Elta 6264N Locazione Comandi, Comandi E Funzioni Alimentazione Elettrica, Funzionamento a C.A

Page 28

IT

LOCAZIONE COMANDI

 

 

1.

ALTOPARLANTE

11.

ANTENNA TELESCOPICA

2.

SPORTELLO SCOMPARTO CASSETTA

12.

MICROFONO INCORPORATO

3.

TASTO PAUSE (PAUSA)

13.

COMMUTATORE FUNZIONI

4.

TASTO STOP/ EJECT

 

(TAPE/ SLEEP/ RADIO)

 

(ARRESTO/ESPULSIONE)

14.

COMANDO VOLUME

5.

TASTO F.FWD (AVANZAMENTO RAPIDO)

15.

COMMUTATORE DI BANDA

6.

TASTO REWIND (RIAVVOLGIMENTO)

16.

CONNETTORE HEADPHONE (CUFFIE)

7.

TASTO PLAY (RIPRODUZIONE)

17.

SPIA POWER (ACCENSIONE)

8.

TASTO RECORD (REGISTRAZIONE)

18.

MANIGLIA

9.

LANCETTA QUADRANTE

19.

PRESA C.A.

10.

MANOPOLA TUNING

20.

SCOMPARTO BATTERIE

 

(REGOLAZIONE SINTONIA)

 

 

COMANDI E FUNZIONI

ALIMENTAZIONE ELETTRICA

Questo dispositivo è stato concepito per funzionamento con collegamento alla rete di alimentazione a c.a. o per funzionamento a 6Vc.c. mediante 4 pile del tipo UM1 o equivalenti.

FUNZIONAMENTO A C.A.

Inserire un terminale del cavo d'alimentazione c.a. nella PRESA C.A. (19) dell'unità e l'altra estremità alla presa a muro a C.A.

Collegando il cavo di alimentazione alla PRESA C.A. (19), il funzionamento a batterie verrà automaticamente disabilitato.

FUNZIONAMENTO A C.C.

Aprire lo SCOMPARTO BATTERIE (20) facendo scivolare lo sportellino posto sul retro dell'unità e inserire 4 pile del tipo "UM1". Fare attenzione a posizionarle rispettando la polarità. Chiudere lo sportello. L'unità è pronta per il funzionamento a batterie.

FUNZIONAMENTO RADIO

1.)

Posizionare il commutatore FUNCTION SWITCH (12) su RADIO e il commutatore BAND SWITCH

 

(14) sulla banda desiderata.

2.)

Sintonizzarsi sulla stazione preferita agendo sulla manopola TUNING (10).

3.)

Regolare il livello del volume agendo sul commando VOLUME (13).

4.)

Per sintonizzarsi sui programmi FM , allungare completamente l'ANTENNA TELESCOPICA (11).

5.)

Spegnere la radio posizionando il commutatore FUNCTION SWITCH (12) su TAPE.

FUNZIONE SLEEP

1.) Posizionare il commutatore FUNCTION SWITCH (12) su SLEEP.

2.) Premere il tasto PLAY (7) per avviare la riproduzione della cassetta e attivare la funzione la radio. Una volta finito il nastro, la radio verrà disattivata.

FUNZIONAMENTO CASSETTE

INSERIMENTO DELLA CASSETTA

Per aprire lo SPORTELLO DELLO SCOMPARTO CASSETTA (2) premere il tasto STOP/EJECT. Inserire una musicassetta registrata di buona qualità (la parte aperta della cassetta deve essere rivolta verso l'alto) e richiudere bene lo sportello.

- IT 52-

IT

RIPRODUZIONE

1.) Posizionare il commutatore FUNCTION SWITCH (12) su TAPE.

2.) Inserire la cassetta desiderata.

3.) Premere fino in fondo il tasto PLAY (7) fino a bloccarlo n posizione.

4.) Regolare il livello del volume agendo sul tasto VOLUME (13) .

5.) Per far avanzare il nastro, premere il tasto FAST FORWARD (5).

6.) Per riavvolgere il nastro, premere il tasto REWIND (6).

7.) Una volta terminata una facciata della cassetta, la riproduzione si arresterà automaticamente.

REGISTRAZIONE PERSONALE

1.) Inserire una cassetta.

2.) Posizionare il commutatore FUNCTION SWITCH (12) su TAPE.

3.) Premere contemporaneamente il tasto RECORD (8) e PLAY (7). Verrà avviata la registrazione dal MICROFONO INCORPORATO (16).

4.) Per terminare la registrazione, premere il tasto STOP/ EJECT (4), oppure la registrazione si fermerà automaticamente una volta che sarà terminato il nastro.

REGISTRAZIONE DA RADIO

1.) Inserire una cassetta.

2.) Posizionare il commutatore FUNCTION SWITCH (12) su RADIO e selezionare la banda desiderata. Agendo sulla manopola TUNING (10), sintonizzarsi sulla stazione preferita. Una volta selezionata la stazione, premere contemporaneamente il tasto RECORD (8) e PLAY (7).

3.) Una volta terminata la registrazione dalla stazione radio, premere leggermente il tasto STOP/ EJECT (4) e posizionare il commutatore FUNCTION SWITCH (12) su TAPE.

4.) Se si desidera ascoltare la cassetta registrata, seguire le istruzioni riportate nella colonna riproduzione.

CANCELLAZIONE

Quando si registra su una cassetta già registrata in precedenza, il contenuto viene automaticamente cancellato e sostituito con quello attuale.

CONNETTORE HEADPHONE (CUFFIE)

Per l'ascolto privato, collegare una cuffia da 3,5mm nel connettore HEADPHONE (15). L'ALTOPARLANTE (SPEAKER) (1) verrà automaticamente disabilitato.

ATTENZIONE: L'ascolto a un livello volume elevato per lungo tempo può danneggiare l'udito.

NORME PRECAUZIONALI E MANUTENZIONE

1.) Evitare di riporre la presente unità per molto tempo vicino a fonti di calore elevate come caminetti o sotto la luce diretta del sole perché il corpo in plastica o le parti elettriche all'interno della stessa potrebbero danneggiarsi.

2.) Se l'unità non viene usata per lungo tempo, togliere le batterie dallo scomparto per evitare eventuali perdite delle stesse e danneggiamento dell'unità.

3.) Assicurarsi di premere il tasto STOP/ EJECT (4) prima di inserire o rimuovere una cassetta.

4.) La testina di riproduzione con l'andar del tempo potrebbe ossidarsi. Pulire la testina con un batuffolo di cotone o con un apposito spazzolino imbevuto in alcool.

5.) All'interno dell'unità non è contenuto alcun componente di manutenzione a cura dell'utente, pertanto, non aprire il coperchio dell'unità. In caso di difetto o di necessità di riparazione, rivolgersi a un centro di riparazione qualificato.

- IT 53-

54

55

Image 28 Contents
6264N Feuchtigkeit und Reinigung Wichtige Hinweise zum Gehörschutz VorsichtWir empfehlen Vermeiden Sie hohe Lautstärken AchtungFachgerechtes Recycling Hinweise zum UmweltschutzVorsicht Gefahr Eines Elektrischen Schlages Nicht ÖffnenBedienelemente BEDIEN- UND Funktionstasten StromversorgungNetzstrombetrieb BatteriebedienungTechnische Daten Belangrijk advies omtrent het gehoor OpgeletOnze aanbeveling Vermijd hard geluid Instellen OP EEN Veilig GeluidsniveauOpgelet Aanwijzingen inzake de milieubeschermingRisico OP EEN Gevaarlijke Schok Niet Openen Plaats VAN DE Bedieningstoetsen Werking EN Functies StroomvoorzieningWerking MET Wisselstroom Werking OP GelijkstroomTechnische Kenmerken To SET a Safe Volume LevelOpgelet Professional recycling Instructions on environment protectionControl Operations and Functions Power Supply Precaution and MaintenanceControl Location AC OperationSpecifications Ajustage DE VolumeHumidité et nettoyage Conseil important pour la protection de louïeIndications relatives à la protection de lenvironnement Recyclage professionnelRisque DE Choc Electrique NE PAS Ouvrir Emplacement DES Commandes Precautions ET EntretienFonctionnement EN Courant AC Fonctionnement EN Courant ContinuAccessoires Caracteristiques TechniquesRecepteur CassetteWskazówki dotycz¹ce ochrony œrodowiska Profesjonalny recyklingOSTRZE¯ENIE OBS£UGA I DZIA£ANIE Elementów STERUJ¥CYCH Zasilanie Zasilanie Z Sieci PR¥DU ZmiennegoZasilanie PR¥DEM STA£YM OBS£UGA RadioodbiornikaDane Techniczne UwagaNedvesség és tisztítás VigyázatElõírásos hulladék-elhelyezés Környezetvédelmi tanácsokVigyázat Tetõt ILL. AhátlapotKezelõelemek Elhelyezkedése Kezelõelemek Mûködtetése TÁPÁRAM-ELLÁTÁSÜzemeltetés Hálózatról Üzemeltetés ElemrõlMûszaki Adatok Ajuste UNS Níveis Seguros DE Intensidade do VolumeFigyelmeztetés Conselhos para protecção do ambiente Reciclagem ProfissionalAtenção Localização DOS Controlos Funções E Funcionamento DOS Controlos Fonte DE AlimentaçãoFuncionamento a Corrente Contínua DC Funcionamento do RádioDetermine UN Seguro Nivel DE Volumen EspecificaçõesCuidado Humedad y limpieza Reciclaje profesional Indicaciones sobre el medio ambiente Precaución Riesgo DE Choque Eléctrico No AbrirControles Funciones Y Operaciones DE Control AlimentaciónFuncionamiento CON Alimentación Eléctrica Funcionamiento CON CCPER Regolare SU UN Volume DI Sicurezza EspecificacionesAtención Umidità e puliziaRiciclaggio professionale Avvertenze per la tutela dellambienteAttenzione Rischio DI Scossa Elettrica NON AprireCancellazione Locazione ComandiComandi E Funzioni Alimentazione Elettrica Funzionamento a C.AAttenzione Specifiche TecnicheNastavení Bezpeèné Hlasitosti Poslechu Upozornìní k ochranì životního prostøedí Sbìr odpaduPozor Umístnìní Ovládaèù Ovládaè Zaøízení a Funkcí Provoz NA ProudNapájení Proudem Provoz NA BaterieSpecifikace PøíjemKazetový Pøehrávaè PøíslušenstvíDýkkat Uygun bicimde arýtmaÇevre koruma ile ilgili açýklamalar Kontrol Býrýmlerý Kontrol Ýslemelerý VE Fonksýyonlar GÜÇ DesteðýAC Ýþlemý DC ÝþlemýÖzellýkler Radyo BölümüKaset Bölümü Audio Bölümü