Trimble Outdoors HV301 manual Elementi DELL’APPARECCHIO, Messa in Funzione, Modalità di rotazione

Page 24

ELEMENTI DELL’APPARECCHIO

Tasti del pannello di controllo

1Tasto acceso-spento

2 Tasto linea

3 Tasto per velocità e rotazione

4 Tasto freccia verso il basso

5 Tasto freccia verso l’alto

Display di controllo

6Display di funzionamento e di livellamento

7 Display manuale e di avvertimento

8 Display per la batteria

9 Ricevitore infrarossi per il telecomando

ELEMENTI DELL’APPARECCHIO

10Uscita del raggio

11Mantice in gomma movibile

12Maniglia

13Marcature di centraggio

14Coperchio batteria

15Collegamenti stativo

16Piedi in gomma

MESSA IN FUNZIONE

Prima della prima messa in funzione, se non è stato già fatto in stabilimento, inserire batterie o batterie ricaricabili (accumulatori. In caso di funzionamento con accumulatori, caricarli prima dell’utilizzo. Vedi relativo paragrafo.

Posizionare l’apparecchio in maniera orizzontale o verticale su una base stabile o mediante collegamento a stativo su uno stativo o fissaggio a muro nell’altezza desiderata. L’apparecchio riconosce automaticamente il funzionamento orizzontale o verticale, secondo la posizione dello stesso al momento dell’accensione.

Premendo il tasto acceso-spento 1 l’apparecchio si accende e tutti i display a LED 6, 7, 8 si accendono per 3 secondi. Il livellamento inizia immediatamente. Per spegnere premere nuovamente il tasto. Durante il processo di livellamento il rotore è fermo e il display di livellamento 6 lampeggia (1X al secondo.). L’apparecchio è livellato quando il raggio laser è acceso e quando il display di livellamento 6 non lampeggia più. Il display di livellamento lampeggia per 5 minuti fisso quindi visualizza mediante un ulteriore lampeggiamento (1X ogni 4 sec.) che il laser lavora in funzionamento automatico.

Dopo aver acceso il laser e il livellamento automatico, il laser si avvia nel modo di funzionamento per ultimo utilizzato.

Se l’apparecchio è in posizione obliqua di oltre 8% il laser e il display di livellamento lampeggiano una volta al secondo. L’apparecchio va quindi nuovamente livellato.

Modalità di rotazione

Premendo il tasto per la rotazione/velocità 3 l’apparecchio è in modalità di rotazione automatica, ovvero ferma dapprima la modalità lineare.

Premendo un’ ulteriore volta il tasto per la rotazione, il laser passa una dopo l’altra le velocità 600, 200, 80 e 10 min-1, e con 10 min-1, per maggiore visibilità non viene visualizzata la linea laser.

Premendo i tasti di funzionamento l’apparecchio a causa dell’alta esattezza può essere spostata al di fuori del livellamento e quindi il rotore si accendo soltanto dopo un ulteriore livellamento.

Quando si lavora con un ricevitore è consigliabile la velocità di rotazione più alta.

Modalità punto

In questa modalità si raggiunge la massima visibilità su grandi distanze. Il raggio laser può essere spostato nella posizione desiderata dopo aver fermato la rotazione, direttamente ruotando la cappa a prisma manualmente mediante il tasto 4 e 5.

In funzionamento orizzontale il punto laser viene movimentato in un raggio di 360° premendo i tasti freccia passo passo verso destra o sinistra.

27

Image 24
Contents HV301 Inhaltsverzeichnis Unbedingt beachtenGeräteelemente InbetriebnahmeRotationsmodus PunktmodusLinienmodus NivelliergenauigkeitManuellbetrieb/Einachsen-Neigungsbetrieb Nivellierautomatik, TrittsicherungArbeitsbeispiele GenauigkeitsüberprüfungMeterriß/Höhenpunkt übertragen Parallel ausrichten Rechten Winkel antragen/VertikalbetriebBodenpunkt an Decke übertragen Lot Wandhalterung M300 optionalStromversorgung GeräteschutzReinigung UND Pflege UmweltschutzGarantie Technische DatenKonformitätserklärung Table of Contents Setting to Work Rotation modePointing mode ComponentsLeveling Accuracy Operating Examples Marking HeightsAdjusting in Parallel Right Angles/Vertical ModeWall Mount M300 optional Transferring marks to the Ceiling Plumb PointPower Supply Cleaning and MaintenanceProtecting the Unit Protecting the EnvironmentWarranty Technical DataDeclaration of Conformity Electro-Magnetic Compatibility Declaration of ConformitySommaire Respecter impérativementMise EN Service Mode de rotationMode de point Elements DE L’APPAREILMode de ligne Mode manuel/mode de nivellement à un axePrecision DE Nivellement Nivellement automatique, sécurité de marcheExemples DE Travail Contrôle de la précisionTranscription du tracé de mètre/point de hauteur Orientation parallèle Marquage de l’angle droit/mode verticalMarquage du point de sol au plafond plomb Fixation murale M300 en optionAlimentation EN Courant Protection DE L’APPAREILNettoyage ET Entretien Protection DE L’ENVIRONNEMENT Caracteristiques TechniquesDéclaration de conformité Indice Attenzione osservare assolutamenteElementi DELL’APPARECCHIO Messa in FunzioneModalità di rotazione Modalità puntoEsattezza DI Livellamento Modalità lineaFunzionamento manuale/Funzionamento inclinato ad un asse Automatica di livellamento, Sicurezza passoEsempi DI Lavoro Controllo dell’esattezzaStrappo metro/trasmettere punto culminante Raddrizzare in maniera parallela Inserimento angolo retto/funzionamento verticaleTrasferire il punto del pavimento al soffitto piombo Fissaggio a muro M300 opzionaleAlimentazione Protezione DELL’APPARECCHIOPulizia E Cura Protezione DELL’AMBIENTEGaranzia Dati TecniciDichiarazione di conformità Índice Tener en cuenta obligatoriamentePuesta EN Marcha Modo de rotaciónModo de puntos Precisión DE Nivelación Modo linealModo manual/Modo de inclinación de un eje Sistema automático de nivelación, aviso de cambio de alturaEjemplos DE Trabajo Comprobación de la precisiónTransferir la fisura métrica/el punto de altura Alinear un paralelo Anotar un ángulo recto/Modo de funcionamiento verticalTransferir el punto del fondo al techo/línea vertical Soporte para pared M300 opcionalAlimentación DE Corriente Protección DEL AparatoLimpieza Y Cuidado Protección DEL Medio Ambiente GarantíaDatos Técnicos Declaración de conformidadInhoudsopgave Voor UW VeiligheidBeslist in acht nemen Onderdelen InbedrijfstelllingRotatiemodus PuntmodusWaterpasnauwkeurigheid LijnmodusHandmatig instellen / éénas-hellingmodus Waterpasautomaat, slipbeveiligingWerkvoorbeelden NauwkeurigheidscontroleMeterpeil / hoogtepunt overbrengen Parallel justeren Rechte hoek aangeven / verticale werkingBodempunt op plafond overbrengen / lood Wandhouder M300 optioneelStroomvoorziening ApparaatbeveiligingReiniging EN Onderhoud MilieubeschermingTechnische Gegevevens OvereenstemmingsverklaringInnehållsförteckning Mycket viktigtIdrifttagning RotationslägePunktläge Avvägningsnoggrannhet LinjelägeManuell drift/enaxel-lutningsdrift Automatisk avvägning, stegsäkringArbetsexempel NoggrannhetskontrollÖverföra metermärke/höjdpunkt Parallell inriktning Märka in rät vinkel / vertikaldriftÖverföra golvpunkt till taket lod Väggfäste M300 tillvalStrömförsörjning ApparatskyddRengöring OCH Skötsel MiljöskyddGaranti Tekniska DataFörsäkran om överensstämmelse Indholdsfortegnelse Skal ubetinget følgesApparatdele IbrugtagningTaster på betjeningsfeltet KontrolindikatorerNivelleringsnøjagtighed LiniemodusManuel anvendelse/enakset hældning Nivelleringsautomatik og trinsikringArbejdseksempler NøjagtighedskontrolOverføring af meterrids/højdepunkt Parallel indstilling Afsætning af ret vinkel/lodret anvendelseOverføring af gulvpunkt til loft lod Vægholder M300 ekstra tilbehørStrømforsyning Beskyttelse AF ApparatetRengøring OG Pleje MiljøbeskyttelseTekniske Data OverensstemmelseserklæringObservar obrigatoriamente Para a SUA SegurançaElementos do Aparelho Colocação EM Funcionamento Exemplos DE TrabalhosElementos do Aparelho Colocação EM FuncionamentoModo rotacional Modo punctualExactidão DE Nivelação Modo linearOperação manual/Operação de inclinação sobre um eixo Automática de nivelação, segurança de entradaExemplos DE Trabalho Verificação da exactidãoTransferir a fissura métrica/ponto de altura Alinhar paralelamente Aplicar em ângulo recto/Modo operacional verticalTranferir o ponto do solo para o tecto Prumo Suporte de parede M300 opcionalAlimentação DE Corrente Protecção do AparelhoLimpeza E Conservação Protecção AO Meio Ambiente GarantiaDados Técnicos Declaração de conformidadeInnholdsfortegnelse TIL DIN SikkerhetTa ubetinget hensyn til Apparatelementene IgangsetningRotasjonsmodus Nivelleringsnøyaktighet LinjemodusManuell drift/enakset-krengningsdrift Nivelleringsautomatikk, trinnsikringArbeidseksempler NøyaktighetskontrollOverføre meterrisset/høydepunket Justere parallelt Anlegge den høyre vinkelen/vertikaldriftOverføre gulvpunktet til taket lodd Veggholdeinnretning M300 opsjonApparatvern Rengjøring OG PleieMiljøvern Konformitetserklæring Sisältö FIN Huomioitava ehdottomastiLAITE-ELEMENTIT KäyttöönottoRotaatiomodus PistemodusVaakitustarkkuus LinjamodusManuaalikäyttö/Yksiakselinen kaltevuuskäyttö Vaakitusautomaatti, askelvarokeTyöesimerkit TarkkuuskontrolliMetrihalkeama/Korkeuskohdan siirto Rinnakkaiskohdistus Oikean kulman kiinnitys/pystysuorakäyttöPohjapisteen siirto sisäkattoon juote Seinäkiinnitys M300 vaihtoehtoinenVirransaanti Patterien/akkujen käyttöKäyttöaika Akkujen latausTakuu Tekniset TiedotYhteensopivuusilmoitus Ðéíáêáó ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍ ÃÉÁ ÔÇÍ Áóöáëåéá ÓÁÓÐñïóÝ÷åôå áðáñáéôÞôùò Ìåñç Óõóêåõçó Èåóç ÓÅ ËåéôïõñãéáÐåñéóôñïöéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò Óçìåéáêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáòÃñáììéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò ×åéñïêßíçôç ëåéôïõñãßá/ëåéôïõñãßá êëßóçò åíüò ÜîïíáÁõôüìáôç äéÜôáîç ÷ùñïóôÜèìçóçò, áóöÜëåéá êëßóçò Áêñéâåéá ×ÙÑÏÓÔÁÈÌÇÓÇÓ¸ëåã÷ïò áêñßâåéáò ÔñåìïöÝîéìï ðÜíù óå êáõôïýò áóöáëôïóôñùìÝíïõò äñüìïõòÐáñáäåéãìáôá Åñãáóéáó ÌåôáöïñÜ ôïõ óçìåßïõ áíáöïñÜò/ýøïõòÐáñÜëëçëç åõèõãñÜìéóç Êáèïñéóìüò ïñèÞò ãùíßáò/êÜèåôç ëåéôïõñãßáÓõãêñáôÞñáò ôïß÷ïõ M300 êáô’ åðéëïãÞí Ôñïöïäïóéá ÉÓ×ÕÏÓÔïðïèÝôçóç ìðáôáñéþí ÄéÜñêåéá ëåéôïõñãßáòÖüñôéóç ôùí ìðáôáñéþí Ðñïóôáóéá ÔÇÓ ÓõóêåõçóÊáèáñéóìïó ÊÁÉ Óõíôçñçóç Ðñïóôáóéá ÔÏÕ ÐåñéâáëëïíôïóÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÄÞëùóç óõìâáôéêüôçôáòÝçerýk Güvenlýðýnýz ÝçýnMutlaka dikkat ediniz Alet Elemanlari ÝþletmeDönme tarzý Nokta tarzýÇizgi tarzý El ile iþletme/Tek eksen Eðilim iþletmesiTesviye otomatiði, Yüzdürme emniyeti Tesvýye HassasýyetýHassasiyet kontrolü Çaliþma ÖrneklerýMetre çatlaðý/Yükseklik noktasýný aktarmak Paralel ayarlamak Dik açýyý iþaretlemek/Dikey iþletmeZemin noktasýný tavana aktarmak Dik çizgi Duvar tutucusu M300 opsiyonalAkim Beslemesý Alet KorumasiTemýzlýk VE Bakim Çevre KorumasiGarantý Teknýk BýlgýlerUyarlýk açýklamasý

HV301 specifications

The Trimble Outdoors HV301 is a versatile, rugged handheld GPS device designed specifically for outdoor enthusiasts, professionals, and those engaged in activities such as hiking, geocaching, and surveying. This innovative device combines advanced technology with user-friendly features, making it a reliable companion for navigating through various terrains.

One of the standout features of the HV301 is its high-sensitivity GPS receiver. This technology ensures accurate positioning even in challenging environments like dense forests or mountainous regions where traditional GPS may falter. The device's ability to quickly acquire satellite signals allows users to get started on their adventures without delays.

In addition to GPS capabilities, the HV301 is equipped with a digital compass and a barometric altimeter. These features help users determine their direction and altitude, allowing for more precise navigation. The digital compass is particularly useful for pinpointing locations in the absence of visible landmarks, while the barometric altimeter provides elevation data, crucial for outdoor activities such as mountain climbing and hiking.

Another significant characteristic of the Trimble HV301 is its rugged design. Built to withstand the rigors of outdoor use, the device is water-resistant and durable, ensuring that it can endure various weather conditions. The user-friendly interface, featuring a bright, easy-to-read display, makes it simple for users to access navigation tools and customize their settings on the go.

Connectivity is another critical aspect of the HV301, as it supports Bluetooth technology, enabling seamless integration with various devices and applications. This connectivity allows users to transfer data, share waypoints, and sync with mapping software for enhanced functionality.

Battery life is also a vital consideration for outdoor devices, and the HV301 excels in this area. The rechargeable battery offers extended usage time, ensuring that users can rely on the device throughout their adventures without worrying about running out of power.

Overall, the Trimble Outdoors HV301 is a powerful and reliable handheld GPS device that caters to the needs of outdoor enthusiasts and professionals alike. With its advanced navigation technologies, rugged construction, and user-friendly features, it stands out as an essential tool for anyone looking to explore and navigate the great outdoors with confidence.