Trimble Outdoors HV301 manual Ýçerýk, Güvenlýðýnýz Ýçýn, Mutlaka dikkat ediniz

Page 87

ÝÇERÝK

TR

GÜVENLÝÐÝNÝZ ÝÇÝN

90

Mutlaka dikkat ediniz

90

ALET ELEMANLARI

91

ÝÞLETME

91

Dönme tarzý

91

Nokta tarzý

91

Çizgi tarzý

92

Tesviye otomatiði ve pedal emniyeti

92

TESVÝYE HASSASÝYETÝ

92

Hassasiyet etkileri

92

Hassasiyet kontrolü

93

ÇALIÞMA ÖRNEKLERÝ

93

Metre çatlaðý/ Yükseklik noktasýný aktarmak

93

Paralel ayarlamak

94

Dik açý iþaretlemek / Dikey iþletme

94

Zemin noktasýný tavana aktarmak/Dik çizgi

94

AKIM BESLEMESÝ

95

Pilleri/Aküleri yerleºtirmek

95

Ýþletme süresi

95

Aküleri ºarj etmek/doldurmak

95

ALET KORUMASI

95

TEMÝZLÝK VE BAKIM

95

ÇEVRE KORUMASI

95

GARANTÝ

96

TEKNÝK BÝLGÝLER

96

GÜVENLÝÐÝNÝZ ÝÇÝN

LAZER ISINI

ISININ DIREKT GÖZLERE

YANSIMASINDAN KAÇININIZ

LAZER SINIFI 3R

Alet üzerindeki ikaz levhalarýný çýkartmayýnýz!

Lazer 3R sýnýfýna tabidir (maksimal 5mW, 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-11).

Iþýn demetinden dolayý büyük mesafelerdeki ýþýn geçitinede dikkat ediniz ve emniyete alýnýz!

Kesinlikle Lazer-ýþýnýna bakmayýnýz veya baþka þahýslarýn gözlerine yansýtmayýnýz! Bu aletten daha uzak mesafeler için de geçerlidir!

Þahýslarýn göz hizasýnda ýþýnlanamayacaðý þekilde aleti yerleþtiriniz ( merdivenlerde ve yansýmalarda dikkat).

Mutlaka dikkat ediniz

Daima lazer noktasýnýn ortasýnda iþaretleyiniz (Hedef tahtasý)

Aleti çalýþma alanýnýn ortasýnda kurunuz

20 m den itibaren olan mesafelerde mümkün olduðunca ayaklýk üzerinde iþletiniz

Düzenli olarak hassasiyet denetimleri yapýnýz

Saðlam bir duruþ güvenli bir iþletmenin temelidir

Aletteki ve döndürme prizmasýndaki cam alanlarý temiz tutunuz

Dikey pozisyonu dikey ayaklýk baðlantýsýnda veya 3 dikey kauçuk ayak üzerinde gerçekleþtiriniz

90

Image 87
Contents HV301 Unbedingt beachten InhaltsverzeichnisPunktmodus GeräteelementeInbetriebnahme RotationsmodusNivellierautomatik, Trittsicherung LinienmodusNivelliergenauigkeit Manuellbetrieb/Einachsen-NeigungsbetriebArbeitsbeispiele GenauigkeitsüberprüfungMeterriß/Höhenpunkt übertragen Wandhalterung M300 optional Parallel ausrichtenRechten Winkel antragen/Vertikalbetrieb Bodenpunkt an Decke übertragen LotUmweltschutz StromversorgungGeräteschutz Reinigung UND PflegeGarantie Technische DatenKonformitätserklärung Table of Contents Components Setting to WorkRotation mode Pointing modeLeveling Accuracy Marking Heights Operating ExamplesTransferring marks to the Ceiling Plumb Point Adjusting in ParallelRight Angles/Vertical Mode Wall Mount M300 optionalProtecting the Environment Power SupplyCleaning and Maintenance Protecting the UnitElectro-Magnetic Compatibility Declaration of Conformity WarrantyTechnical Data Declaration of ConformityRespecter impérativement SommaireElements DE L’APPAREIL Mise EN ServiceMode de rotation Mode de pointNivellement automatique, sécurité de marche Mode de ligneMode manuel/mode de nivellement à un axe Precision DE NivellementExemples DE Travail Contrôle de la précisionTranscription du tracé de mètre/point de hauteur Fixation murale M300 en option Orientation parallèleMarquage de l’angle droit/mode vertical Marquage du point de sol au plafond plombAlimentation EN Courant Protection DE L’APPAREILNettoyage ET Entretien Protection DE L’ENVIRONNEMENT Caracteristiques TechniquesDéclaration de conformité Attenzione osservare assolutamente IndiceModalità punto Elementi DELL’APPARECCHIOMessa in Funzione Modalità di rotazioneAutomatica di livellamento, Sicurezza passo Esattezza DI LivellamentoModalità linea Funzionamento manuale/Funzionamento inclinato ad un asseEsempi DI Lavoro Controllo dell’esattezzaStrappo metro/trasmettere punto culminante Fissaggio a muro M300 opzionale Raddrizzare in maniera parallelaInserimento angolo retto/funzionamento verticale Trasferire il punto del pavimento al soffitto piomboProtezione DELL’AMBIENTE AlimentazioneProtezione DELL’APPARECCHIO Pulizia E CuraGaranzia Dati TecniciDichiarazione di conformità Tener en cuenta obligatoriamente ÍndicePuesta EN Marcha Modo de rotaciónModo de puntos Sistema automático de nivelación, aviso de cambio de altura Precisión DE NivelaciónModo lineal Modo manual/Modo de inclinación de un ejeEjemplos DE Trabajo Comprobación de la precisiónTransferir la fisura métrica/el punto de altura Soporte para pared M300 opcional Alinear un paraleloAnotar un ángulo recto/Modo de funcionamiento vertical Transferir el punto del fondo al techo/línea verticalAlimentación DE Corriente Protección DEL AparatoLimpieza Y Cuidado Declaración de conformidad Protección DEL Medio AmbienteGarantía Datos TécnicosInhoudsopgave Voor UW VeiligheidBeslist in acht nemen Puntmodus OnderdelenInbedrijfstellling RotatiemodusWaterpasautomaat, slipbeveiliging WaterpasnauwkeurigheidLijnmodus Handmatig instellen / éénas-hellingmodusWerkvoorbeelden NauwkeurigheidscontroleMeterpeil / hoogtepunt overbrengen Wandhouder M300 optioneel Parallel justerenRechte hoek aangeven / verticale werking Bodempunt op plafond overbrengen / loodMilieubescherming StroomvoorzieningApparaatbeveiliging Reiniging EN OnderhoudOvereenstemmingsverklaring Technische GegevevensMycket viktigt InnehållsförteckningIdrifttagning RotationslägePunktläge Automatisk avvägning, stegsäkring AvvägningsnoggrannhetLinjeläge Manuell drift/enaxel-lutningsdriftArbetsexempel NoggrannhetskontrollÖverföra metermärke/höjdpunkt Väggfäste M300 tillval Parallell inriktningMärka in rät vinkel / vertikaldrift Överföra golvpunkt till taket lodMiljöskydd StrömförsörjningApparatskydd Rengöring OCH SkötselGaranti Tekniska DataFörsäkran om överensstämmelse Skal ubetinget følges IndholdsfortegnelseKontrolindikatorer ApparatdeleIbrugtagning Taster på betjeningsfeltetNivelleringsautomatik og trinsikring NivelleringsnøjagtighedLiniemodus Manuel anvendelse/enakset hældningArbejdseksempler NøjagtighedskontrolOverføring af meterrids/højdepunkt Vægholder M300 ekstra tilbehør Parallel indstillingAfsætning af ret vinkel/lodret anvendelse Overføring af gulvpunkt til loft lodMiljøbeskyttelse StrømforsyningBeskyttelse AF Apparatet Rengøring OG PlejeOverensstemmelseserklæring Tekniske DataExemplos DE Trabalhos Observar obrigatoriamentePara a SUA Segurança Elementos do Aparelho Colocação EM FuncionamentoModo punctual Elementos do AparelhoColocação EM Funcionamento Modo rotacionalAutomática de nivelação, segurança de entrada Exactidão DE NivelaçãoModo linear Operação manual/Operação de inclinação sobre um eixoExemplos DE Trabalho Verificação da exactidãoTransferir a fissura métrica/ponto de altura Suporte de parede M300 opcional Alinhar paralelamenteAplicar em ângulo recto/Modo operacional vertical Tranferir o ponto do solo para o tecto PrumoAlimentação DE Corrente Protecção do AparelhoLimpeza E Conservação Declaração de conformidade Protecção AO Meio AmbienteGarantia Dados TécnicosInnholdsfortegnelse TIL DIN SikkerhetTa ubetinget hensyn til Apparatelementene IgangsetningRotasjonsmodus Nivelleringsautomatikk, trinnsikring NivelleringsnøyaktighetLinjemodus Manuell drift/enakset-krengningsdriftArbeidseksempler NøyaktighetskontrollOverføre meterrisset/høydepunket Veggholdeinnretning M300 opsjon Justere paralleltAnlegge den høyre vinkelen/vertikaldrift Overføre gulvpunktet til taket loddApparatvern Rengjøring OG PleieMiljøvern Konformitetserklæring Huomioitava ehdottomasti Sisältö FINPistemodus LAITE-ELEMENTITKäyttöönotto RotaatiomodusVaakitusautomaatti, askelvaroke VaakitustarkkuusLinjamodus Manuaalikäyttö/Yksiakselinen kaltevuuskäyttöTyöesimerkit TarkkuuskontrolliMetrihalkeama/Korkeuskohdan siirto Seinäkiinnitys M300 vaihtoehtoinen RinnakkaiskohdistusOikean kulman kiinnitys/pystysuorakäyttö Pohjapisteen siirto sisäkattoon juoteAkkujen lataus VirransaantiPatterien/akkujen käyttö KäyttöaikaTakuu Tekniset TiedotYhteensopivuusilmoitus Ðéíáêáó ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍ ÃÉÁ ÔÇÍ Áóöáëåéá ÓÁÓÐñïóÝ÷åôå áðáñáéôÞôùò Óçìåéáêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò Ìåñç ÓõóêåõçóÈåóç ÓÅ Ëåéôïõñãéá Ðåñéóôñïöéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáòÁêñéâåéá ×ÙÑÏÓÔÁÈÌÇÓÇÓ Ãñáììéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò×åéñïêßíçôç ëåéôïõñãßá/ëåéôïõñãßá êëßóçò åíüò Üîïíá Áõôüìáôç äéÜôáîç ÷ùñïóôÜèìçóçò, áóöÜëåéá êëßóçòÔñåìïöÝîéìï ðÜíù óå êáõôïýò áóöáëôïóôñùìÝíïõò äñüìïõò ¸ëåã÷ïò áêñßâåéáòÊáèïñéóìüò ïñèÞò ãùíßáò/êÜèåôç ëåéôïõñãßá Ðáñáäåéãìáôá ÅñãáóéáóÌåôáöïñÜ ôïõ óçìåßïõ áíáöïñÜò/ýøïõò ÐáñÜëëçëç åõèõãñÜìéóçÄéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò ÓõãêñáôÞñáò ôïß÷ïõ M300 êáô’ åðéëïãÞíÔñïöïäïóéá ÉÓ×ÕÏÓ ÔïðïèÝôçóç ìðáôáñéþíÐñïóôáóéá ÔÏÕ Ðåñéâáëëïíôïó Öüñôéóç ôùí ìðáôáñéþíÐñïóôáóéá ÔÇÓ Óõóêåõçó Êáèáñéóìïó ÊÁÉ ÓõíôçñçóçÄÞëùóç óõìâáôéêüôçôáò ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁÝçerýk Güvenlýðýnýz ÝçýnMutlaka dikkat ediniz Nokta tarzý Alet ElemanlariÝþletme Dönme tarzýTesvýye Hassasýyetý Çizgi tarzýEl ile iþletme/Tek eksen Eðilim iþletmesi Tesviye otomatiði, Yüzdürme emniyetiHassasiyet kontrolü Çaliþma ÖrneklerýMetre çatlaðý/Yükseklik noktasýný aktarmak Duvar tutucusu M300 opsiyonal Paralel ayarlamakDik açýyý iþaretlemek/Dikey iþletme Zemin noktasýný tavana aktarmak Dik çizgiÇevre Korumasi Akim BeslemesýAlet Korumasi Temýzlýk VE BakimGarantý Teknýk BýlgýlerUyarlýk açýklamasý

HV301 specifications

The Trimble Outdoors HV301 is a versatile, rugged handheld GPS device designed specifically for outdoor enthusiasts, professionals, and those engaged in activities such as hiking, geocaching, and surveying. This innovative device combines advanced technology with user-friendly features, making it a reliable companion for navigating through various terrains.

One of the standout features of the HV301 is its high-sensitivity GPS receiver. This technology ensures accurate positioning even in challenging environments like dense forests or mountainous regions where traditional GPS may falter. The device's ability to quickly acquire satellite signals allows users to get started on their adventures without delays.

In addition to GPS capabilities, the HV301 is equipped with a digital compass and a barometric altimeter. These features help users determine their direction and altitude, allowing for more precise navigation. The digital compass is particularly useful for pinpointing locations in the absence of visible landmarks, while the barometric altimeter provides elevation data, crucial for outdoor activities such as mountain climbing and hiking.

Another significant characteristic of the Trimble HV301 is its rugged design. Built to withstand the rigors of outdoor use, the device is water-resistant and durable, ensuring that it can endure various weather conditions. The user-friendly interface, featuring a bright, easy-to-read display, makes it simple for users to access navigation tools and customize their settings on the go.

Connectivity is another critical aspect of the HV301, as it supports Bluetooth technology, enabling seamless integration with various devices and applications. This connectivity allows users to transfer data, share waypoints, and sync with mapping software for enhanced functionality.

Battery life is also a vital consideration for outdoor devices, and the HV301 excels in this area. The rechargeable battery offers extended usage time, ensuring that users can rely on the device throughout their adventures without worrying about running out of power.

Overall, the Trimble Outdoors HV301 is a powerful and reliable handheld GPS device that caters to the needs of outdoor enthusiasts and professionals alike. With its advanced navigation technologies, rugged construction, and user-friendly features, it stands out as an essential tool for anyone looking to explore and navigate the great outdoors with confidence.