Epson TM-U210 Series, M119B, M119D, M119A, TM-U210B user manual Instalación del rollo de papel

Page 54

Español

3.Inserte la cinta en la posición que se muestra en la ilustración 3 de la página 5 y empuje el cartucho de cinta hacia abajo hasta que se escuche un chasquido.

Nota:

Cerciórese de que la cinta quede instalada entre el cabezal impresor y el rodillo sin arrugas ni dobleces.

4.Nuevamente gire el botoncillo del cartucho de cinta 2 ó 3 veces en dirección de la flecha, cierre el cortador automático usando la lengüeta, y cierre la tapa de la impresora.

Instalación del rollo de papel

1.Utilizando unas tijeras, corte el extremo del rollo de papel como se muestra en la ilustración 4 en la página 6.

2.Encienda la impresora, abra la tapa de la impresora e inserte el rollo de papel como se muestra en la ilustración 5 en la página 6. Fíjese en la dirección por la que sale el papel del rollo, la cual se muestra en la ilustración 6 en la página 6.

3.Abra el cortador automático tirando de la lengüeta hacia arriba y hacia usted como se muestra en la ilustración 7 en la página 6.

4.Sujete el papel por el borde e insértelo en forma recta en la ranura para papel, como se muestra en la ilustración 8 en la página 6. La impresora alimenta el papel automáticamente.

5.Si no está usando el recogedor de papel, corte el papel, cierre el cortador automático, y cierre la tapa de la impresora. Puede saltarse los pasos 6 a 8.

6.Tipo A únicamente: Cuando use rollo de papel de 2 capas, inserte la punta del papel en el recogedor de papel. Cerciórese de que la longitud de A está entre 40 y 60 mm y que el lado izquierdo del papel esté alineado con el borde del carrete, éste está indicado por la flecha en la ilustración 9 en la página 7.

7.Inserte el carrete del recogedor del papel en la impresora, como se muestra en la ilustración 10 en la página 7, y corte el papel de recibos.

8.Cierre el cortador automático usando la lengüeta. Cerciórese de volver a revisar que el lado izquierdo del papel esté alineado con el borde del carrete; entonces cierre la tapa de la impresora.

52Manual del usuario del Serie TM-U210

Image 54
Contents TM-U210 Series TM-U210 Series User’s ManualDIP Switch Tables Printer PartsAC Adapter EMC and Safety Standards AppliedPrinter CE MarkingSafety Precautions Features of Printer Types IllustrationsControl Panel Using the Power Switch CoverUnpacking Feed buttonInstalling the Ribbon Cassette Installing the Paper RollUse the Epson ERC-38 ribbon cassette for your printer TM-U210 Series User’s Manual Troubleshooting Removing jammed paper1112 Do not remove the screw from the print head cover Specifications TM-U210 Models A, B, D Serie TM-U210 Serie TM-U210Angewendete EMS- und Sicherheitsnormen SicherheitshinweiseWarnung Warnschilder VorsichtBedienfeld Charakteristiken der DruckertypenAuspacken AbbildungenBetriebsanzeige Power LED Installation der FarbbandkassetteFehleranzeige Error LED Verwenden der NetzschalterabdeckungEinlegen der Papierrolle Fehlersuche Entfernen eines PapierstausEntfernen Sie die Schraube nicht aus der Druckkopfabdeckung Technische Daten TM-U210 Modelle A, B, D Serie TM-U210 Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding voor de Serie TM-U210Netspanningsadapter VeiligheidsmaatregelenWaarschuwing CE-keurmerkWaarschuwingsetiketten LET OPBedieningspaneel Kenmerken van de printertypenUitpakken IllustratiesGebruik van het deksel voor de aan/uitknop Installeren van de lintcassettePOWER-lampje Paper OUT-lampjeInstalleren van de papierrol ProbleemoplossingVerwijderen van vastgelopen papier Verwijder de bevestigingsschroef van de printkopkap niet Specificaties TM-U210. model A, B, D Gamme TM-U210 Manuel dutilisation de l’imprimante Gamme TM-U210Imprimante Consignes de sécuritéAvertissement Adaptateur secteurConsignes de sécurité Caractéristiques des types d’imprimante Panneau de commandeTémoin d’erreur Error DéballageUtilisation du cache d’interrupteur Installation de la cartouche-rubanTémoin de marche Power Témoin de papier épuisé Paper OUTInstallation du rouleau de papier DépannageDégagement d’un bourrage de papier Ne pas enlever la vis du capot de la tête d’impressionFiche technique de la TM-U210, modèles A, B, D Série TM-U210 Série TM-U210 Manual do utilizadorAdaptador de corrente alterna Instruções de segurançaImpressora Certificação CEEtiquetas de aviso AtençãoImportante Painel de controlo Características dos tipos de impressoraDesembalagem IlustraçõesInstalação da cassete de fita Indicador luminoso de ligação PowerUtilização da tampa do interruptor de ligação Indicador luminoso de falta de papel Paper OUTResolução de problemas Instalação do rolo de papel42 Série TM-U210 Manual do utilizador Remoção de papel encravado Não retire o parafuso da tampa da cabeça de impressão44 Série TM-U210 Manual do utilizador Características técnicas Modelos A, B, D da TM-U210 46 Série TM-U210 Manual do utilizador Manual del usuario Manual del usuario del Serie TM-U210Se aplican las normas EMC y de seguridad Precauciones de SeguridadAdvertencia Etiquetas de Precaución PrecauciónCaracterísticas de los tipos de impresoras DesembalajeIlustraciones Panel de control Uso de la tapa del interruptor de alimentaciónInstalación del cartucho de cinta Instalación del rollo de papel Localización de problemas Solucionar un atasco de papelNota Especificaciones TM-U210 Modelos A, B, D Manual del usuario del Serie TM-U210 Manuale dell’utente Serie TM-U210 Manuale dell’utenteStandard EMC e di sicurezza applicati a questi prodotti Precauzioni di sicurezzaAvvertenza Etichette di avvertimento AttenzionePannello di controllo Caratteristiche dei tipi di stampanteDisimballaggio IllustrazioniInstallazione della cassetta del nastro Uso della copertura dell’interruttore dell’alimentazioneCon la stampante usare la cassetta del nastro Epson ERC-38 Installazione del rotolo della carta Risoluzione dei problemiRimozione della carta inceppata Serie TM-U210 Manuale dell’utente Specifiche TM-U210 Modelli A, B, D Serie TM-U210 Manuale dell’utente 1999.12