Elta 6264N Localização DOS Controlos, Funções E Funcionamento DOS Controlos Fonte DE Alimentação

Page 22

PT

LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS

 

 

1.

COLUNA

12.

MICROFONE INCORPORADO

2.

COMPARTIMENTO DE CASSETE

13.

INTERRUPTOR FUNCTION (função)

3.

BOTÃO PAUSE (pausa)

 

(TAPE/SLEEP/RADIO) (cassete/dormir/rádio)

4.

BOTÃO STOP/EJECT (parar/ejectar)

14.

CONTROLO DE VOLUME

5.

BOTÃO F.FWD (avanço rápido)

15.

INTERRUPTOR BAND (banda)

6.

BOTÃO REWIND (rebobinar)

16.

TOMADA DE AUSCULTADORES

7.

BOTÃO PLAY (reproduzir)

17.

INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO

8.

BOTÃO RECORD (gravar)

18.

PEGA

9.

INDICADOR DE MARCAÇÃO

19.

TOMADA DE CORRENTE ALTERNA (AC)

10.

BOTÃO ROTATIVO TUNING (sintonizar)

20.

COMPARTIMENTO DAS BATERIAS

11.

ANTENA TELESCÓPICA

 

 

FUNÇÕES E FUNCIONAMENTO DOS CONTROLOS

FONTE DE ALIMENTAÇÃO

Este aparelho foi concebido para funcionar com alimentação eléctrica de corrente alterna (AC) ou com corrente contínua (DC) de 6V através da utilização de 4 baterias tipo UM1 ou equivalente.

FUNCIONAMENTO AC (corrente alterna)

Introduza uma extremidade do cabo de alimentação de corrente alterna (AC) na AC SOCKET (tomada de corrente alterna) (19) do aparelho e a outra extremidade a uma tomada de parede de corrente alterna (AC).

Ligar o cabo de alimentação eléctrica na AC SOCKET (tomada de corrente alterna) (19) irá desligar automaticamente as baterias.

FUNCIONAMENTO A CORRENTE CONTÍNUA (DC)

Deslize a tampa para abrir o COMPARTIMENTO DAS BATERIAS (20) na parte de trás do aparelho e introduza 4 baterias do tipo "UM1". Certifique-se de estas são introduzidas de acordo com a polaridade correcta e feche a tampa do compartimento das baterias. O seu aparelho está agora pronto a funcionar.

FUNCIONAMENTO DO RÁDIO

1.) Coloque o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição RADIO (rádio) e coloque o interruptor BAND (banda) (14) na posição da banda pretendida.

2.) Utilize o botão rotativo TUNING (sintonizar) (10) para seleccionar a sua estação de emissão pretendida.

3.) Ajuste o controlo VOLUME (13) para o nível pretendido.

4.) Estenda totalmente a ANTENA TELESCÓPICA(11) se estiver a sintonizar uma emissão em FM .

5.) Desligue o rádio, colocando o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição TAPE (cassete).

FUNCIONAMENTO EM MODO SLEEP (dormir)

1.) Coloque o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição SLEEP (dormir).

2.) Prima o botão PLAY (reproduzir) (7) para iniciar a reprodução da cassete e o rádio será colocado na posição "ON" (ligado). Quando a cassete chegar ao fim, o rádio ficará na posição OFF (desligado).

FUNCIONAMENTO DO LEITOR DE CASSETES

INTRODUÇÃO DA CASSETE DE ÁUDIO

Prima o botão STOP/EJECT (parar/ejectar) (4) para abrir o COMPARTIMENTO DA CASSETE (2). Introduza uma cassete áudio de boa qualidade gravada com música (a parte aberta da cassete virada para cima) e feche bem a porta do compartimento da cassete.

- PT 40-

PT

REPRODUÇÃO

1.) Coloque o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição TAPE (cassete).

2.) Introduza a cassete gravada com a sua música favorita.

3.) Prima o botão PLAY (reproduzir) (7) firmemente para baixo até este prender.

4.) Ajuste o controlo VOLUME (13) para o nível pretendido.

5.) Prima o botão FAST FORWARD (avanço rápido) (5) para avançar na cassete.

6.) Prima o botão REWIND (rebobinar) (6) para rebobinar a cassete.

7.) A cassete será desligada automaticamente quando a cassete chegar ao fim no modo de reprodução.

GRAVAÇÃO PESSOAL

1.) Introduza uma cassete áudio.

2.) Coloque o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição TAPE (cassete).

3.) Prima o botão RECORD (gravar) (8) e o botão PLAY (reproduzir) (7) simultaneamente. Depois será iniciada a gravação através do MICROFONE INCORPORADO (16).

4.) Para terminar a gravação, prima o botão STOP/EJECT (parar/ejectar) (4) ou então a gravação terminará automaticamente quando a cassete chegar ao fim.

GRAVAR A PARTIR DO RÁDIO

1.) Introduza uma cassete áudio.

2.) Coloque o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição RADIO (rádio) e seleccione a banda pretendida, depois utilize o botão rotativo TUNING (sintonização) (10) para seleccionar a estação de emissão pretendida. Depois, prima o botão RECORD (gravar) (8) e o botão PLAY (reproduzir)

(7) simultaneamente.

3.) Quando a gravação da emissão tiver terminado, prima o botão STOP/ EJECT (parar/ejectar) (4) ligeiramente e depois coloque o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição TAPE (cassete).

4.) Se quiser reproduzir a emissão gravada, siga as instruções explicadas na secção

REPRODUÇÃO.

APAGAR GRAVAÇÃO

Quando grava por cima de uma cassete anteriormente gravada, a gravação original será apagada automaticamente e substituída pela conteúdo da nova gravação.

AUSCULTADORES

Para escutar em privado, introduza uns auscultadores com uma ficha de 3,5 mm na tomada HEADPHONE. A COLUNA (1) será então desligada automaticamente.

CUIDADO: Escutar a um volume elevado durante muito tempo pode causar danos à audição do utilizador.

PRECAUÇÕES E MANUTENÇÃO

1.) Evite colocar este aparelho junto a fontes de temperaturas elevadas como, por exemplo, lareiras ou então exposto à luz directa do sol, durante muito tempo, uma vez que tal pode resultar em danos para a cobertura plástica ou para as peças eléctricas no interior do aparelho.

2.) Se não for utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as baterias, uma vez que estas podem ter fugas e provocar estragos.

3.) Certifique-se de que prime o botão STOP/EJECT (parar/ejectar) (4) antes de introduzir ou remover a cassete de áudio.

4.) Visto que a cabeça de leitura pode ficar oxidada após um determinado período de utilização, poderá limpá-la com um cotonete embebido em álcool.

5.) Não existem peças que necessitem de manutenção por parte do utilizador no interior do aparelho. Assim sendo, não abra a cobertura traseira do aparelho. Em caso de defeito ou de necessidade de reparação do aparelho, contacte um centro de assistência técnica qualificado.

- PT 41-

42

43

Image 22
Contents 6264N Wir empfehlen Vermeiden Sie hohe Lautstärken Feuchtigkeit und ReinigungWichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht AchtungVorsicht Fachgerechtes RecyclingHinweise zum Umweltschutz Gefahr Eines Elektrischen Schlages Nicht ÖffnenNetzstrombetrieb BedienelementeBEDIEN- UND Funktionstasten Stromversorgung BatteriebedienungOnze aanbeveling Vermijd hard geluid Technische DatenBelangrijk advies omtrent het gehoor Opgelet Instellen OP EEN Veilig GeluidsniveauOpgelet Aanwijzingen inzake de milieubeschermingRisico OP EEN Gevaarlijke Schok Niet Openen Werking MET Wisselstroom Plaats VAN DE BedieningstoetsenWerking EN Functies Stroomvoorziening Werking OP GelijkstroomTechnische Kenmerken To SET a Safe Volume LevelOpgelet Professional recycling Instructions on environment protectionControl Location Control Operations and Functions Power SupplyPrecaution and Maintenance AC OperationHumidité et nettoyage SpecificationsAjustage DE Volume Conseil important pour la protection de louïeIndications relatives à la protection de lenvironnement Recyclage professionnelRisque DE Choc Electrique NE PAS Ouvrir Fonctionnement EN Courant AC Emplacement DES CommandesPrecautions ET Entretien Fonctionnement EN Courant ContinuRecepteur AccessoiresCaracteristiques Techniques CassetteWskazówki dotycz¹ce ochrony œrodowiska Profesjonalny recyklingOSTRZE¯ENIE Zasilanie PR¥DEM STA£YM OBS£UGA I DZIA£ANIE Elementów STERUJ¥CYCH ZasilanieZasilanie Z Sieci PR¥DU Zmiennego OBS£UGA RadioodbiornikaNedvesség és tisztítás Dane TechniczneUwaga VigyázatVigyázat Elõírásos hulladék-elhelyezésKörnyezetvédelmi tanácsok Tetõt ILL. AhátlapotÜzemeltetés Hálózatról Kezelõelemek ElhelyezkedéseKezelõelemek Mûködtetése TÁPÁRAM-ELLÁTÁS Üzemeltetés ElemrõlMûszaki Adatok Ajuste UNS Níveis Seguros DE Intensidade do VolumeFigyelmeztetés Conselhos para protecção do ambiente Reciclagem ProfissionalAtenção Funcionamento a Corrente Contínua DC Localização DOS ControlosFunções E Funcionamento DOS Controlos Fonte DE Alimentação Funcionamento do RádioCuidado Determine UN Seguro Nivel DE VolumenEspecificações Humedad y limpiezaPrecaución Reciclaje profesionalIndicaciones sobre el medio ambiente Riesgo DE Choque Eléctrico No AbrirFuncionamiento CON Alimentación Eléctrica ControlesFunciones Y Operaciones DE Control Alimentación Funcionamiento CON CCAtención PER Regolare SU UN Volume DI SicurezzaEspecificaciones Umidità e puliziaAttenzione Riciclaggio professionaleAvvertenze per la tutela dellambiente Rischio DI Scossa Elettrica NON AprireComandi E Funzioni Alimentazione Elettrica CancellazioneLocazione Comandi Funzionamento a C.AAttenzione Specifiche TecnicheNastavení Bezpeèné Hlasitosti Poslechu Upozornìní k ochranì životního prostøedí Sbìr odpaduPozor Napájení Proudem Umístnìní OvládaèùOvládaè Zaøízení a Funkcí Provoz NA Proud Provoz NA BaterieKazetový Pøehrávaè SpecifikacePøíjem PøíslušenstvíDýkkat Uygun bicimde arýtmaÇevre koruma ile ilgili açýklamalar AC Ýþlemý Kontrol BýrýmlerýKontrol Ýslemelerý VE Fonksýyonlar GÜÇ Desteðý DC ÝþlemýKaset Bölümü ÖzellýklerRadyo Bölümü Audio Bölümü

6264N specifications

The Elta 6264N is a cutting-edge electronic product that exemplifies advanced technology and innovative design tailored for modern consumers. As a versatile device, it caters to a wide range of needs while ensuring high performance, reliability, and user-friendly operation.

One of the main features of the Elta 6264N is its state-of-the-art display technology. The device boasts a high-resolution screen, providing crisp visuals and vibrant colors that enhance the user experience. This makes it suitable for various applications, from entertainment to productivity. The ergonomic design further ensures that users can engage with the device comfortably for extended periods.

Equipped with advanced processing capabilities, the Elta 6264N incorporates a powerful chip that delivers impressive speed and efficiency. This allows users to run multiple applications seamlessly, whether they are streaming media, gaming, or working on complex tasks. The device's ample memory and storage options also support high levels of multitasking and file handling, catering to both casual users and professionals alike.

Connectivity is another strong suit of the Elta 6264N, featuring multiple ports and options for seamless integration with other devices. Users can easily connect to external displays, peripherals, and networking solutions, ensuring that the device fits smoothly into any tech ecosystem. Enhanced wireless capabilities, including Wi-Fi and Bluetooth support, open up new possibilities for interaction and data sharing.

Security features are paramount in the Elta 6264N, incorporating the latest encryption technologies and user authentication methods to protect personal and sensitive information. This includes fingerprint recognition and password protection, ensuring that user data remains safe from unauthorized access.

Furthermore, the Elta 6264N emphasizes energy efficiency, utilizing eco-friendly materials and technologies that contribute to lower power consumption. This not only benefits the environment but also enhances the overall lifespan of the device, making it a sustainable choice for consumers.

In conclusion, the Elta 6264N stands out in the competitive market of electronic devices with its exceptional display, powerful performance, extensive connectivity options, robust security features, and commitment to energy efficiency. Whether for personal use or professional applications, this device is designed to meet the demands of today’s users while providing a reliable and enjoyable experience.