Elta 6264N Controles, Funciones Y Operaciones DE Control Alimentación, Funcionamiento CON CC

Page 25

ES

CONTROLES

 

 

1.

ALTAVOZ

12.

MICRÓFONO INCORPORADO

2.

TAPA DEL CASETE

13.

INTERRUPTOR DE FUNCIÓN

3.

BOTÓN PAUSE (pausa)

 

(TAPE / SLEEP / RADIO)

4.

BOTÓN STOP/EJECT

 

(cinta / dormir / radio )

 

(interrupción /expulsión)

14.

CONTROL DE VOLUMEN

5.

BOTÓN F.FWD (avanzado)

15.

INTERRUPTOR DE BANDA

6.

BOTÓN REWIND (retroceso)

16.

CONEXIÓN PARA AURICULARES

7.

BOTÓN PLAY (reproducción)

17.

INDICADOR DE ENERGÍA

8.

BOTÓN RECORD (grabación)

18.

ASA

9.

INDICADOR DEL DIAL

19.

CONEXIÓN DE CA

10. BOTÓN DE SINTONIZACIÓN

20.

COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS

11.

ANTENA EXTRAÍBLE

 

 

FUNCIONES Y OPERACIONES DE CONTROL

ALIMENTACIÓN

Esta unidad se ha diseñado para que funcione con CA o con CC mediante cuatro pilas UM1 de 6 V o equivalente.

FUNCIONAMIENTO CON ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Introduzca uno de los extremos del cable de alimentación en la conexión de CA (AC SOCKET) (19) de la unidad y conecte el otro extremo al enchufe de la pared.

Al conectar los cables a la conexión de CA (19), las pilas dejarán de funcionar automáticamente.

FUNCIONAMIENTO CON CC

Deslice la TAPA DE LA BATERÍA (20) en la parte trasera de la unidad e introduzca 4 pilas “UM1”. Asegúrese de que ha introducido las pilas respetando la polaridad y cierre la tapa. La unidad ya está lista para que funcione.

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

1.) Sitúe el interruptor de función (12) en la posición RADIO y el interruptor de banda (14) en la posición de la banda de radio deseada.

2.) Gire el botón de sintonización (10) para seleccionar la emisora que desee.

3.) Ajuste el volumen (13) al nivel que prefiera.

4.) Saque la antena extensible (11) al máximo si está sintonizando emisoras FM.

5.) Para apagar la radio, deslice el interruptor de función (12) a la posición “TAPE” (cinta).

FUNCIONAMIENTO DE SLEEP (dormir)

1.) Deslice el interruptor de función (12) a la posición “SLEEP” (dormir).

2.) Pulse el botón de reproducción (7) para que la cinta se empiece a reproducir y la radio se encenderá. Cuando la cinta termine de reproducirse, la radio se apagará.

FUNCIONAMIENTO DEL CASETE

INTRODUCCIÓN DE LA CINTA DE CASETE

Pulse el botón de interrupción / expulsión (4) para abrir la tapa del casete (2). Introduzca una cinta de música con buena calidad de grabación (con la parte abierta hacia arriba) y cierre completamente la tapa del casete.

- ES 46-

ES

REPRODUCCIÓN

1.) Deslice el interruptor de función (12) a la posición “TAPE” (cinta).

2.) Introduzca la cinta grabada de la música que desee escuchar.

3.) Pulse el botón de reproducción (7) hasta que se quede bloqueado.

4.) Ajuste el volumen (13) al nivel que prefiera.

5.) Pulse el botón de avanzado (5) para que la cinta avance.

6.) Pulse el botón de rebobinado (6) para que la cinta retroceda.

7.) Cuando la cinta termine de reproducirse, la cinta se desconectará automáticamente.

GRABACIÓN PERSONAL

1.) Introduzca la cinta.

2.) Deslice el interruptor de función (12) a la posición “TAPE” (cinta).

3.) Pulse simultáneamente los botones de grabación (8) y de reproducción (7). A continuación, la grabación comenzará a través del micrófono incorporado (16).

4.) Pulse el botón de interrupción / expulsión (4) para finalizar la grabación o finalizará automáticamente cuando la cinta llegue al final.

GRABACIÓN DE LA RADIO

1.) Introduzca la cinta.

2.) Deslice el botón de función (12) a la posición de RADIO, seleccione la banda deseada y sintonice la emisora deseada con el botón de sintonización (10). Ahora pulse los botones de grabación (8) y de reproducción (7) simultáneamente.

3.) Cuando la grabación de la emisora haya finalizado, pulse el botón de interrupción / expulsión (4) y sitúe el botón de función (12) en la posición TAPE (cinta).

4.) Si desea reproducir la emisión grabada, siga las instrucciones que aparecen en la columna de reproducción.

BORRADO

Cuando realice una grabación sobre una cinta ya grabada, la grabación original se borrará automáticamente y se sustituirá por el nuevo material.

AURICULARES

Para que lo escuche sólo usted, introduzca un auricular de 3,5 mm. en la conexión de auriculares (15). El altavoz (1) se desconectará automáticamente.

ATENCIÓN: La escucha a alto volumen durante un período prolongado podría dañar los oídos del usuario.

PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO

1.) Evite colocar la unidad cerca de altas temperaturas como, por ejemplo, fuegos o luz directa al sol durante demasiado tiempo, ya que se pueden producir daños en la carcasa de plástico o en los componentes internos de la unidad.

2.) Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, quite las pilas, ya que pueden gotear y provocar daños.

3.) Asegúrese de pulsar el botón de interrupción / expulsión (4) antes de introducir o sacar la cinta.

4.) Es posible que los cabezales de reproducción se oxiden cuando se utilicen un determinado número de veces. Limpie los cabezales con un algodón o un bastoncillo mojado en alcohol.

5.) No hay piezas reparables dentro de la unidad. Por tanto, no abra la tapa trasera de la unidad. Si la unidad estuviera defectuosa o necesitara reparación, diríjase a un centro de reparación cualificado.

- ES 47-

48

49

Image 25
Contents 6264N Wichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht Feuchtigkeit und ReinigungWir empfehlen Vermeiden Sie hohe Lautstärken AchtungHinweise zum Umweltschutz Fachgerechtes RecyclingVorsicht Gefahr Eines Elektrischen Schlages Nicht ÖffnenBEDIEN- UND Funktionstasten Stromversorgung BedienelementeNetzstrombetrieb BatteriebedienungBelangrijk advies omtrent het gehoor Opgelet Technische DatenOnze aanbeveling Vermijd hard geluid Instellen OP EEN Veilig GeluidsniveauOpgelet Aanwijzingen inzake de milieubeschermingRisico OP EEN Gevaarlijke Schok Niet Openen Werking EN Functies Stroomvoorziening Plaats VAN DE BedieningstoetsenWerking MET Wisselstroom Werking OP GelijkstroomTechnische Kenmerken To SET a Safe Volume LevelOpgelet Instructions on environment protection Professional recyclingPrecaution and Maintenance Control Operations and Functions Power SupplyControl Location AC OperationAjustage DE Volume SpecificationsHumidité et nettoyage Conseil important pour la protection de louïeIndications relatives à la protection de lenvironnement Recyclage professionnelRisque DE Choc Electrique NE PAS Ouvrir Precautions ET Entretien Emplacement DES CommandesFonctionnement EN Courant AC Fonctionnement EN Courant ContinuCaracteristiques Techniques AccessoiresRecepteur CassetteWskazówki dotycz¹ce ochrony œrodowiska Profesjonalny recyklingOSTRZE¯ENIE Zasilanie Z Sieci PR¥DU Zmiennego OBS£UGA I DZIA£ANIE Elementów STERUJ¥CYCH ZasilanieZasilanie PR¥DEM STA£YM OBS£UGA RadioodbiornikaUwaga Dane TechniczneNedvesség és tisztítás VigyázatKörnyezetvédelmi tanácsok Elõírásos hulladék-elhelyezésVigyázat Tetõt ILL. AhátlapotKezelõelemek Mûködtetése TÁPÁRAM-ELLÁTÁS Kezelõelemek ElhelyezkedéseÜzemeltetés Hálózatról Üzemeltetés ElemrõlMûszaki Adatok Ajuste UNS Níveis Seguros DE Intensidade do VolumeFigyelmeztetés Conselhos para protecção do ambiente Reciclagem ProfissionalAtenção Funções E Funcionamento DOS Controlos Fonte DE Alimentação Localização DOS ControlosFuncionamento a Corrente Contínua DC Funcionamento do RádioEspecificações Determine UN Seguro Nivel DE VolumenCuidado Humedad y limpiezaIndicaciones sobre el medio ambiente Reciclaje profesionalPrecaución Riesgo DE Choque Eléctrico No AbrirFunciones Y Operaciones DE Control Alimentación ControlesFuncionamiento CON Alimentación Eléctrica Funcionamiento CON CCEspecificaciones PER Regolare SU UN Volume DI SicurezzaAtención Umidità e puliziaAvvertenze per la tutela dellambiente Riciclaggio professionaleAttenzione Rischio DI Scossa Elettrica NON AprireLocazione Comandi CancellazioneComandi E Funzioni Alimentazione Elettrica Funzionamento a C.AAttenzione Specifiche TecnicheNastavení Bezpeèné Hlasitosti Poslechu Upozornìní k ochranì životního prostøedí Sbìr odpaduPozor Ovládaè Zaøízení a Funkcí Provoz NA Proud Umístnìní OvládaèùNapájení Proudem Provoz NA BateriePøíjem SpecifikaceKazetový Pøehrávaè PøíslušenstvíDýkkat Uygun bicimde arýtmaÇevre koruma ile ilgili açýklamalar Kontrol Ýslemelerý VE Fonksýyonlar GÜÇ Desteðý Kontrol BýrýmlerýAC Ýþlemý DC ÝþlemýRadyo Bölümü ÖzellýklerKaset Bölümü Audio Bölümü

6264N specifications

The Elta 6264N is a cutting-edge electronic product that exemplifies advanced technology and innovative design tailored for modern consumers. As a versatile device, it caters to a wide range of needs while ensuring high performance, reliability, and user-friendly operation.

One of the main features of the Elta 6264N is its state-of-the-art display technology. The device boasts a high-resolution screen, providing crisp visuals and vibrant colors that enhance the user experience. This makes it suitable for various applications, from entertainment to productivity. The ergonomic design further ensures that users can engage with the device comfortably for extended periods.

Equipped with advanced processing capabilities, the Elta 6264N incorporates a powerful chip that delivers impressive speed and efficiency. This allows users to run multiple applications seamlessly, whether they are streaming media, gaming, or working on complex tasks. The device's ample memory and storage options also support high levels of multitasking and file handling, catering to both casual users and professionals alike.

Connectivity is another strong suit of the Elta 6264N, featuring multiple ports and options for seamless integration with other devices. Users can easily connect to external displays, peripherals, and networking solutions, ensuring that the device fits smoothly into any tech ecosystem. Enhanced wireless capabilities, including Wi-Fi and Bluetooth support, open up new possibilities for interaction and data sharing.

Security features are paramount in the Elta 6264N, incorporating the latest encryption technologies and user authentication methods to protect personal and sensitive information. This includes fingerprint recognition and password protection, ensuring that user data remains safe from unauthorized access.

Furthermore, the Elta 6264N emphasizes energy efficiency, utilizing eco-friendly materials and technologies that contribute to lower power consumption. This not only benefits the environment but also enhances the overall lifespan of the device, making it a sustainable choice for consumers.

In conclusion, the Elta 6264N stands out in the competitive market of electronic devices with its exceptional display, powerful performance, extensive connectivity options, robust security features, and commitment to energy efficiency. Whether for personal use or professional applications, this device is designed to meet the demands of today’s users while providing a reliable and enjoyable experience.