Trimble Outdoors HV301 Nivelleringsnøyaktighet, Linjemodus, Manuell drift/enakset-krengningsdrift

Page 67

Linjemodus

Ved å trykke en gang på linjetasten 2 befinner apparatet seg i linjemodus, henholdsvis stopper først rotasjonen.

Laseren starter med en åpningsvinkel på 8°. Et nytt trykk på tasten forandrer linjelengden over 45°, 90° helt til 180°. Blir tasten 2 holdt konstant trykt, kan man ved å dreie vendingsprismaet fra et begynnelse- til et sluttpunkt definere en programmerbar linje. Etter at man slipper løs tasten 2, blir denne linjen avbildet i den laveste hastigheten.

Med piltastene 4 og 5 kan linjen bli beveget til høyre eller venstre. Holder man tasten lenger trykt, blir bevegelsen for posisjoneringen til linjen raskere.

Ved å trykke på betjeningstasten kan apparatet på grunn av den store målenøyaktigheten komme ut av nivelleringen, slik at rotoren først starter etter en ny nivellering.

Manuell drift/enakset-krengningsdrift

Med hjelp av fjernbetjeningen henholdsvis mottager-fjernbetjeningskombinasjonen kan apparatet ved et kort trykk på tasten for manuell drift bli koplet om fra automatisk selvnivelleringsdrift til manuell drift, dette blir signalisert ved at LED 7 blinker rødt i sekundtakt. I denne driftsarten kan Y- aksen ved å trykke på piltasten „opp/ned“ på apparatet eller på fjernbetjeningen og i tillegg X-aksen til laseren ved å trykke på piltasten „høyre/ venstre“ på fjernbetjeningen bli skrådd.

Et nytt kort trykk på tasten for manuell drift under oppbyggingen for horisontal drift, kopler apparatet om til enakset-krengningsdrift, dette blir signalisert ved at LED 6/7 samtidig blinker rødt og grønt i sekundtakt (i vertikalmodusen kopler man fra manuelt direkte tilbake til selvnivelleringsdrift). I denne driftstypen kan Y- aksen med hjelp av piltastene „opp/ned“ på apparatet eller på fjernbetjeningen bli skrådd, mens X-aksen fortsatt arbeider i automatisk horisontal drift (f.eks. ved å bygge inn skrådde, avhengte tak eller oppkjørselen ). Arbeider apparatet med 600 min-1, er også trinnsikringen aktiv, dvs. at oppbyggingen til apparatet fortsatt blir overvåket selv om Y-aksen er manuell skrådd.

Ved et nytt kort trykk på tasten for manuell drift kopler apparatet seg tilbake til driften med automatisk selvnivellering, dette blir vist med den grønne LED 6.

Nivelleringsautomatikk, trinnsikring

Etter at man har slått på apparatet, utligner apparatet selvstendig ujevnheter i sitt selvnivelleringsområde fra ca. 8 % (± 0,8 m/10 m), hvorved rotoren fortsatt står stille.

Etter inn-nivelleringen overvåker laseren fortsatt situasjonen. Trinnsikringen blir etter hver første nivellering, ca. 5 min. etter inn-nivelleringen aktivert, hvis laseren arbeider med 600 min-1i horisontal drift.

Ved en posisjonsforandring > 30 mm / 10 m utløser denne funksjonsvikten den såkalte trinnsikringen, for å forhindre at større skjevheter fører til høydefeil. Her stopper rotoren, laserstråler slår seg av, manuell-/advarsel LED 7 blinker (2x pr. sek.). Slå av apparatet og slå det på igjen, deretter kontroller den opprinnelige høyden henholdsvis still det inn på nytt.

NIVELLERINGSNØYAKTIGHET

Innflytelser på nøyaktigheten

Den mulige nøyaktigheten til nivelleringen blir påvirket av mange faktorer:

Nøyaktigheten fra produsenten;

Temperaturen til apparatet;

Omgivelsesinnflytelser som regn, vind og temperatur.

Den største innflytelsen på nøyaktigheten til målingen har omgivelsestemperaturen. Spesielt vertikale temperaturforskjeller (luftlag) i nærheten av bakken bøyer laserstrålen feil av, det er det samme som når det flimrer over en varm asfaltgate.

Dette gjelder for alle optiske måleapparater som teodolitt eller nivelleringsapparat!

70

Image 67
Contents HV301 Unbedingt beachten InhaltsverzeichnisPunktmodus GeräteelementeInbetriebnahme RotationsmodusNivellierautomatik, Trittsicherung LinienmodusNivelliergenauigkeit Manuellbetrieb/Einachsen-NeigungsbetriebGenauigkeitsüberprüfung ArbeitsbeispieleMeterriß/Höhenpunkt übertragen Wandhalterung M300 optional Parallel ausrichtenRechten Winkel antragen/Vertikalbetrieb Bodenpunkt an Decke übertragen LotUmweltschutz StromversorgungGeräteschutz Reinigung UND PflegeTechnische Daten GarantieKonformitätserklärung Table of Contents Components Setting to WorkRotation mode Pointing modeLeveling Accuracy Marking Heights Operating ExamplesTransferring marks to the Ceiling Plumb Point Adjusting in ParallelRight Angles/Vertical Mode Wall Mount M300 optionalProtecting the Environment Power SupplyCleaning and Maintenance Protecting the UnitElectro-Magnetic Compatibility Declaration of Conformity WarrantyTechnical Data Declaration of ConformityRespecter impérativement SommaireElements DE L’APPAREIL Mise EN ServiceMode de rotation Mode de pointNivellement automatique, sécurité de marche Mode de ligneMode manuel/mode de nivellement à un axe Precision DE NivellementContrôle de la précision Exemples DE TravailTranscription du tracé de mètre/point de hauteur Fixation murale M300 en option Orientation parallèleMarquage de l’angle droit/mode vertical Marquage du point de sol au plafond plombProtection DE L’APPAREIL Alimentation EN CourantNettoyage ET Entretien Caracteristiques Techniques Protection DE L’ENVIRONNEMENTDéclaration de conformité Attenzione osservare assolutamente IndiceModalità punto Elementi DELL’APPARECCHIOMessa in Funzione Modalità di rotazioneAutomatica di livellamento, Sicurezza passo Esattezza DI LivellamentoModalità linea Funzionamento manuale/Funzionamento inclinato ad un asseControllo dell’esattezza Esempi DI LavoroStrappo metro/trasmettere punto culminante Fissaggio a muro M300 opzionale Raddrizzare in maniera parallelaInserimento angolo retto/funzionamento verticale Trasferire il punto del pavimento al soffitto piomboProtezione DELL’AMBIENTE AlimentazioneProtezione DELL’APPARECCHIO Pulizia E CuraDati Tecnici GaranziaDichiarazione di conformità Tener en cuenta obligatoriamente ÍndiceModo de rotación Puesta EN MarchaModo de puntos Sistema automático de nivelación, aviso de cambio de altura Precisión DE NivelaciónModo lineal Modo manual/Modo de inclinación de un ejeComprobación de la precisión Ejemplos DE TrabajoTransferir la fisura métrica/el punto de altura Soporte para pared M300 opcional Alinear un paraleloAnotar un ángulo recto/Modo de funcionamiento vertical Transferir el punto del fondo al techo/línea verticalProtección DEL Aparato Alimentación DE CorrienteLimpieza Y Cuidado Declaración de conformidad Protección DEL Medio AmbienteGarantía Datos TécnicosVoor UW Veiligheid InhoudsopgaveBeslist in acht nemen Puntmodus OnderdelenInbedrijfstellling RotatiemodusWaterpasautomaat, slipbeveiliging WaterpasnauwkeurigheidLijnmodus Handmatig instellen / éénas-hellingmodusNauwkeurigheidscontrole WerkvoorbeeldenMeterpeil / hoogtepunt overbrengen Wandhouder M300 optioneel Parallel justerenRechte hoek aangeven / verticale werking Bodempunt op plafond overbrengen / loodMilieubescherming StroomvoorzieningApparaatbeveiliging Reiniging EN OnderhoudOvereenstemmingsverklaring Technische GegevevensMycket viktigt InnehållsförteckningRotationsläge IdrifttagningPunktläge Automatisk avvägning, stegsäkring AvvägningsnoggrannhetLinjeläge Manuell drift/enaxel-lutningsdriftNoggrannhetskontroll ArbetsexempelÖverföra metermärke/höjdpunkt Väggfäste M300 tillval Parallell inriktningMärka in rät vinkel / vertikaldrift Överföra golvpunkt till taket lodMiljöskydd StrömförsörjningApparatskydd Rengöring OCH SkötselTekniska Data GarantiFörsäkran om överensstämmelse Skal ubetinget følges IndholdsfortegnelseKontrolindikatorer ApparatdeleIbrugtagning Taster på betjeningsfeltetNivelleringsautomatik og trinsikring NivelleringsnøjagtighedLiniemodus Manuel anvendelse/enakset hældningNøjagtighedskontrol ArbejdseksemplerOverføring af meterrids/højdepunkt Vægholder M300 ekstra tilbehør Parallel indstillingAfsætning af ret vinkel/lodret anvendelse Overføring af gulvpunkt til loft lodMiljøbeskyttelse StrømforsyningBeskyttelse AF Apparatet Rengøring OG PlejeOverensstemmelseserklæring Tekniske DataExemplos DE Trabalhos Observar obrigatoriamentePara a SUA Segurança Elementos do Aparelho Colocação EM FuncionamentoModo punctual Elementos do AparelhoColocação EM Funcionamento Modo rotacionalAutomática de nivelação, segurança de entrada Exactidão DE NivelaçãoModo linear Operação manual/Operação de inclinação sobre um eixoVerificação da exactidão Exemplos DE TrabalhoTransferir a fissura métrica/ponto de altura Suporte de parede M300 opcional Alinhar paralelamenteAplicar em ângulo recto/Modo operacional vertical Tranferir o ponto do solo para o tecto PrumoProtecção do Aparelho Alimentação DE CorrenteLimpeza E Conservação Declaração de conformidade Protecção AO Meio AmbienteGarantia Dados TécnicosTIL DIN Sikkerhet InnholdsfortegnelseTa ubetinget hensyn til Igangsetning ApparatelementeneRotasjonsmodus Nivelleringsautomatikk, trinnsikring NivelleringsnøyaktighetLinjemodus Manuell drift/enakset-krengningsdriftNøyaktighetskontroll ArbeidseksemplerOverføre meterrisset/høydepunket Veggholdeinnretning M300 opsjon Justere paralleltAnlegge den høyre vinkelen/vertikaldrift Overføre gulvpunktet til taket loddRengjøring OG Pleie ApparatvernMiljøvern Konformitetserklæring Huomioitava ehdottomasti Sisältö FINPistemodus LAITE-ELEMENTITKäyttöönotto RotaatiomodusVaakitusautomaatti, askelvaroke VaakitustarkkuusLinjamodus Manuaalikäyttö/Yksiakselinen kaltevuuskäyttöTarkkuuskontrolli TyöesimerkitMetrihalkeama/Korkeuskohdan siirto Seinäkiinnitys M300 vaihtoehtoinen RinnakkaiskohdistusOikean kulman kiinnitys/pystysuorakäyttö Pohjapisteen siirto sisäkattoon juoteAkkujen lataus VirransaantiPatterien/akkujen käyttö KäyttöaikaTekniset Tiedot TakuuYhteensopivuusilmoitus ÃÉÁ ÔÇÍ Áóöáëåéá ÓÁÓ Ðéíáêáó ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍÐñïóÝ÷åôå áðáñáéôÞôùò Óçìåéáêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò Ìåñç ÓõóêåõçóÈåóç ÓÅ Ëåéôïõñãéá Ðåñéóôñïöéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáòÁêñéâåéá ×ÙÑÏÓÔÁÈÌÇÓÇÓ Ãñáììéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò×åéñïêßíçôç ëåéôïõñãßá/ëåéôïõñãßá êëßóçò åíüò Üîïíá Áõôüìáôç äéÜôáîç ÷ùñïóôÜèìçóçò, áóöÜëåéá êëßóçòÔñåìïöÝîéìï ðÜíù óå êáõôïýò áóöáëôïóôñùìÝíïõò äñüìïõò ¸ëåã÷ïò áêñßâåéáòÊáèïñéóìüò ïñèÞò ãùíßáò/êÜèåôç ëåéôïõñãßá Ðáñáäåéãìáôá ÅñãáóéáóÌåôáöïñÜ ôïõ óçìåßïõ áíáöïñÜò/ýøïõò ÐáñÜëëçëç åõèõãñÜìéóçÄéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò ÓõãêñáôÞñáò ôïß÷ïõ M300 êáô’ åðéëïãÞíÔñïöïäïóéá ÉÓ×ÕÏÓ ÔïðïèÝôçóç ìðáôáñéþíÐñïóôáóéá ÔÏÕ Ðåñéâáëëïíôïó Öüñôéóç ôùí ìðáôáñéþíÐñïóôáóéá ÔÇÓ Óõóêåõçó Êáèáñéóìïó ÊÁÉ ÓõíôçñçóçÄÞëùóç óõìâáôéêüôçôáò ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁGüvenlýðýnýz Ýçýn ÝçerýkMutlaka dikkat ediniz Nokta tarzý Alet ElemanlariÝþletme Dönme tarzýTesvýye Hassasýyetý Çizgi tarzýEl ile iþletme/Tek eksen Eðilim iþletmesi Tesviye otomatiði, Yüzdürme emniyetiÇaliþma Örneklerý Hassasiyet kontrolüMetre çatlaðý/Yükseklik noktasýný aktarmak Duvar tutucusu M300 opsiyonal Paralel ayarlamakDik açýyý iþaretlemek/Dikey iþletme Zemin noktasýný tavana aktarmak Dik çizgiÇevre Korumasi Akim BeslemesýAlet Korumasi Temýzlýk VE BakimTeknýk Býlgýler GarantýUyarlýk açýklamasý

HV301 specifications

The Trimble Outdoors HV301 is a versatile, rugged handheld GPS device designed specifically for outdoor enthusiasts, professionals, and those engaged in activities such as hiking, geocaching, and surveying. This innovative device combines advanced technology with user-friendly features, making it a reliable companion for navigating through various terrains.

One of the standout features of the HV301 is its high-sensitivity GPS receiver. This technology ensures accurate positioning even in challenging environments like dense forests or mountainous regions where traditional GPS may falter. The device's ability to quickly acquire satellite signals allows users to get started on their adventures without delays.

In addition to GPS capabilities, the HV301 is equipped with a digital compass and a barometric altimeter. These features help users determine their direction and altitude, allowing for more precise navigation. The digital compass is particularly useful for pinpointing locations in the absence of visible landmarks, while the barometric altimeter provides elevation data, crucial for outdoor activities such as mountain climbing and hiking.

Another significant characteristic of the Trimble HV301 is its rugged design. Built to withstand the rigors of outdoor use, the device is water-resistant and durable, ensuring that it can endure various weather conditions. The user-friendly interface, featuring a bright, easy-to-read display, makes it simple for users to access navigation tools and customize their settings on the go.

Connectivity is another critical aspect of the HV301, as it supports Bluetooth technology, enabling seamless integration with various devices and applications. This connectivity allows users to transfer data, share waypoints, and sync with mapping software for enhanced functionality.

Battery life is also a vital consideration for outdoor devices, and the HV301 excels in this area. The rechargeable battery offers extended usage time, ensuring that users can rely on the device throughout their adventures without worrying about running out of power.

Overall, the Trimble Outdoors HV301 is a powerful and reliable handheld GPS device that caters to the needs of outdoor enthusiasts and professionals alike. With its advanced navigation technologies, rugged construction, and user-friendly features, it stands out as an essential tool for anyone looking to explore and navigate the great outdoors with confidence.