Trimble Outdoors HV301 manual Paralel ayarlamak, Dik açýyý iþaretlemek/Dikey iþletme

Page 91

Ayaklýk olmadan çalýþma durumunda, aleti saðlam bir zemin üzerine koyunuz ve lazer ýþýný ve istenilen yükseklik noktasý arasýndaki yükseklik mesafesini bir metre ile tesbit ediniz. Prizmanýn hedef yerine çevrilmesinden sonra, daha önce ölçülen yükseklik farkýný iþaretleyiniz.

Paralel ayarlamak

Pürüzlükleri ölçmek, dik açýlarý isabet etmek, ara duvarlarýn dik açýda ayarlanmasý veya kertik kesitlerini iþaretlemek için aletten gelen (dik çizgi ýþýný) doðrudan doðruya ýþýn paralel, yani katlama doðrusuna (duvar, geniþletme contasý) ayný mesafede olacak þekilde ayarlanmak zorundadýr.

Bunun için aleti dikey iºletme türünde, dik çizgi ýþýnýnýn katlama doðrusu önünde (örn. duvar) yaklaþýk paralel akacaðý þekilde kurunuz ve daha sonra ýþýnýn aletteki referansýna ve biraz uzaðýna olan mesafesini ölçünüz.

Parelelliði ayarlayabilmek için, her iki ok iþareti tuþlarýnýn yardýmý ile ýþýný aletteki ilgili ölçüye ve biraz uzaklýkta hareket ettiriniz.

Bir geniþletme contasýnýn ayarlanmasýnda aletin pozisyonu, ýþýnýn doðrudan doðruya kertik üzerinden geçeceði þekilde kurulmaktadýr.

Katlama hattýnýn uzunluðu hassasiyet için önemlidir ve bu nedenle mümkün olduðunca uzun olmalýdýr.

Dik açýyý iþaretlemek/Dikey iþletme

Dik çizgi ýþýnýný dikey iþletme türünde pararlel olarak katlama doðrusuna ayarlayýnýz. Dik açý 90° –Iþýn kafes prizmasýnda döndürülen ýþýn tarafýndan gösterilmektedir. Bu þimdi dikey alan olarak mevcuttur ve buna görede ara duvarlar, pervazlar v.b. ayarlanabilir. En mükemmel görünebilirlik çizgi iþletme türü ile saðlanmaktadýr (örn. dikey çizgi olarak).

Zemin noktasýný tavana aktarmak - Dik çizgi

Aletin lazer kaynaðý hemen yatayýn üzerinde ve dikey ayaklýk baðlantýsýnýn yüksekliðinde bulunmaktadýr. Bir ayaklýðýn kullanýlmasýnda ayaklýk sabitleþtirme vidasýna bir kordon takýlabilir, bu esnada lazer bu kordonu yukarýya doðru uzatmaktadýr, ayaklýk baþlýðýnýn yatay olarak ayarlanmýþ olmasý bunun için ön koþuldur.

Zemin üzerinde ayarlamak için, alet gövdesinin en alt kenarýnda ilgili merkezleme iºaretleri 13 bulunmaktadýr, bunlarýn yardýmý ile alet lazer dingili ile doðrudan doðruya, örn. iki fayans aralýðýnýn kesit noktasýna doðrultulabilinir.

Bir zemin noktasý üzerinden aleti daha iyi doðrultabilmek/ayarlayabilmek için nokta üzerinden iki dik açýlý yardýmcý çizgi (çapraz þebeke) noktalayýnýz.

Duvar tutucusu M300 (opsiyonal)

1.Çivi deliði — duvar tutucusunu bir çiviye veya bir vidaya asmayý saðlar.

2.Sýkýþtýrma manivelasý l — Sýkýþtýrma tertibatýný açmak/kapatmak için.

3.Durdurma vidasý — Kayýcý mesneti duvar tutucusunun ayarlanmýþ bir noktasýnda durdurur. Iþýný duvar açýsýnda (0,0 cm) veya 3,1 cm üzerinde ayarlayabilmek için vidanýn yeri deðiþtirilebilinir.

4.5/8"-11 Lazer diþlisi — Lazeri üniversel tutucuya sabitleþtirmek için ve kayýcý mesneti, yükseklik ýskalasýnda pozisyonu ayarlandýktan sonra, durdurmak için.

5.Okuma kenarý — Lazeri uygulamanýz için gerekli olan ýskala pozisyonunu doðrultmayý saðlamaktadýr.

6.5/8"-11 Ayaklýk diþlisi — Duvar tutucusunun, Lazerin dikey tarzda kullanýmýnda, bir standart ayaklýða yerleþtirilmesi içindir

7.Yükseklik ýskalasý — Lazerin pozisyonunu baðýl olarak duvar açýsýnýn yüksekliðine gösteren ýskala iþaretleri. Iskalanýn ayar alaný duvara açýsýnýn 3,1 cm üst kýsýmdan 5 cm alt kýsmýna kadar uzanmaktadýr. („-2“ iþareti tavan hedef tahtasýnýn yatay orta çizgisine göre doðrultulmuþtur.)

8.Emniyet somunu — Sýkýþtýrma gücünü ayarlamak için.

9.Kýstýrma tertibatý — Duvar açýsýnda veya zemin hattýnda duvar tutucusunu sabitleþtirmek için.

3

4

5

6

2

1

94

9

8

7

 

 

 

Image 91
Contents HV301 Unbedingt beachten InhaltsverzeichnisPunktmodus GeräteelementeInbetriebnahme RotationsmodusNivellierautomatik, Trittsicherung LinienmodusNivelliergenauigkeit Manuellbetrieb/Einachsen-NeigungsbetriebGenauigkeitsüberprüfung ArbeitsbeispieleMeterriß/Höhenpunkt übertragen Wandhalterung M300 optional Parallel ausrichtenRechten Winkel antragen/Vertikalbetrieb Bodenpunkt an Decke übertragen LotUmweltschutz StromversorgungGeräteschutz Reinigung UND PflegeTechnische Daten GarantieKonformitätserklärung Table of Contents Components Setting to WorkRotation mode Pointing modeLeveling Accuracy Marking Heights Operating ExamplesTransferring marks to the Ceiling Plumb Point Adjusting in ParallelRight Angles/Vertical Mode Wall Mount M300 optionalProtecting the Environment Power SupplyCleaning and Maintenance Protecting the UnitElectro-Magnetic Compatibility Declaration of Conformity WarrantyTechnical Data Declaration of ConformityRespecter impérativement SommaireElements DE L’APPAREIL Mise EN ServiceMode de rotation Mode de pointNivellement automatique, sécurité de marche Mode de ligneMode manuel/mode de nivellement à un axe Precision DE NivellementContrôle de la précision Exemples DE TravailTranscription du tracé de mètre/point de hauteur Fixation murale M300 en option Orientation parallèleMarquage de l’angle droit/mode vertical Marquage du point de sol au plafond plombProtection DE L’APPAREIL Alimentation EN CourantNettoyage ET Entretien Caracteristiques Techniques Protection DE L’ENVIRONNEMENTDéclaration de conformité Attenzione osservare assolutamente IndiceModalità punto Elementi DELL’APPARECCHIOMessa in Funzione Modalità di rotazioneAutomatica di livellamento, Sicurezza passo Esattezza DI LivellamentoModalità linea Funzionamento manuale/Funzionamento inclinato ad un asseControllo dell’esattezza Esempi DI LavoroStrappo metro/trasmettere punto culminante Fissaggio a muro M300 opzionale Raddrizzare in maniera parallelaInserimento angolo retto/funzionamento verticale Trasferire il punto del pavimento al soffitto piomboProtezione DELL’AMBIENTE AlimentazioneProtezione DELL’APPARECCHIO Pulizia E CuraDati Tecnici GaranziaDichiarazione di conformità Tener en cuenta obligatoriamente ÍndiceModo de rotación Puesta EN MarchaModo de puntos Sistema automático de nivelación, aviso de cambio de altura Precisión DE NivelaciónModo lineal Modo manual/Modo de inclinación de un ejeComprobación de la precisión Ejemplos DE TrabajoTransferir la fisura métrica/el punto de altura Soporte para pared M300 opcional Alinear un paraleloAnotar un ángulo recto/Modo de funcionamiento vertical Transferir el punto del fondo al techo/línea verticalProtección DEL Aparato Alimentación DE CorrienteLimpieza Y Cuidado Declaración de conformidad Protección DEL Medio AmbienteGarantía Datos TécnicosVoor UW Veiligheid InhoudsopgaveBeslist in acht nemen Puntmodus OnderdelenInbedrijfstellling RotatiemodusWaterpasautomaat, slipbeveiliging WaterpasnauwkeurigheidLijnmodus Handmatig instellen / éénas-hellingmodusNauwkeurigheidscontrole WerkvoorbeeldenMeterpeil / hoogtepunt overbrengen Wandhouder M300 optioneel Parallel justerenRechte hoek aangeven / verticale werking Bodempunt op plafond overbrengen / loodMilieubescherming StroomvoorzieningApparaatbeveiliging Reiniging EN OnderhoudOvereenstemmingsverklaring Technische GegevevensMycket viktigt InnehållsförteckningRotationsläge IdrifttagningPunktläge Automatisk avvägning, stegsäkring AvvägningsnoggrannhetLinjeläge Manuell drift/enaxel-lutningsdriftNoggrannhetskontroll ArbetsexempelÖverföra metermärke/höjdpunkt Väggfäste M300 tillval Parallell inriktningMärka in rät vinkel / vertikaldrift Överföra golvpunkt till taket lodMiljöskydd StrömförsörjningApparatskydd Rengöring OCH SkötselTekniska Data GarantiFörsäkran om överensstämmelse Skal ubetinget følges IndholdsfortegnelseKontrolindikatorer ApparatdeleIbrugtagning Taster på betjeningsfeltetNivelleringsautomatik og trinsikring NivelleringsnøjagtighedLiniemodus Manuel anvendelse/enakset hældningNøjagtighedskontrol ArbejdseksemplerOverføring af meterrids/højdepunkt Vægholder M300 ekstra tilbehør Parallel indstillingAfsætning af ret vinkel/lodret anvendelse Overføring af gulvpunkt til loft lodMiljøbeskyttelse StrømforsyningBeskyttelse AF Apparatet Rengøring OG PlejeOverensstemmelseserklæring Tekniske DataExemplos DE Trabalhos Observar obrigatoriamentePara a SUA Segurança Elementos do Aparelho Colocação EM FuncionamentoModo punctual Elementos do AparelhoColocação EM Funcionamento Modo rotacionalAutomática de nivelação, segurança de entrada Exactidão DE NivelaçãoModo linear Operação manual/Operação de inclinação sobre um eixoVerificação da exactidão Exemplos DE TrabalhoTransferir a fissura métrica/ponto de altura Suporte de parede M300 opcional Alinhar paralelamenteAplicar em ângulo recto/Modo operacional vertical Tranferir o ponto do solo para o tecto PrumoProtecção do Aparelho Alimentação DE CorrenteLimpeza E Conservação Declaração de conformidade Protecção AO Meio AmbienteGarantia Dados TécnicosTIL DIN Sikkerhet InnholdsfortegnelseTa ubetinget hensyn til Igangsetning ApparatelementeneRotasjonsmodus Nivelleringsautomatikk, trinnsikring NivelleringsnøyaktighetLinjemodus Manuell drift/enakset-krengningsdriftNøyaktighetskontroll ArbeidseksemplerOverføre meterrisset/høydepunket Veggholdeinnretning M300 opsjon Justere paralleltAnlegge den høyre vinkelen/vertikaldrift Overføre gulvpunktet til taket loddRengjøring OG Pleie ApparatvernMiljøvern Konformitetserklæring Huomioitava ehdottomasti Sisältö FINPistemodus LAITE-ELEMENTITKäyttöönotto RotaatiomodusVaakitusautomaatti, askelvaroke VaakitustarkkuusLinjamodus Manuaalikäyttö/Yksiakselinen kaltevuuskäyttöTarkkuuskontrolli TyöesimerkitMetrihalkeama/Korkeuskohdan siirto Seinäkiinnitys M300 vaihtoehtoinen RinnakkaiskohdistusOikean kulman kiinnitys/pystysuorakäyttö Pohjapisteen siirto sisäkattoon juoteAkkujen lataus VirransaantiPatterien/akkujen käyttö KäyttöaikaTekniset Tiedot TakuuYhteensopivuusilmoitus ÃÉÁ ÔÇÍ Áóöáëåéá ÓÁÓ Ðéíáêáó ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍÐñïóÝ÷åôå áðáñáéôÞôùò Óçìåéáêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò Ìåñç ÓõóêåõçóÈåóç ÓÅ Ëåéôïõñãéá Ðåñéóôñïöéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáòÁêñéâåéá ×ÙÑÏÓÔÁÈÌÇÓÇÓ Ãñáììéêüò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò×åéñïêßíçôç ëåéôïõñãßá/ëåéôïõñãßá êëßóçò åíüò Üîïíá Áõôüìáôç äéÜôáîç ÷ùñïóôÜèìçóçò, áóöÜëåéá êëßóçòÔñåìïöÝîéìï ðÜíù óå êáõôïýò áóöáëôïóôñùìÝíïõò äñüìïõò ¸ëåã÷ïò áêñßâåéáòÊáèïñéóìüò ïñèÞò ãùíßáò/êÜèåôç ëåéôïõñãßá Ðáñáäåéãìáôá ÅñãáóéáóÌåôáöïñÜ ôïõ óçìåßïõ áíáöïñÜò/ýøïõò ÐáñÜëëçëç åõèõãñÜìéóçÄéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò ÓõãêñáôÞñáò ôïß÷ïõ M300 êáô’ åðéëïãÞíÔñïöïäïóéá ÉÓ×ÕÏÓ ÔïðïèÝôçóç ìðáôáñéþíÐñïóôáóéá ÔÏÕ Ðåñéâáëëïíôïó Öüñôéóç ôùí ìðáôáñéþíÐñïóôáóéá ÔÇÓ Óõóêåõçó Êáèáñéóìïó ÊÁÉ ÓõíôçñçóçÄÞëùóç óõìâáôéêüôçôáò ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁGüvenlýðýnýz Ýçýn ÝçerýkMutlaka dikkat ediniz Nokta tarzý Alet ElemanlariÝþletme Dönme tarzýTesvýye Hassasýyetý Çizgi tarzýEl ile iþletme/Tek eksen Eðilim iþletmesi Tesviye otomatiði, Yüzdürme emniyetiÇaliþma Örneklerý Hassasiyet kontrolüMetre çatlaðý/Yükseklik noktasýný aktarmak Duvar tutucusu M300 opsiyonal Paralel ayarlamakDik açýyý iþaretlemek/Dikey iþletme Zemin noktasýný tavana aktarmak Dik çizgiÇevre Korumasi Akim BeslemesýAlet Korumasi Temýzlýk VE BakimTeknýk Býlgýler GarantýUyarlýk açýklamasý

HV301 specifications

The Trimble Outdoors HV301 is a versatile, rugged handheld GPS device designed specifically for outdoor enthusiasts, professionals, and those engaged in activities such as hiking, geocaching, and surveying. This innovative device combines advanced technology with user-friendly features, making it a reliable companion for navigating through various terrains.

One of the standout features of the HV301 is its high-sensitivity GPS receiver. This technology ensures accurate positioning even in challenging environments like dense forests or mountainous regions where traditional GPS may falter. The device's ability to quickly acquire satellite signals allows users to get started on their adventures without delays.

In addition to GPS capabilities, the HV301 is equipped with a digital compass and a barometric altimeter. These features help users determine their direction and altitude, allowing for more precise navigation. The digital compass is particularly useful for pinpointing locations in the absence of visible landmarks, while the barometric altimeter provides elevation data, crucial for outdoor activities such as mountain climbing and hiking.

Another significant characteristic of the Trimble HV301 is its rugged design. Built to withstand the rigors of outdoor use, the device is water-resistant and durable, ensuring that it can endure various weather conditions. The user-friendly interface, featuring a bright, easy-to-read display, makes it simple for users to access navigation tools and customize their settings on the go.

Connectivity is another critical aspect of the HV301, as it supports Bluetooth technology, enabling seamless integration with various devices and applications. This connectivity allows users to transfer data, share waypoints, and sync with mapping software for enhanced functionality.

Battery life is also a vital consideration for outdoor devices, and the HV301 excels in this area. The rechargeable battery offers extended usage time, ensuring that users can rely on the device throughout their adventures without worrying about running out of power.

Overall, the Trimble Outdoors HV301 is a powerful and reliable handheld GPS device that caters to the needs of outdoor enthusiasts and professionals alike. With its advanced navigation technologies, rugged construction, and user-friendly features, it stands out as an essential tool for anyone looking to explore and navigate the great outdoors with confidence.