Adesso Series 2000 manual Datenausgabe, Mittelwert-Messungen, Lecksuch-Funktion, Einstellungen

Page 12

eingeben (z.B. um eine Zeitintervalle von 1 Minute zu benutzen, sollten Sie 0001 eingeben) und auf die Taste drücken. Der

aktuelle Meßwert wird angezeigt, bleibt angezeigt bis die Daten gelöscht sind. Das Gerät kann maximal 250 Meßwerte speichern.

DATENAUSGABE

Um die Daten abzurufen, drücken Sie einmal auf die Taste , dann auf die Tasten 1 und . Die erste gespeicherte Temperatur wird angezeigt. Drücken Sie nochmals auf die Taste , um weitere Daten auszuwerten oder auf irgendeine andere Taste um in den normalen Messmodus zurückzukehren.

Um die Daten auszudrucken, drücken Sie einmal auf die Taste

,

dann auf die Taste 2. Wenn Sie die Daten ausdrucken wollen,

 

müssen Sie die Tasten

und 4 betätigen. Sie sollten zuerst

 

feststellen, daß der PC angeschlossen und eingeschaltet ist. Die

 

Druckerbedingungen sind: 9600 Baud, 8 Datenbit, keine Parität, 1

 

Stoppbit, kein Handshake. Sie können auch die Software "Hyper-

 

terminal Ihres PCs verwenden.

Die gewählte Option wird

 

während der Übertragung angezeigt , anschließend wird zum Messmodus zurückgekehrt und das automatische Logging wird abgestellt.

Um die Daten zu löschen, drücken Sie einmal auf die Taste

und

dann auf die Tasten 3 und

. Nach einer kurzen Verzögerung, um

eine unabsichtliche Löschung zu vermeiden, wird

angezeigt.

Die und

Symbole sind nicht angezeigt d.h. der Speicher ist

gelöscht. Das Gerät kehrt in den aktuellen Messmodus zurück. Wenn die 3 Taste gedrückt worden ist aber die Daten nicht gelöscht werden sollen, schalten Sie das Instrument aus und wieder an.

MITTELWERT-MESSUNGEN

Die XTaste betätigen (in MAX/MINmodus) und das Symbol, sowie die Mittelwert-Messung werden angezeigt. Die X Taste betätigen um in den MAX/MIN modus zurückzukehren.

LECKSUCH-FUNKTION

In diesem Modus funktioniert das Gerät als Lecksucher und kann in sämtlichen Anwendungsbereichen benutzt werden. Die Lecksuch- Messungen sind gespeichert aber können nicht mittels DigiLink auf Ihren PC eingelesen werden. Sie müssen das Hyperterminal Ihres PC’s verwenden um die Daten an Ihren PC senden und ausdrucken zu können (wie bei Epson Drucker). Die Kommaeinstellungen des aktuellen Meßbereiches und P1, P2, P3 müssen gleich sein. Siehe Tabelle auf der Rückseite.

EINSTELLUNGEN

Die Taste X drücken. (nicht in MAX/MIN Modus). NE und P1 Symbole erscheinen im Display. Jetzt ist der Druck vor der Betriebsbelastung einzugeben (wenn nicht gebraucht Taste drücken). NE und P2 Symbole werden angezeigt. Der Druck-

Startwert ist einzugeben, Taste drücken, NE und sind angezeigt. Prüfzeit in Minuten und Sekunden eingeben (MM:SS). Taste drücken. NE und P3 Symbole sind angezeigt. Zulässiger

Druckbereich eingeben und Taste drücken. Der Lecksuchtest kann jetzt beginnen. P1 erscheint im Display.

LECKSUCHE STARTEN

Das P1 Symbol muß angezeigt werden um diese Funktion zu benutzen. System speisen bis P2 angezeigt ist. Wenn ein P1 Druck eingegeben worden ist, muß das Gerät gemäß dieses Druckes gespeist werden. System entleeren. Die Anzeige wird gelöscht bis

Image 12
Contents 2000 Instrument Application Instrument OperationBatteries IP65/IP67 RatingBacklight DisplayOUT of Range ZeroingSmoothing Mode Plus FunctionsUnits of Pressure MAX/MIN RecorderSetting Internal Clock Preset Interval LoggingRange Lock Advanced FunctionsLeak Testing Setting UPOutput of Data AveragingWiring instructions Pressure Transducer SelectionModels 2024P, 2084P User Defined ScaleGERÄTE-ANWENDUNGEN Dies fällt nicht unter Garantie AnsprücheBatterien EIN/AUSSCHALTENHintergrundbeleuchtung AnzeigeBereichsüberschreitung NullpunktkorrekturAnschlüsse Handpumpe Falls VerwendetBedienung DER Erweiterten Modelle MITTELWERT-BILDUNGAutomatische Bereichseinstellung Zusätzliche FunktionenAUFZEICHNUNGS-MODUS Zeit EinstellenDatenausgabe MITTELWERT-MESSUNGENLECKSUCH-FUNKTION EinstellungenTypen FÜR Externe Druckmessumformer Modelle 2024P, 2084PAnschluss Externer Druckmessumformer VerkabelungsanleitungenAplicación DEL Instrumento Operación DEL InstrumentoPilas Protección IP65/IP67Fuera DE Rango Puesta a CeroPuesta a Cero Absoluta Modelo 2085PInstalación DE Tubo Funciones AdicionalesModo DE Alisamiento Unidades DE PresiónBloqueo DE Rango Funciones AvanzadasRegistro Logging Ajuste DEL Reloj InternoRegistro a Intervalos Predeterminados Salida DE DatosPromedio Verificación DE FugasConfiguración Realización DE UN EnsayoSelección DEL Transductor DE Presión Modelos 2024P, 2084PEscala Definida POR EL Usuario Exactitud DE LOS InstrumentosGarantia Mode D’EMPLOI Mise EN MarcheBatterie Niveau IP65/IP67Éclairage Dépassement DE CapacitéMise À Zéro Mise À Zéro DES Appareils AbsolusTuyau DE Raccordement Utilisation DE LA Pompe À MainFonctions Plus LissageBloquer LA Résolution Fonctions Plus AvancéesEnregistrer Comment Régler L’HORLOGE InterneMode Moyen Enregistrement PrérégléSortie DE Données Détection DE FuiteMise EN Marche Faire UN TestSélection DU Capteur DE Pression Instructions de câblageEchelle Personnalisee PrécisionCalibration Applicazioni Dello Strumento Funzionamento Dello StrumentoValutazione IP65/IP67 PortataRetroilluminazione Fuori PortataAzzeramento Azzeramento AssolutoSistemazione Tubo Flessibile Funzioni PlusModalità DI Stabilizzazione Unità DI PressioneEstensione Dispositivo DI Bloccaggio Funzioni D’AVANGUARDIARegistrazione Regolazione DELL’OROLOGIO InternoUscita Dati Funzione IntermediaProva Tenuta Acqua Predeterminazioni Prova DI PrestazioneSelezione DEL Trasduttore DI Pressione Modelli 2024P, 2084PScala Definita DALL’UTENTE Precisione Dello StrumentoReading Input PSI