Toshiba 27AFX54 appendix Entretien

Page 42

Importantes

mesuresde

sécurité

24)Toujours faire fonctionner cet appareil ˆ partir dÕune source dÕalimentation de 120 V CA, 60 Hz.

25)Toujours sÕassurer que le circuit dÕantenne est bien mis ˆ la terre pour permettre une protection adŽquate contre les surtensions et lÕaccumulation de charges Žlectrostatiques (consulter la section 810 du Code Žlectrique national des ƒtats-Unis).

 

Câble de descente

 

d’antenne

 

Dispositif de décharge

Collier de mise

d’antenne

à la terre

(NEC Section 810-20)

Matériel d’alimentation

Conducteurs de terre

(NEC Section 810-21)

électrique

 

 

Électrode de terre de

Colliers de mise à la terre

l’alimentation électrique

(NEC Art. 250, Part H)

 

 

26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE!

¥ Faire preuve de prudence extr•me afin de vous

assurer que votre corps (o• un objet tel quÕune Žchelle ou un tournevis avec lequel vous •tes en contact) ne risque pas de toucher une ligne Žlectrique aŽrienne. Ne jamais placer lÕantenne pr•s dÕune ligne aŽrienne ni de tout autre circuit Žlectrique.

¥Ne jamais essayer dÕinstaller les dispositifs suivants pendant un orage Žlectrique : a) un circuit dÕantenne; ou b) des c‰bles, fils ou tout composant de cinŽma maison branchŽs ˆ une antenne ou ˆ un circuit tŽlŽphonique.

Entretien

Pour vous assurer du bon fonctionnement et de lÕutilisation sans danger de votre tŽlŽviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et prŽcautions suivantes :

27)Toujours sÕasseoir ˆ une distance dÕenviron 3 ˆ 8 m (10 ˆ 25 pi) et le plus en face possible du tŽlŽviseur. LÕimage peut sembler terne si lÕon est assis trop ˆ gauche ou ˆ trop ˆ droite de lÕappareil, ou bien si la lumi•re du soleil ou dÕun Žclairage intŽrieur se refl•te sur lÕŽcran. ƒteindre le tŽlŽviseur pour voir sÕil y a des reflets ˆ lÕŽcran, puis Žliminer les sources de reflets en regardant le tŽlŽviseur.

28)Toujours dŽbrancher le tŽlŽviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni dÕaŽrosols

de nettoyage.

29)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC

ƒLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insŽrer

dÕobjets dans les fentes du bo”tier du tŽlŽviseur.

0303

4 4

30)[Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la tempŽrature ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du tŽlŽviseur), de la buŽe pourrait appara”tre sur les lentilles. Cela pourrait dŽformer lÕimage ou ternir les couleurs. Dans ce cas-lˆ, Žteindre le tŽlŽviseur pendant 6 ˆ 7 heures pour permettre ˆ la buŽe de sÕŽvaporer.

31)Pour une meilleure protection du tŽlŽviseur contre les dommages causŽs par la foudre ou la surtension, toujours dŽbrancher lÕappareil de la prise Žlectrique et dŽconnecter lÕantenne en cas dÕabsence ou lorsque lÕappareil nÕest pas utilisŽ pendant des pŽriodes prolongŽes.

32)Pendant une utilisation normale, le tŽlŽviseur peut parfois Žmettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsquÕon allume ou on Žteint le tŽlŽviseur. Si ces sons deviennent frŽquents ou continus, dŽbrancher le cordon dÕalimentation et contacter un centre de service apr•s-vente agrŽŽ Toshiba.

33)Effets nŽfastes potentiels pour le tube image du tŽlŽviseur : Si une image fixe (immobile) reste ˆ lÕŽcran du tŽlŽviseur pendant des pŽriodes prolongŽes, il est possible que cette image se grave dŽfinitivement sur le tube. Ce genre de dommage NÕEST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le tŽlŽviseur allumŽ pendant de longues pŽriodes de temps lorsquÕil affiche les formats ou images suivants :

¥Images fixes, telles que les fen•tres dÕincrustation/ surimpression dÕimage, les cours de la Bourse, les fen•tres de jeux vidŽo, les logos de stations de tŽlŽvision et les sites Web.

¥Formats spŽciaux qui ne remplissent pas tout lÕŽcran, par exemple lÕaffichage dÕimages en format panoramique (16:9) sur un Žcran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de lÕŽcran); ou lÕaffichage du format normal (4:3) sur un grand Žcran (16:9) (bandes grises ˆ droite et ˆ gauche de lÕŽcran).

Service apr•s-vent

34)

AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC

￿￿ ￿￿

 

ƒLECTRIQUE! Ne jamais tenter

 

￿

￿￿￿￿￿

 

de rŽparer le tŽlŽviseur

 

soi-m•me. Ouvrir et enlever les

 

panneaux pourrait vous exposer ˆ

 

une tension dangereuse ou ˆ dÕautres

 

dangers. Toujours consulter un centre

 

 

de service apr•s-vente agrŽŽ de Toshiba.

 

 

 

 

 

35)Si vous faites rŽparer le tŽlŽviseur :

¥Demander au technicien de nÕutiliser que les pi•ces de rechange recommandŽes par le fabricant.

¥Apr•s la rŽparation, demander au technicien dÕeffectuer les contr™les

de sŽcuritŽ ordinaires pour

N’utilisez que

dŽterminer si le tŽlŽviseur

des pièces de

fonctionne en toute sŽcuritŽ.

rechange agréés!

 

 

 

36)Lorsque le tŽlŽviseur arrive ˆ la fin de sa vie utile, demander ˆ un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriŽe du tŽlŽviseur pourrait entra”ner lÕimplosion du tube cathodique et provoquer des blessures.

3N11601A/F P02-06

4

1/19/04, 6:04 PM

Image 42
Contents 27AFX54 Child Safety Important Safety Instructions Care Using the remote control Important Safety Information Welcome to ToshibaConnecting your TV Setting up your TVSelecting a location for the TV Welcome to ToshibaExploring your new TV TV front panelWith component video compatible components Connecting your TVConnecting a VCR Stereo VCRConnecting a cable converter box Converter/Descrambler Splitter Switch a BStereo VCR Connecting a DVD player/satellite receiver and a VCRTo satellite DVD player / Satellite Receiver DVD player with ColorStreamConnecting an audio amplifier Connecting two VCRsConnecting a camcorder One coaxial cableInstalling the remote control batteries Using the remote controlPreparing the remote control for use To install the batteriesTo control a DVD player For CBL/SAT Mode Cable Box Brand CodeBrand Code Lasonic 083 Panasonic 084 Venturer 085 Brand VCR Code DVD CodeLearning about the remote control DVD modeStop stops a videotape/DVD Changing the on-screen display language Setting up your TVTo adjust the image tilt Image tilt correctionProgramming channels automatically Adding channels to the TV’s memoryChanging channels Adding and erasing channels manuallySwitching between two channels Using the TV’s featuresAdjusting the channel settings Programming your favorite channelsSelecting a PIN code Using the V-Chip parental control featureTo select your PIN code and access the V-Chip menus To clear your favorite channelsBlocking programs by ratings To change your PIN codePress Exit to return to normal viewing Mpaa Ratings Youth TV RatingsTV Ratings Using the TV’s Features To use the V-Chip to block programs by ratingTV’s Appendix To set up the game timer Setting the game timerTo set up the video lock Locking video inputLabeling channels To create channel labelsTo erase channel labels Setting the on timer Setting the clockSetting the ON/OFF timer To set the clock Example 830 AMTo set the off timer Example Turning off the TV at 1130 PM Setting the off timerTo cancel the on timer To cancel the off timerTo adjust the picture quality To select the color temperatureWatching video input Selecting the ColorStream modeTo select the input mode Displaying on-screen informationSetting the sleep timer Using the closed caption featureMuting the sound Adjusting the soundChanging the picture size Selecting stereo/SAP broadcastsTo adjust the sound quality Adjusting the sound qualityUsing the BBE sound feature To turn on the BBE sound featureUsing the surround sound feature Auto power offUnderstanding the Power Return feature Using the StableSound featureTroubleshooting ProblemSolution Specifications Limited United States Warranty Limited Canada Warranty National Service Division Annexe SŽcuritŽ des enfants Instructions importantes sur la sŽcuritŽ Entretien Importantes mesures de sécurité Utilisation de la télécommandeInstallation de votre téléviseur Utilisation des fonctionsExploration de votre nouveau téléviseur Choix d’un emplacement pour votre téléviseurBienvenue chez Toshiba Panneau arrière du téléviseurTéléviseur Branchement de votre téléviseurBranchement de votre magnétoscope Magnétoscope StéréoBranchement d’un convertisseur pour le câble Câble du réseau de câblodistributionLecteur DVD avec ColorStream Lecteur DVD / DémodulateurStéréo TéléviseurBranchement de deux magnétoscopes Branchement d’un caméscopeBranchement d’un amplificateur audio Utilisation de la télécommande Préparation de la télécommandePlacement des piles dans la télécommande Pour commander un lecteur DVD RemarquesPour le mode CBL/SAT Convertisseur pour le câble Marque Numéro de codeMarque Numéro de code Lasonic 083 Panasonic 084 Venturer 085 Marque Code DVD Code VCRApprendre à utiliser la télécommande DVD Skip/SearchRéglage de la fonction de correction de l’inclinaison Installation de votre téléviseurChoix de la langue d’affichage Pour sélectionner une langueModification des canaux Ajout et suppression des canaux en mode manuelMémorisation de nouveaux canaux Programmation automatique des canauxPassage d’un canal à l’autre Utilisation des fonctionsRéglage des canaux Programmation de vos chaînes préféréesPour supprimer vos chaînes préférées Se servant de la caractéristique PUCE-V contrôle parentalSélection d’un code d’accès Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EffaceBlocage des programmes par un système de classification Appuyez su ou pour afficher le menu PUCE-VPour changer votre code d’accès Classification Mpaa Classification Youth TVClassification TV Appuyez sur Menu puis sur ou pour afficher le menu OptionPour utiliser le menu Bloc Blocage des films ou programmes non classifiésPour bloquer les canaux Réglage de la Minuterie Jeux Blocage VideoAutres chaînes. Vous pouvez affecter Attribution d’un nom aux différentes chaînesAppuyez sur Pour supprimer les noms des chaînesRéglage de l’horloge Pour régler l’heure de mise sous/hors tensionPour régler l’heure de mise sous tension Pour régler l’heure de mise hors tension Pour annuler la mise sous tension de la minuteriePour annuler la mise hors tension de la minuterie Pour régler la qualité de l’image Pour sélectionner la température de couleurRegarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo Sélection du mode ColorStreamRéglage préférentiel de l’image Affichage des informations à l’écranProgrammation de l’arrêt différé Sleep Utilisation de la fonction sous-titrageCoupure du son Modification de la taille de l’imageRéglage du son Sélection des émissions stéréo/SAPPour régler la qualité du son Réglage de la qualité du sonUtilisaton de la fonction BBE sound Pour activer la fonction BBEUtilisation de la fonction son ambiophonique Mise en mode veille automatiqueComprendre la fonction du mode mémoire Utilisaton de la fonction StableSoundProblème Solution AnnexeDépannage Spécifications Entree S-VIDEOGarantie limitŽe destinŽe aux ƒtats-Unis Garantie limitŽe destinŽe au Canada Imprimé en aux États-Unis