Trimble Outdoors HV301 manual Parallel ausrichten, Rechten Winkel antragen/Vertikalbetrieb

Page 6

BeimArbeiten ohne Stativ, Gerät auf einer stabilen Unterlage aufstellen und Höhendifferenz zwischen Laserstrahl und gewünschtem Höhenpunkt mit Hilfe eines Metermaß ermitteln. Nach dem Drehen des Prismas zum Zielort die zuvor gemessene Höhendifferenz antragen.

Parallel ausrichten

Zum Messen von Unebenheiten, Schlagen von rechten Winkeln, rechtwinkligem Ausrichten von Zwischenwänden oder Antragen des Fugenschnitts muss der direkte Strahl aus dem Gerät (Lotstrahl) parallel, d.h. im gleichen Abstand zur Bezugslinie (Wand, Dehnfuge), ausgerichtet werden.

Dazu das Gerät in der Vertikalbetriebsart so hinstellen und ausrichten, daß der Lotstrahl in etwa parallel vor der Bezugslinie (z.B. Wand) verläuft und dann den Abstand des Strahls zur Referenz am Gerät und in einiger Entfernung messen.

Um die Parallelität einzustellen, den Strahl mittels der beiden Pfeiltasten auf das entsprechend gleiche Maß am Gerät und in einiger Entfernung verfahren.

Beim Ausrichten an einer Dehnfuge wird das Gerät so positioniert, daß der Strahl direkt über die Fuge läuft.

Die Länge der Bezugsstrecke ist entscheidend für die Genauigkeit und sollte deshalb immer so lang wie möglich sein.

Rechten Winkel antragen/Vertikalbetrieb

Lotstrahl in der Vertikalbetriebsart parallel zur Bezugslinie ausrichten. Der rechte Winkel wird durch den im 90°-Strahlteilerprisma umgelenkten Strahl angezeigt. Dieser steht nun als vertikale Fläche zur Verfügung, nach welcher Zwischenwände, Zargen o.ä. ausgerichtet werden können. Beste Sichtbarkeit wird durch die Linienbetriebsart erreicht (z.B. als senkrechte Linie).

Bodenpunkt an Decke übertragen - Lot

Der Laserursprung des Geräts befindet sich direkt über dem horizontalen und in Höhe des vertikalen Stativanschlusses. Bei Verwendung eines Stativs kann ein Senkel an der Stativbefestigungsschraube angebracht werden, wobei der Laser dann diesen Senkel nach oben verlängert, vorausgesetzt, daß der Stativkopf horizontal ausgerichtet wurde.

Zum Ausrichten auf dem Boden befinden sich am unteren Rand des Gerätegehäuses entsprechende Zentriermarkierungen 13, mit deren Hilfe das Gerät mit der Laserachse direkt z.B. über den Schnittpunkt zweier Fliesenfugen ausgerichtet werden kann.

Zum besseren Ausrichten des Geräts über einem Bodenpunkt zwei rechtwinklige Hilfslinien (Fadenkreuz) durch den Punkt anreißen.

Wandhalterung M300 (optional)

1.Nagelloch — ermöglicht das Aufhängen der Wandhalterung an einem Nagel oder einer Schraube.

2.Klemmhebel — zum Öffnen/Schließen der Klemmvorrichtung.

3.Anschlagschraube — stoppt die Gleitkonsole an einem Einstellpunkt der Wandhalterung . Die Schraube kann umgesetzt werden, um den Strahl auf den Wandwinkel (0,0 cm) oder 3,1 cm darüber auszurichten.

4.5/8"-11 Lasergewinde — zur Befestigung des Lasers auf der Wandhalterung und zur Arretierung der Gleitkonsole , nachdem diese auf der Höhenskala positioniert wurde.

5.Ablesekante — ermöglicht die Ausrichtung des Lasers auf die für Ihre Anwendung erforderliche Skalenposition.

6.5/8"-11 Stativgewinde — zurAnbringung der Wandhalterung auf einem Standardstativ beim Lasereinsatz im Vertikalmodus.

7.Höhenskala — Skalenmarkierungen, die die Position des Lasers relativ zur Höhe des Wandwinkels anzeigen. Der Verstellbereich der Skala reicht von 3,1cm oberhalb bis zu 5 cm unterhalb des Wandwinkels. (Die „-2“ Markierung ist auf die horizontale Mittellinie der Deckenzieltafel ausgerichtet.)

8.Sicherungsmutter — zur Einstellung der Klemmkraft.

9.Klemmvorrichtung — zur Befestigung der Wandhalterung an Wandwinkeln oder Bodenschienen.

3

4

5

6

2

1

9

8

7

9

Image 6
Contents HV301 Inhaltsverzeichnis Unbedingt beachtenRotationsmodus GeräteelementeInbetriebnahme PunktmodusManuellbetrieb/Einachsen-Neigungsbetrieb LinienmodusNivelliergenauigkeit Nivellierautomatik, TrittsicherungArbeitsbeispiele GenauigkeitsüberprüfungMeterriß/Höhenpunkt übertragen Bodenpunkt an Decke übertragen Lot Parallel ausrichtenRechten Winkel antragen/Vertikalbetrieb Wandhalterung M300 optionalReinigung UND Pflege StromversorgungGeräteschutz UmweltschutzGarantie Technische DatenKonformitätserklärung Table of Contents Pointing mode Setting to WorkRotation mode ComponentsLeveling Accuracy Operating Examples Marking HeightsWall Mount M300 optional Adjusting in ParallelRight Angles/Vertical Mode Transferring marks to the Ceiling Plumb PointProtecting the Unit Power SupplyCleaning and Maintenance Protecting the EnvironmentDeclaration of Conformity WarrantyTechnical Data Electro-Magnetic Compatibility Declaration of ConformitySommaire Respecter impérativementMode de point Mise EN ServiceMode de rotation Elements DE L’APPAREILPrecision DE Nivellement Mode de ligneMode manuel/mode de nivellement à un axe Nivellement automatique, sécurité de marcheExemples DE Travail Contrôle de la précisionTranscription du tracé de mètre/point de hauteur Marquage du point de sol au plafond plomb Orientation parallèleMarquage de l’angle droit/mode vertical Fixation murale M300 en optionAlimentation EN Courant Protection DE L’APPAREILNettoyage ET Entretien Protection DE L’ENVIRONNEMENT Caracteristiques TechniquesDéclaration de conformité Indice Attenzione osservare assolutamenteModalità di rotazione Elementi DELL’APPARECCHIOMessa in Funzione Modalità puntoFunzionamento manuale/Funzionamento inclinato ad un asse Esattezza DI LivellamentoModalità linea Automatica di livellamento, Sicurezza passoEsempi DI Lavoro Controllo dell’esattezzaStrappo metro/trasmettere punto culminante Trasferire il punto del pavimento al soffitto piombo Raddrizzare in maniera parallelaInserimento angolo retto/funzionamento verticale Fissaggio a muro M300 opzionalePulizia E Cura AlimentazioneProtezione DELL’APPARECCHIO Protezione DELL’AMBIENTEGaranzia Dati TecniciDichiarazione di conformità Índice Tener en cuenta obligatoriamentePuesta EN Marcha Modo de rotaciónModo de puntos Modo manual/Modo de inclinación de un eje Precisión DE NivelaciónModo lineal Sistema automático de nivelación, aviso de cambio de alturaEjemplos DE Trabajo Comprobación de la precisiónTransferir la fisura métrica/el punto de altura Transferir el punto del fondo al techo/línea vertical Alinear un paraleloAnotar un ángulo recto/Modo de funcionamiento vertical Soporte para pared M300 opcionalAlimentación DE Corriente Protección DEL AparatoLimpieza Y Cuidado Datos Técnicos Protección DEL Medio AmbienteGarantía Declaración de conformidadInhoudsopgave Voor UW VeiligheidBeslist in acht nemen Rotatiemodus OnderdelenInbedrijfstellling PuntmodusHandmatig instellen / éénas-hellingmodus WaterpasnauwkeurigheidLijnmodus Waterpasautomaat, slipbeveiligingWerkvoorbeelden NauwkeurigheidscontroleMeterpeil / hoogtepunt overbrengen Bodempunt op plafond overbrengen / lood Parallel justerenRechte hoek aangeven / verticale werking Wandhouder M300 optioneelReiniging EN Onderhoud StroomvoorzieningApparaatbeveiliging MilieubeschermingTechnische Gegevevens OvereenstemmingsverklaringInnehållsförteckning Mycket viktigtIdrifttagning RotationslägePunktläge Manuell drift/enaxel-lutningsdrift AvvägningsnoggrannhetLinjeläge Automatisk avvägning, stegsäkringArbetsexempel NoggrannhetskontrollÖverföra metermärke/höjdpunkt Överföra golvpunkt till taket lod Parallell inriktningMärka in rät vinkel / vertikaldrift Väggfäste M300 tillvalRengöring OCH Skötsel StrömförsörjningApparatskydd MiljöskyddGaranti Tekniska DataFörsäkran om överensstämmelse Indholdsfortegnelse Skal ubetinget følgesTaster på betjeningsfeltet ApparatdeleIbrugtagning KontrolindikatorerManuel anvendelse/enakset hældning NivelleringsnøjagtighedLiniemodus Nivelleringsautomatik og trinsikringArbejdseksempler NøjagtighedskontrolOverføring af meterrids/højdepunkt Overføring af gulvpunkt til loft lod Parallel indstillingAfsætning af ret vinkel/lodret anvendelse Vægholder M300 ekstra tilbehørRengøring OG Pleje StrømforsyningBeskyttelse AF Apparatet MiljøbeskyttelseTekniske Data OverensstemmelseserklæringElementos do Aparelho Colocação EM Funcionamento Observar obrigatoriamentePara a SUA Segurança Exemplos DE TrabalhosModo rotacional Elementos do AparelhoColocação EM Funcionamento Modo punctualOperação manual/Operação de inclinação sobre um eixo Exactidão DE NivelaçãoModo linear Automática de nivelação, segurança de entradaExemplos DE Trabalho Verificação da exactidãoTransferir a fissura métrica/ponto de altura Tranferir o ponto do solo para o tecto Prumo Alinhar paralelamenteAplicar em ângulo recto/Modo operacional vertical Suporte de parede M300 opcionalAlimentação DE Corrente Protecção do AparelhoLimpeza E Conservação Dados Técnicos Protecção AO Meio AmbienteGarantia Declaração de conformidadeInnholdsfortegnelse TIL DIN SikkerhetTa ubetinget hensyn til Apparatelementene IgangsetningRotasjonsmodus Manuell drift/enakset-krengningsdrift NivelleringsnøyaktighetLinjemodus Nivelleringsautomatikk, trinnsikringArbeidseksempler NøyaktighetskontrollOverføre meterrisset/høydepunket Overføre gulvpunktet til taket lodd Justere paralleltAnlegge den høyre vinkelen/vertikaldrift Veggholdeinnretning M300 opsjonApparatvern Rengjøring OG PleieMiljøvern Konformitetserklæring Sisältö FIN Huomioitava ehdottomastiRotaatiomodus LAITE-ELEMENTITKäyttöönotto PistemodusManuaalikäyttö/Yksiakselinen kaltevuuskäyttö VaakitustarkkuusLinjamodus Vaakitusautomaatti, askelvarokeTyöesimerkit TarkkuuskontrolliMetrihalkeama/Korkeuskohdan siirto Pohjapisteen siirto sisäkattoon juote RinnakkaiskohdistusOikean kulman kiinnitys/pystysuorakäyttö Seinäkiinnitys M300 vaihtoehtoinenKäyttöaika VirransaantiPatterien/akkujen käyttö Akkujen latausTakuu Tekniset TiedotYhteensopivuusilmoitus Ðéíáêáó ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍ ÃÉÁ ÔÇÍ Áóöáëåéá ÓÁÓÐñïóÝ÷åôå áðáñáéôÞôùò Ðåñéóôñïöéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò Ìåñç ÓõóêåõçóÈåóç ÓÅ Ëåéôïõñãéá Óçìåéáêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáòÁõôüìáôç äéÜôáîç ÷ùñïóôÜèìçóçò, áóöÜëåéá êëßóçò Ãñáììéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò×åéñïêßíçôç ëåéôïõñãßá/ëåéôïõñãßá êëßóçò åíüò Üîïíá Áêñéâåéá ×ÙÑÏÓÔÁÈÌÇÓÇÓ¸ëåã÷ïò áêñßâåéáò ÔñåìïöÝîéìï ðÜíù óå êáõôïýò áóöáëôïóôñùìÝíïõò äñüìïõòÐáñÜëëçëç åõèõãñÜìéóç Ðáñáäåéãìáôá ÅñãáóéáóÌåôáöïñÜ ôïõ óçìåßïõ áíáöïñÜò/ýøïõò Êáèïñéóìüò ïñèÞò ãùíßáò/êÜèåôç ëåéôïõñãßáÔïðïèÝôçóç ìðáôáñéþí ÓõãêñáôÞñáò ôïß÷ïõ M300 êáô’ åðéëïãÞíÔñïöïäïóéá ÉÓ×ÕÏÓ ÄéÜñêåéá ëåéôïõñãßáòÊáèáñéóìïó ÊÁÉ Óõíôçñçóç Öüñôéóç ôùí ìðáôáñéþíÐñïóôáóéá ÔÇÓ Óõóêåõçó Ðñïóôáóéá ÔÏÕ ÐåñéâáëëïíôïóÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÄÞëùóç óõìâáôéêüôçôáòÝçerýk Güvenlýðýnýz ÝçýnMutlaka dikkat ediniz Dönme tarzý Alet ElemanlariÝþletme Nokta tarzýTesviye otomatiði, Yüzdürme emniyeti Çizgi tarzýEl ile iþletme/Tek eksen Eðilim iþletmesi Tesvýye HassasýyetýHassasiyet kontrolü Çaliþma ÖrneklerýMetre çatlaðý/Yükseklik noktasýný aktarmak Zemin noktasýný tavana aktarmak Dik çizgi Paralel ayarlamakDik açýyý iþaretlemek/Dikey iþletme Duvar tutucusu M300 opsiyonalTemýzlýk VE Bakim Akim BeslemesýAlet Korumasi Çevre KorumasiGarantý Teknýk BýlgýlerUyarlýk açýklamasý

HV301 specifications

The Trimble Outdoors HV301 is a versatile, rugged handheld GPS device designed specifically for outdoor enthusiasts, professionals, and those engaged in activities such as hiking, geocaching, and surveying. This innovative device combines advanced technology with user-friendly features, making it a reliable companion for navigating through various terrains.

One of the standout features of the HV301 is its high-sensitivity GPS receiver. This technology ensures accurate positioning even in challenging environments like dense forests or mountainous regions where traditional GPS may falter. The device's ability to quickly acquire satellite signals allows users to get started on their adventures without delays.

In addition to GPS capabilities, the HV301 is equipped with a digital compass and a barometric altimeter. These features help users determine their direction and altitude, allowing for more precise navigation. The digital compass is particularly useful for pinpointing locations in the absence of visible landmarks, while the barometric altimeter provides elevation data, crucial for outdoor activities such as mountain climbing and hiking.

Another significant characteristic of the Trimble HV301 is its rugged design. Built to withstand the rigors of outdoor use, the device is water-resistant and durable, ensuring that it can endure various weather conditions. The user-friendly interface, featuring a bright, easy-to-read display, makes it simple for users to access navigation tools and customize their settings on the go.

Connectivity is another critical aspect of the HV301, as it supports Bluetooth technology, enabling seamless integration with various devices and applications. This connectivity allows users to transfer data, share waypoints, and sync with mapping software for enhanced functionality.

Battery life is also a vital consideration for outdoor devices, and the HV301 excels in this area. The rechargeable battery offers extended usage time, ensuring that users can rely on the device throughout their adventures without worrying about running out of power.

Overall, the Trimble Outdoors HV301 is a powerful and reliable handheld GPS device that caters to the needs of outdoor enthusiasts and professionals alike. With its advanced navigation technologies, rugged construction, and user-friendly features, it stands out as an essential tool for anyone looking to explore and navigate the great outdoors with confidence.