Sony TA-VA7ES 21F, Effacement d’un signal programmé, Pour programmer un signal d’enregistrement

Page 48

Fonctions élaborées pour le contrôle à distance

contrôle de leurs télécommandes. Une fois que la

4 Sur l’autre télécommande, sélectionnez la fonction

télécommande a “appris” les signaux des autres

que la télécommande de l’amplificateur doit

appareils, vous pouvez les utiliser en tant que

“apprendre” et tenez enfoncée la touche

composants de la chaîne. De même, si vous avez des

correspondante jusqu’à ce que l’indicateur

appareils Sony qui ne répondent pas aux signaux de

LEARN reste allumé.

 

la télécommande de l’amplificateur, utilisez cette

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres

fonction de programmation. Cette télécommande peut

touches. Chaque touche ne peut “apprendre”

“apprendre” uniquement les signaux d’une autre

qu’un seul signal d’une autre télécommande.

télécommande infrarouge. Avant la programmation,

6 Appuyez sur LEARN.

vérifiez que les deux télécommandes:

• se trouvent face à face (voir l’étape 3 ci-dessous).

Une fois que l’indicateur LEARN est éteint, vous

• se trouvent à une distance de 5 cm l’une de l’autre.

pouvez piloter l’appareil avec les touches

• ne sont pas déplacées pendant la programmation.

programmées.

Indicateur

LEARN

BACKGROUND

LEARN

SYSTEM CONTROL/ FUNCTION

Pour programmer un signal d’enregistrement

Tout en tenant la touche r sur la télécommande de l’amplificateur enfoncée, appuyez sur la touche d’enregistrement de l’autre télécommande.

Si vous ne parvenez pas à programmer des signaux, vérifiez les points suivants:

• Si l’indicateur LEARN ne s’allume pas, les piles sont

faibles. Remplacez-les.

• Si l’indicateur LEARN ne clignote pas et ne s’allume

pas à l’étape 3 ou 4, il y a des interférences. Effacez le

0 ) = +

9 ( p P r

1Appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION de l’appareil à programmer. Par exemple, si vous voulez programmer la télécommande d’un lecteur CD, appuyez sur CD.

2Appuyez sur LEARN de sorte que l’indicateur LEARN s’allume.

3Appuyez sur la touche de la télécommande de l’amplificateur qui doit “apprendre” le signal de l’autre télécommande.

L’indicateur LEARN clignote lentement.

Utilisez seulement les touches ombrées, indiquées ci-dessus. Pour plus de détails, voir le paragraphe “Nomenclature de la télécommande” à la page 27 du mode d’emploi.

Autre télécommande

signal comme indiqué dans le paragraphe

“Effacement d’un signal programmé” ci-dessous et

recommencez la programmation depuis le début.

• Les deux télécommandes sont trop loin l’une de l’autre.

Ne laissez pas plus de 5 cm entre les télécommandes.

• Effectuez les étapes 2 et 3 en moins d’une minute

sinon la télécommande annule automatiquement le

mode d’apprentissage. Dans ce cas, recommencez à

partir de l’étape 2.

• Si la mémoire de la télécommande est pleine (vous

pouvez programmer jusqu’à 60 signaux d’appareils

Sony), vous pouvez programmer un nouveau signal

mais il remplacera un signal déjà programmé.

Remarques

Vous ne pouvez pas mettre un appareil sous tension en appuyant sur la touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION. Vous devez utiliser l’interrupteur d’alimentation sur l’appareil.

N’essayez pas de programmer les signaux d’un climatiseur ou autre appareil domestique.

Télécommande

de l’amplificateur Environ 5 cm

Si l’indicateur LEARN clignote rapidement

Vous ne pouvez pas utiliser la touche que vous avez enclenchée.

Effacement d’un signal programmé

Pour effacer des signaux programmés, effectuez les opérations suivantes. Les touches seront réinitialisées au réglage usine.

1 Appuyez sur LEARN de sorte que l’indicateur LEARN s’allume.

2 Tout en tenant la touche BACKGROUND enfoncée, appuyez sur la touche dont la programmation doit être effacée jusqu’à ce que l’indicateur LEARN s’éteigne.

21F

Image 48
Contents Integrated AV Amplifier Precautions Table of Contents When to replace batteries UnpackingHookup Overview Inserting batteries into the remoteAudio Component Hookups OverviewHookups Speaker System Hookups Selecting the speaker systemTV/VCR Hookups Connecting the AC power cord Switched AC OUTLETs To a wall outletAC Hookups Before You Use Your AmplifierSelecting a Component Watching video programsUsing the remote Indexing Program Sources10EN Recording 11ENRecording on an audio tape or MiniDisc Recording on a video tapeUsing the Sleep Timer 12ENReplacing audio while copying a video tape or laser disc To record other audio on a specific part of videoUsing Pre-programmed Sound Fields Introduction13EN 14EN Sound fields for TA-VA8ESSound fields for TA-VA7ES Selecting the center mode Adjusting the speaker volumeIndicator 15EN16EN Adjusting the equalizer TA-VA8ES Adjusting the tone controls TA-VA7ESYou can turn off the tone adjustments without erasing them Customizing the Sound FieldsAdjusting surround sound parameters Resetting customized sound fields to the factory settings18EN Adjustable parameters for TA-VA8ES Adjustable parameters for TA-VA7ES19EN To reset the setting to the factory setting 20ENNumeric button Operates Numeric buttonsClearing the programmed signal If the Learn indicator flashes rapidlyWhen you program the recording signal Programming the RemoteTroubleshooting 22ENSpecifications 23ENGlossary 24ENA system without a center speaker Phantom mode 25ENTest tone 26EN @@¡@º ! ª ! ! ¶! §! ! ¢ £!! ¡@º CD 27EN Remote Operates FunctionRemote Operates Function Button 28EN Précautions Au sujet de ce manuel Mise en place des piles dans la télécommande DéballageDescription des raccordements Avant de commencerRaccordement de composants audio AperçuRaccordements Raccordement d’enceintes Sélection du système d’enceintesRaccordement d’un téléviseur/ magnétoscope Avant la mise en service de l’amplificateur Prises Switched AC Outlet Une prise muraleRaccordement au courant secteur Branchement du cordon d’alimentation secteurSélection d’un composant Pour regarder des programmes vidéoUtilisation de la télécommande Indexation de sources de programme10F Enregistrement 11FEnregistrement sur une cassette audio ou un minidisque Remplacement de la bande son d’une Programmation de l’arrêt automatique12F Enregistrement sur une cassette vidéoUtilisation des champs sonores préréglés 13F14F Champs sonores du TA-VA8ESPour Champs sonores du TA-VA7ESSélection du mode de canal central Réglage du volume des enceintes15F Si vous avez Sélectionnez Pour que16F Personnalisation des champs sonores Temps de réverbération ReverbRéglage de l’égaliseur TA-VA8ES Réglage du timbre TA-VA7ES18F Réglage des paramètres du son surround19F Paramètres ajustables pour le TA-VA8ESParamètres ajustables pour le TA-VA7ES Programmation de la télécommande 20FTouche numérique Pour sélectionner Pour revenir au réglage usineEffacement d’un signal programmé Pour programmer un signal d’enregistrement21F Si l’indicateur Learn clignote rapidementGuide de dépannage 22FSpécifications 23FSection Amplificateur Section vidéoGlossaire 24FGénéralités 25F 26F @£ @@¡@º ! ª ¶! §! ! ¢ ! £!! ¡Commande Contrôle Fonction 27FContrôle Fonction 28F Precauciones Descripción de este manual Desembalaje Descripción general de las conexionesColocación de las pilas en el telemando Antes de comenzarConexión de componentes de audio Descripción generalConexiones Conexión de sistemas de altavoces Selección del sistema de altavoces Para excitar Ponga el selector Speakers enTelevisor Conexión de CA Antes de utilizar su amplificadorConexión de los cables de alimentación Selección de un componente Contemplación de programas de vídeoIndización de fuentes de programas 10EUtilización del telemando Si ha cometido un error GrabaciónGrabación en un cassette de audio o en un minidisco Usted podrá escuchar el sonido que esté grabándose12E Grabación en un cassette de vídeoNota Para grabar otro sonido en una parte específica de vídeo13E Usted podrá especificar libremente el tiempoIntroducción Utilización de campos acústicos programados14E 15E Campos acústicos para el TA-VA8ESPara 16E Ajuste del volumen de los altavoces 17ESelección del modo central Si posee Seleccione Para que18E Personalización de los campos acústicos 19ETiempo de reverberación Reverb Ajuste del ecualizador TA-VA8ES20E Ajuste de los controles de tono TA-VA7ESAjuste de los parámetros del sonido perimétrico 21E Parámetros ajustables para el TA-VA8ESParámetros ajustables para el TA-VA7ES 22E Tecla numérica ControlaPara reponer el ajuste al valor de fábrica Teclas numéricasProgramación del telemando Borrado de señales programadasSi el indicador Learn parpadea rápidamente Para programar la señal de grabaciónSolución de problemas 24EEspecificaciones 25EGlosario 26E27E Tono de pruebaEn un sistema sin altavoz central modo 28E ¶! §! ! ¢ £!! ¡29E Tecla del Controla Función Telemando30E Ƒµßi ŒŒ´e`NˆÛª§‚U Sµ ß ªª±±æ Àq¶¿LœŒH´e ¨d¬I±z Ò§jæ ¨Oßßt¶ §U¶C µÿG ªª±±æ R6 q¶¿2Sµ µ T ’¶ ʧ Sµ¥¡nætŒ ØÔæ‹¥¡nætŒSµ qµ¯æ˜˛ø˝ æ˜ ±µ AC q ŒŒÒ§jæ´e±µAC q u ØÔæ‹’¶Ê§ ¨›µ¯¿W `ÿŒŒªª±±æ `ÿ ß@Ø¡§fi 10C˝ µ¢Aºv ˝¶b¡n¿Wœ±aŒgßApÆg¤˝¶bø˝ºv±a§W ´˛§@ø˝ºv±aŒpÆgºv-Æ…ßÛ¥´¡n¿WŒŒŒØvwÆ…æ 12CŒŒwsµß«¡nõ 13C14C TA-VA8ES Œ¡n õTA-VA7ES Œ¡n õ ¨¿Úߢ§Ò±M~fiøË¿Ù¬¡n à ŒÆƒG 15CØÔ拧§º¶ ’æ„¥ ¡næ µ qßQŒ¡n õ T A-VA8ES 16CWªs¡n õ 17C’æ„ßø æ TA-VA8ES ’æ„ µ ’±±Óæ TA-VA7ES18C ’æ„¿Ù¬¡n-º‚wªs ¡n õ´Ï¥§uºt w ‹ßÛ¿Ù¬ ¡n -º HæA¶X±z¶¨ ¿Ù C -¶§U ¶C ؇¶b¶U¡nõ§§’æ„ -º œÌC19C TA-VA8ESŒ i ’ -ºTA-VA7ESŒ i ’ -º ßÔ≈‹FUNCTION¡‰§uºt≥w 20CØœŒ§@≤’¶≥ʧ∏¶PÆ…æfiß@t §@≤’¶≥ʧ∏≠I¥æfiß@ 21C ≤M∞£Ωs´H∏πμß«ßÔ≈‹FUNCTION¡‰§uºt≥w Μ𪪱±æπΩsμß« ¨GªŸ±¥¥M 22C23C §jæ §¿¶r´H Zæ˜ §¿ ¯¿W §¿Nªy 24C25C ¥˙ ’ µ26C ¬ ¡nøÈX§§ Tape œ±aDAT/MDº ¶r¡n¿W œ±a˛ gßA ´e¥ ¡næ A/B ¬ ¡nøÈXßC µ¥ ¡næ PÆg ¤27C ªª±±¡‰\؇ ªª±±¡‰ Æfiß@ \؇28C

TA-VA8ES, TA-VA7ES specifications

The Sony TA-VA7ES and TA-VA8ES are high-performance integrated amplifiers that have garnered a reputation for their robust build quality and exceptional audio performance, making them highly sought after in the audiophile community. These models, part of Sony's ES (Elevated Standard) series, are designed to deliver an immersive listening experience while maintaining user-friendly features.

One of the primary characteristics of both amplifiers is their power output. The TA-VA7ES is capable of delivering 100 watts per channel at 8 ohms, while the TA-VA8ES improves upon this with 120 watts per channel. This substantial power allows them to drive a wide range of speakers effectively, producing clean and dynamic sound across various musical genres.

The amplifiers utilize Sony's advanced power transistor technology, which includes the S-Master digital amplification system. This technology reduces distortion and enhances audio clarity, ensuring that music is reproduced with incredible fidelity. Additionally, both models feature a sophisticated power supply design that contributes to their excellent transient response, allowing for accurate reproduction of fast musical passages.

Another key feature of the TA-VA7ES and TA-VA8ES is their comprehensive connectivity options. They come equipped with multiple line-level inputs, allowing users to connect various audio sources effortlessly. This versatility makes them compatible with CD players, turntables, and other audio devices. The inclusion of speaker terminals is also noteworthy; both amplifiers support bi-wiring, which can further enhance soundstage and imaging.

In terms of design, both models boast a classic and robust aesthetic that resonates with audiophiles. The build quality is exceptional, with a heavy chassis that minimizes vibrations and interference, providing a stable platform for audio reproduction. The front panel features intuitive controls, including a large volume knob and source selectors, ensuring ease of use.

Moreover, the TA-VA8ES incorporates some additional modern refinements over the TA-VA7ES, such as improved circuitry for better signal integrity and enhanced tone control options that allow users to tailor the sound to their preferences.

Overall, the Sony TA-VA7ES and TA-VA8ES amplifiers stand out as exemplary models in the realm of audio gear. Their combination of powerful amplification, advanced technologies, versatile connectivity, and solid construction makes them ideal for anyone looking to elevate their home audio experience. These amplifiers not only deliver on performance but also embody the quality and craftsmanship that Sony is known for.