestingOutput of Data AveragingPressure Transducer Selection Wiring instructionsModels 2024P, 2084P User Defined ScaleDies fällt nicht unter Garantie Ansprüche GERÄTE-ANWENDUNGENBatterien EIN/AUSSCHALTENAnzeige HintergrundbeleuchtungBereichsüberschreitung NullpunktkorrekturHandpumpe Falls Verwendet AnschlüsseBedienung DER Erweiterten Modelle MITTELWERT-BILDUNGZusätzliche Funktionen Automatische BereichseinstellungAUFZEICHNUNGS-MODUS Zeit EinstellenMITTELWERT-MESSUNGEN DatenausgabeLECKSUCH-FUNKTION EinstellungenModelle 2024P, 2084P Typen FÜR Externe DruckmessumformerAnschluss Externer Druckmessumformer VerkabelungsanleitungenOperación DEL Instrumento Aplicación DEL InstrumentoPilas Protección IP65/IP67Puesta a Cero Fuera DE RangoPuesta a Cero Absoluta Modelo 2085PFunciones Adicionales Instalación DE TuboModo DE Alisamiento Unidades DE PresiónFunciones Avanzadas Bloqueo DE RangoRegistro Logging Ajuste DEL Reloj InternoSalida DE Datos Registro a Intervalos PredeterminadosPromedio Verificación DE FugasRealización DE UN Ensayo ConfiguraciónSelección DEL Transductor DE Presión Modelos 2024P, 2084PEscala Definida POR EL Usuario Exactitud DE LOS InstrumentosGarantia Mise EN Marche Mode D’EMPLOIBatterie Niveau IP65/IP67Dépassement DE Capacité ÉclairageMise À Zéro Mise À Zéro DES Appareils AbsolusUtilisation DE LA Pompe À Main Tuyau DE RaccordementFonctions Plus LissageFonctions Plus Avancées Bloquer LA RésolutionEnregistrer Comment Régler L’HORLOGE InterneEnregistrement Préréglé Mode MoyenSortie DE Données Détection DE FuiteFaire UN Test Mise EN MarcheSélection DU Capteur DE Pression Instructions de câblageEchelle Personnalisee PrécisionCalibration Funzionamento Dello Strumento Applicazioni Dello StrumentoValutazione IP65/IP67 PortataFuori Portata RetroilluminazioneAzzeramento Azzeramento AssolutoFunzioni Plus Sistemazione Tubo FlessibileModalità DI Stabilizzazione Unità DI PressioneFunzioni D’AVANGUARDIA Estensione Dispositivo DI BloccaggioRegistrazione Regolazione DELL’OROLOGIO InternoUscita Dati Funzione IntermediaProva Tenuta Acqua Prova DI Prestazione PredeterminazioniSelezione DEL Trasduttore DI Pressione Modelli 2024P, 2084PPrecisione Dello Strumento Scala Definita DALL’UTENTEPSI Reading Input