Trimble Outdoors HV301 manual Indice, Attenzione osservare assolutamente

Page 23

INDICE

I

PER LA VOSTRA SICUREZZA

26

Attenzione

26

ELEMENTI DELL’APPARECCHIO

27

MESSA IN FUNZIONE

27

Modalità di rotazione

27

Modalità punto

27

Modalità linea

28

Automatica di livellamento e assicurazione passaggio

28

ESATTEZZA DI LIVELLAMENTO

28

Influenze sull’esattezza

28

Controllo dell’esattezza

29

ESEMPI DI LAVORO

29

Strappo metro/trasmettere punto culminante

29

Raddrizzare in maniera parallela

30

Inserimento angolo retto/funzionamento verticale

30

Trasferire il punto del pavimento al soffitto/piombo

30

ALIMENTAZIONE

31

Inserimento batterie/accumulatori

31

Durata di funzionamento

31

Ricaricare accumulatori

31

PROTEZIONE DELL’APPARECCHIO

31

PULIZIA E CURA

31

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

31

GARANZIA

32

DATI TECNICI

32

 

 

 

PER LA VOSTRA SICUREZZA

 

 

RADIAZIONE LASER

 

 

EVITARE L'ESPOSIZIONE

 

 

DIRETTA NEGLI OCCHI

 

 

LASER DI CLASSE 3R

 

 

 

Non eliminare le targhette di avvertimento sull’apparecchio!

Il laser è della classe 3R (max. 5mW, 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-11).

A causa del raggio a fasci osservare anche il percorso dei raggi da distanza elevata e assicurarla!

Mai guardare nel raggio laser o indirizzarlo sugli occhi di altre persone! Ciò è valido anche quando si è a distanza dall’apparecchio!

Impostare l’apparecchio sempre in modo i raggi non siano ad altezza degli occhi (attenzione alle scale e in caso di riflessioni).

Attenzione (osservare assolutamente)

Contrassegnare sempre il centro del punto laser (superficie di destinazione)

Posizionare l’apparecchio sempre al centro del campo di lavoro

Per distanze a partire da 20 m utilizzare lo stativo, se possibile

Eseguire regolarmente il controllo dell’esattezza

Una base stabile è indispensabile per un utilizzo sicuro

Mantenere pulite le superfici di vetro dell’apparecchio e del prisma di deviazione

Realizzare posizione verticale su collegamento verticale con lo stativo o su 3 piedi verticali in gomma

26

Image 23
Contents HV301 Unbedingt beachten InhaltsverzeichnisPunktmodus GeräteelementeInbetriebnahme RotationsmodusNivellierautomatik, Trittsicherung LinienmodusNivelliergenauigkeit Manuellbetrieb/Einachsen-NeigungsbetriebMeterriß/Höhenpunkt übertragen ArbeitsbeispieleGenauigkeitsüberprüfung Wandhalterung M300 optional Parallel ausrichtenRechten Winkel antragen/Vertikalbetrieb Bodenpunkt an Decke übertragen LotUmweltschutz StromversorgungGeräteschutz Reinigung UND PflegeKonformitätserklärung GarantieTechnische Daten Table of Contents Components Setting to WorkRotation mode Pointing modeLeveling Accuracy Marking Heights Operating ExamplesTransferring marks to the Ceiling Plumb Point Adjusting in ParallelRight Angles/Vertical Mode Wall Mount M300 optionalProtecting the Environment Power SupplyCleaning and Maintenance Protecting the UnitElectro-Magnetic Compatibility Declaration of Conformity WarrantyTechnical Data Declaration of ConformityRespecter impérativement SommaireElements DE L’APPAREIL Mise EN ServiceMode de rotation Mode de pointNivellement automatique, sécurité de marche Mode de ligneMode manuel/mode de nivellement à un axe Precision DE NivellementTranscription du tracé de mètre/point de hauteur Exemples DE TravailContrôle de la précision Fixation murale M300 en option Orientation parallèleMarquage de l’angle droit/mode vertical Marquage du point de sol au plafond plombNettoyage ET Entretien Alimentation EN CourantProtection DE L’APPAREIL Déclaration de conformité Protection DE L’ENVIRONNEMENTCaracteristiques Techniques Attenzione osservare assolutamente IndiceModalità punto Elementi DELL’APPARECCHIOMessa in Funzione Modalità di rotazioneAutomatica di livellamento, Sicurezza passo Esattezza DI LivellamentoModalità linea Funzionamento manuale/Funzionamento inclinato ad un asseStrappo metro/trasmettere punto culminante Esempi DI LavoroControllo dell’esattezza Fissaggio a muro M300 opzionale Raddrizzare in maniera parallelaInserimento angolo retto/funzionamento verticale Trasferire il punto del pavimento al soffitto piomboProtezione DELL’AMBIENTE AlimentazioneProtezione DELL’APPARECCHIO Pulizia E CuraDichiarazione di conformità GaranziaDati Tecnici Tener en cuenta obligatoriamente ÍndiceModo de puntos Puesta EN MarchaModo de rotación Sistema automático de nivelación, aviso de cambio de altura Precisión DE NivelaciónModo lineal Modo manual/Modo de inclinación de un ejeTransferir la fisura métrica/el punto de altura Ejemplos DE TrabajoComprobación de la precisión Soporte para pared M300 opcional Alinear un paraleloAnotar un ángulo recto/Modo de funcionamiento vertical Transferir el punto del fondo al techo/línea verticalLimpieza Y Cuidado Alimentación DE CorrienteProtección DEL Aparato Declaración de conformidad Protección DEL Medio AmbienteGarantía Datos TécnicosBeslist in acht nemen InhoudsopgaveVoor UW Veiligheid Puntmodus OnderdelenInbedrijfstellling RotatiemodusWaterpasautomaat, slipbeveiliging WaterpasnauwkeurigheidLijnmodus Handmatig instellen / éénas-hellingmodusMeterpeil / hoogtepunt overbrengen WerkvoorbeeldenNauwkeurigheidscontrole Wandhouder M300 optioneel Parallel justerenRechte hoek aangeven / verticale werking Bodempunt op plafond overbrengen / loodMilieubescherming StroomvoorzieningApparaatbeveiliging Reiniging EN OnderhoudOvereenstemmingsverklaring Technische GegevevensMycket viktigt InnehållsförteckningPunktläge IdrifttagningRotationsläge Automatisk avvägning, stegsäkring AvvägningsnoggrannhetLinjeläge Manuell drift/enaxel-lutningsdriftÖverföra metermärke/höjdpunkt ArbetsexempelNoggrannhetskontroll Väggfäste M300 tillval Parallell inriktningMärka in rät vinkel / vertikaldrift Överföra golvpunkt till taket lodMiljöskydd StrömförsörjningApparatskydd Rengöring OCH SkötselFörsäkran om överensstämmelse GarantiTekniska Data Skal ubetinget følges IndholdsfortegnelseKontrolindikatorer ApparatdeleIbrugtagning Taster på betjeningsfeltetNivelleringsautomatik og trinsikring NivelleringsnøjagtighedLiniemodus Manuel anvendelse/enakset hældningOverføring af meterrids/højdepunkt ArbejdseksemplerNøjagtighedskontrol Vægholder M300 ekstra tilbehør Parallel indstillingAfsætning af ret vinkel/lodret anvendelse Overføring af gulvpunkt til loft lodMiljøbeskyttelse StrømforsyningBeskyttelse AF Apparatet Rengøring OG PlejeOverensstemmelseserklæring Tekniske DataExemplos DE Trabalhos Observar obrigatoriamentePara a SUA Segurança Elementos do Aparelho Colocação EM FuncionamentoModo punctual Elementos do AparelhoColocação EM Funcionamento Modo rotacionalAutomática de nivelação, segurança de entrada Exactidão DE NivelaçãoModo linear Operação manual/Operação de inclinação sobre um eixoTransferir a fissura métrica/ponto de altura Exemplos DE TrabalhoVerificação da exactidão Suporte de parede M300 opcional Alinhar paralelamenteAplicar em ângulo recto/Modo operacional vertical Tranferir o ponto do solo para o tecto PrumoLimpeza E Conservação Alimentação DE CorrenteProtecção do Aparelho Declaração de conformidade Protecção AO Meio AmbienteGarantia Dados TécnicosTa ubetinget hensyn til InnholdsfortegnelseTIL DIN Sikkerhet Rotasjonsmodus ApparatelementeneIgangsetning Nivelleringsautomatikk, trinnsikring NivelleringsnøyaktighetLinjemodus Manuell drift/enakset-krengningsdriftOverføre meterrisset/høydepunket ArbeidseksemplerNøyaktighetskontroll Veggholdeinnretning M300 opsjon Justere paralleltAnlegge den høyre vinkelen/vertikaldrift Overføre gulvpunktet til taket loddMiljøvern ApparatvernRengjøring OG Pleie Konformitetserklæring Huomioitava ehdottomasti Sisältö FINPistemodus LAITE-ELEMENTITKäyttöönotto RotaatiomodusVaakitusautomaatti, askelvaroke VaakitustarkkuusLinjamodus Manuaalikäyttö/Yksiakselinen kaltevuuskäyttöMetrihalkeama/Korkeuskohdan siirto TyöesimerkitTarkkuuskontrolli Seinäkiinnitys M300 vaihtoehtoinen RinnakkaiskohdistusOikean kulman kiinnitys/pystysuorakäyttö Pohjapisteen siirto sisäkattoon juoteAkkujen lataus VirransaantiPatterien/akkujen käyttö KäyttöaikaYhteensopivuusilmoitus TakuuTekniset Tiedot ÐñïóÝ÷åôå áðáñáéôÞôùò Ðéíáêáó ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍÃÉÁ ÔÇÍ Áóöáëåéá ÓÁÓ Óçìåéáêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò Ìåñç ÓõóêåõçóÈåóç ÓÅ Ëåéôïõñãéá Ðåñéóôñïöéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáòÁêñéâåéá ×ÙÑÏÓÔÁÈÌÇÓÇÓ Ãñáììéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò×åéñïêßíçôç ëåéôïõñãßá/ëåéôïõñãßá êëßóçò åíüò Üîïíá Áõôüìáôç äéÜôáîç ÷ùñïóôÜèìçóçò, áóöÜëåéá êëßóçòÔñåìïöÝîéìï ðÜíù óå êáõôïýò áóöáëôïóôñùìÝíïõò äñüìïõò ¸ëåã÷ïò áêñßâåéáòÊáèïñéóìüò ïñèÞò ãùíßáò/êÜèåôç ëåéôïõñãßá Ðáñáäåéãìáôá ÅñãáóéáóÌåôáöïñÜ ôïõ óçìåßïõ áíáöïñÜò/ýøïõò ÐáñÜëëçëç åõèõãñÜìéóçÄéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò ÓõãêñáôÞñáò ôïß÷ïõ M300 êáô’ åðéëïãÞíÔñïöïäïóéá ÉÓ×ÕÏÓ ÔïðïèÝôçóç ìðáôáñéþíÐñïóôáóéá ÔÏÕ Ðåñéâáëëïíôïó Öüñôéóç ôùí ìðáôáñéþíÐñïóôáóéá ÔÇÓ Óõóêåõçó Êáèáñéóìïó ÊÁÉ ÓõíôçñçóçÄÞëùóç óõìâáôéêüôçôáò ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁMutlaka dikkat ediniz ÝçerýkGüvenlýðýnýz Ýçýn Nokta tarzý Alet ElemanlariÝþletme Dönme tarzýTesvýye Hassasýyetý Çizgi tarzýEl ile iþletme/Tek eksen Eðilim iþletmesi Tesviye otomatiði, Yüzdürme emniyetiMetre çatlaðý/Yükseklik noktasýný aktarmak Hassasiyet kontrolüÇaliþma Örneklerý Duvar tutucusu M300 opsiyonal Paralel ayarlamakDik açýyý iþaretlemek/Dikey iþletme Zemin noktasýný tavana aktarmak Dik çizgiÇevre Korumasi Akim BeslemesýAlet Korumasi Temýzlýk VE BakimUyarlýk açýklamasý GarantýTeknýk Býlgýler

HV301 specifications

The Trimble Outdoors HV301 is a versatile, rugged handheld GPS device designed specifically for outdoor enthusiasts, professionals, and those engaged in activities such as hiking, geocaching, and surveying. This innovative device combines advanced technology with user-friendly features, making it a reliable companion for navigating through various terrains.

One of the standout features of the HV301 is its high-sensitivity GPS receiver. This technology ensures accurate positioning even in challenging environments like dense forests or mountainous regions where traditional GPS may falter. The device's ability to quickly acquire satellite signals allows users to get started on their adventures without delays.

In addition to GPS capabilities, the HV301 is equipped with a digital compass and a barometric altimeter. These features help users determine their direction and altitude, allowing for more precise navigation. The digital compass is particularly useful for pinpointing locations in the absence of visible landmarks, while the barometric altimeter provides elevation data, crucial for outdoor activities such as mountain climbing and hiking.

Another significant characteristic of the Trimble HV301 is its rugged design. Built to withstand the rigors of outdoor use, the device is water-resistant and durable, ensuring that it can endure various weather conditions. The user-friendly interface, featuring a bright, easy-to-read display, makes it simple for users to access navigation tools and customize their settings on the go.

Connectivity is another critical aspect of the HV301, as it supports Bluetooth technology, enabling seamless integration with various devices and applications. This connectivity allows users to transfer data, share waypoints, and sync with mapping software for enhanced functionality.

Battery life is also a vital consideration for outdoor devices, and the HV301 excels in this area. The rechargeable battery offers extended usage time, ensuring that users can rely on the device throughout their adventures without worrying about running out of power.

Overall, the Trimble Outdoors HV301 is a powerful and reliable handheld GPS device that caters to the needs of outdoor enthusiasts and professionals alike. With its advanced navigation technologies, rugged construction, and user-friendly features, it stands out as an essential tool for anyone looking to explore and navigate the great outdoors with confidence.