FEIN Power Tools GRIT GX 75 Mantenimiento, Garantía, Protección del medio ambiente, eliminación

Page 44

GX75.book Seite 44 Freitag, 18. April 2008 11:14 11

es

 

GX 75

10. Mantenimiento.

ADVERTENCIA Tensión peligrosa

Podría recibir una descarga eléctrica o sufrir quemaduras.

¡Al realizar trabajos de mantenimiento y repara- ción extraer el enchufe de la red! Si la máquina se conecta accidentalmente, ello puede acarrear lesiones graves.

10.1 Servicio técnico.

ADVERTENCIA Únicamente deje realizar los trabajos de mantenimiento

por un profesional. Las líneas y componentes mal montados pueden suponer un grave peligro, Deje efectuar el servicio requerido por un servi- cio técnico FEIN.

En caso de una reparación recomendamos recu- rrir a un servicio técnico FEIN, un taller concer- tado FEIN o una representante FEIN.

En caso de que se dañe el cable de alimen- tación de la herramienta eléctrica, es nece-

sario que un profesional se encarge de substituirlo por un cable de alimentación espe- cial disponible a través de uno de los servicios técnicos FEIN.

10.2 Limpieza.

ADVERTENCIA Para evitar accidentes, des- conectar primero la herra-

mienta eléctrica de la alimentación antes de limpiarla o de realizar cualquier trabajo de mante- nimiento. Se recomienda limpiar la herramienta eléctrica con aire comprimido seco. Colóquese unos lentes de protección al limpiar herramientas eléctricas con aire comprimido.

Las rejillas de ventilación y los elementos de manejo deberán estar limpios y no deberán que- dar obstaculizados por otros objetos. No intente limpiar las aberturas con objetos en punta.

Realice periódicamente los trabajos de manteni- miento siguientes:

Sople con aire comprimido las rejillas de ventilación de la carcasa motor y los pun- tos identificados (ver etiqueta indicadora).

Aceite diariamente la máquina en los pun- tos indicados con aceite de máquinas (ver etiqueta indicadora).

Siempre que cambie la banda de lija, inspec- cione el grado de desgaste y el estado del rodillo motriz y del rodillo de inversión. Haga sustituir las piezas deterioradas.

11. Garantía.

La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adqui- sición.

Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. Detalles al respecto los puede obtener en su comercio especializado habitual, la representante FEIN en su país, o un servicio técnico FEIN.

12. Protección del medio ambiente, eliminación.

Para desechar la máquina se debe acudir a un Punto Limpio para un reciclaje ecológico según la legis- lación nacional existente.

44

Image 44
Contents Fein Service Headquarter Fein GmbH Hans-Fein-StraßeTable of Contents Lenses, they are not safety glasses For your safetyGeneral Safety Notes Electrical Safety Notes Symbols Eral Safety InstructionsProduct in the unsorted Household waste Rately for environment-friendly recyclingRevolution speed at no-load Technical Description and Specifications Contact wheel Noise emission valuesMounting instructions Electrical connection see appendixUnder CarriageAdjustments Adjusting the incline FigureAdjusting the grinding rest Figure Adjustment knob For grinding restAdjusting the face- grinding rest Figure Adjusting the belt tracking FigureChanging the grinding belt Figures 1 + Face- grinding restOperating instructions Contact grinding Figure Face grinding FigureSuction device Figure Workpiece must always lieMaintenance Warranty and liabilityService CleaningElectrical connection Table des matières Ajuster le supporte de ponçage pour surfaces planesPortez toujours des lunettes de Pour votre sécuritéInstructions générales de sécurité Consignes de sécurité relatives à l’électricité Consignes de sécurité pour ponceuses à bandeEx. aluminium ou magnésium Symboles Symbole Terme, signification Explication Graisser Air compriméAux endroits indiqués Classe de protectionDescription technique et spécification Valeurs d’émission acoustique Roue de contact Support de ponçage Roue d’entraînementVis pour Capot latéral Tubulure pour Indications de montage Branchement électrique voir annexesLevier de VisUtilisation de l’appareil RéglagesRégler l’inclinaison Figure Support de ponçageChangement de la bande Figures 1 + Instructions pour le service Mise en fonctionnement FigureArrêt Figure Touche Arrêt d’urgence FigureDressage Figure Dispositif d’aspiration FigureService après-vente EntretienGarantie Protection de l’environnement, éliminationBranchement électrique Índice Uso reglamentario de la máquinaNo utilice esta herramienta eléctrica sin Para su seguridadInstrucciones generales de seguridad Para lijadoras de banda GX75.book Seite 34 Freitag, 18. April 2008 1114 Simbología Símbolo Término, significado Definición Lubricación Aire comprimidoPuntos marcados Clase de protecciónDescripción técnica y especificaciones Tipo Rodillo inversorValores de emisión de ruido Instrucciones de instalación Conexión eléctrica ver anexoFijación del TornilloUso reglamentario de la máquina AjustesAjuste de la inclinación Figura Ajuste de la base lijadora FiguraCambio de la banda de lija Figuras 1 + Instrucciones de manejo Conexión FiguraDesconexión Figura Tecla de parada de emergencia FiguraLijado frontal Figura Planificado FiguraDispositivo de aspiración Figura InferiorMantenimiento GarantíaProtección del medio ambiente, eliminación Servicio técnicoConexión eléctrica Connection Diagram GX 75USAGX 752VUSA GX 752HUSA GX 752H2VUSA