Sony TA-VA8ES 17E, Selección del modo central, Ajuste del volumen de los altavoces, Indicador

Page 71

Disfrute al máximo de sonido perimétrico Dolby Pro Logic

Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic Surround posible, seleccione en primer lugar el modo central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya conectado. Después ajuste los parámetros de sonido del campo acústico PRO LOGIC.

Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes siguientes, deberá utilizar por lo menos un par adicional de altavoces y/o un altavoz central.

SOUND FIELD

ON/OFF

CTR MODE GENRE MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador

PARAMETER

 

LEVEL

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

DPC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

Utilización de sonido perimétrico

Selección del modo central

El amplificador le ofrecerá cuatro modos centrales: PHANTOM (fantasma), 3 CHANNEL LOGIC (lógico de 3 canales), NORMAL (normal), y WIDE (amplio). Cada modo ha sido diseñado para una configuración diferente de altavoces. Seleccione el modo que más se adecúe a su configuración de altavoces.

1Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar el sonido perimétrico.

2Presione GENRE para seleccionar el campo acústico PRO LOGIC.

3Presione repetidamente CTR MODE hasta que en el visualizador aparezca el modo central deseado. Seleccione el modo central de la forma siguiente:

Si posee

seleccione

para que

 

 

 

altavoces delanteros

PHANTOM

el sonido del canal

y traseros, pero no

(fantasma)

central salga a través de

tiene altavoz central

 

los altavoces delanteros.

 

 

 

altavoces delanteros

3 CH LOGIC

el sonido del canal

y central, pero no

(lógico de 3

trasero salga a través de

tiene altavoces

canales)

los altavoces delanteros.

traseros

 

 

 

 

 

altavoces delanteros

NORMAL

el sonido de graves del

y traseros, y un

(normal)

canal central salga a

altavoz central

 

través de los altavoces

pequeño

 

delanteros (porque un

 

 

altavoz pequeño no

 

 

puede producir

 

 

suficientes graves).

GENRE

SOUND

FIELD

ON/OFF

MODE

DPC MODE

DIGITAL PROCESSING CONTROL

0 ) = +

TEST TONE

9 ( p P r

REAR

LEVEL (+/–)

CENTER

LEVEL (+/–)

altavoces delanteros

WIDE

obtener sonido Dolby

y traseros, y un

(amplio)

Pro Logic Surround de

altavoz central

 

gama amplia a fravés de

equivalente a sus

 

todos los alfavoces.

altavoces delanteros

 

 

 

 

 

Ajuste del volumen de los altavoces

La función de tono de prueba le permitirá ajustar el volumen de sus altavoces al mismo nivel. (Si todos los altavoces poseen las mismas características, no necesitará ajustar su volumen.)

La utilización de los controles del telemando le permitirá ajustar el nivel del volumen desde su posición de escucha.

1Presione TEST TONE del telemando.

Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a través de cada altavoz.

(Continúa)

17E

Image 71
Contents Integrated AV Amplifier Precautions Table of Contents Inserting batteries into the remote When to replace batteriesUnpacking Hookup OverviewHookups Audio Component HookupsOverview Selecting the speaker system Speaker System HookupsTV/VCR Hookups Before You Use Your Amplifier Connecting the AC power cordSwitched AC OUTLETs To a wall outlet AC HookupsWatching video programs Selecting a Component10EN Using the remoteIndexing Program Sources Recording on a video tape Recording11EN Recording on an audio tape or MiniDiscTo record other audio on a specific part of video Using the Sleep Timer12EN Replacing audio while copying a video tape or laser disc13EN Using Pre-programmed Sound FieldsIntroduction Sound fields for TA-VA7ES 14ENSound fields for TA-VA8ES 15EN Selecting the center modeAdjusting the speaker volume Indicator16EN Customizing the Sound Fields Adjusting the equalizer TA-VA8ESAdjusting the tone controls TA-VA7ES You can turn off the tone adjustments without erasing them18EN Adjusting surround sound parametersResetting customized sound fields to the factory settings 19EN Adjustable parameters for TA-VA8ESAdjustable parameters for TA-VA7ES Numeric buttons To reset the setting to the factory setting20EN Numeric button OperatesProgramming the Remote Clearing the programmed signalIf the Learn indicator flashes rapidly When you program the recording signal22EN Troubleshooting23EN Specifications24EN GlossaryTest tone A system without a center speaker Phantom mode25EN @º CD 26EN@@¡@º ! ª ! ! ¶! §! ! ¢ £!! ¡ Remote Operates Function Button 27ENRemote Operates Function 28EN Précautions Au sujet de ce manuel Avant de commencer Mise en place des piles dans la télécommandeDéballage Description des raccordementsRaccordements Raccordement de composants audioAperçu Sélection du système d’enceintes Raccordement d’enceintesRaccordement d’un téléviseur/ magnétoscope Branchement du cordon d’alimentation secteur Avant la mise en service de l’amplificateurPrises Switched AC Outlet Une prise murale Raccordement au courant secteurPour regarder des programmes vidéo Sélection d’un composant10F Utilisation de la télécommandeIndexation de sources de programme Enregistrement sur une cassette audio ou un minidisque Enregistrement11F Enregistrement sur une cassette vidéo Remplacement de la bande son d’uneProgrammation de l’arrêt automatique 12F13F Utilisation des champs sonores préréglésChamps sonores du TA-VA7ES 14FChamps sonores du TA-VA8ES PourSi vous avez Sélectionnez Pour que Sélection du mode de canal centralRéglage du volume des enceintes 15F16F Réglage du timbre TA-VA7ES Personnalisation des champs sonoresTemps de réverbération Reverb Réglage de l’égaliseur TA-VA8ESRéglage des paramètres du son surround 18FParamètres ajustables pour le TA-VA7ES 19FParamètres ajustables pour le TA-VA8ES Pour revenir au réglage usine Programmation de la télécommande20F Touche numérique Pour sélectionnerSi l’indicateur Learn clignote rapidement Effacement d’un signal programméPour programmer un signal d’enregistrement 21F22F Guide de dépannageSection vidéo Spécifications23F Section AmplificateurGénéralités Glossaire24F 25F @£ @@¡@º ! ª ¶! §! ! ¢ ! £!! ¡ 26FContrôle Fonction Commande Contrôle Fonction27F 28F Precauciones Descripción de este manual Antes de comenzar DesembalajeDescripción general de las conexiones Colocación de las pilas en el telemandoConexiones Conexión de componentes de audioDescripción general Conexión de sistemas de altavoces Televisor Selección del sistema de altavocesPara excitar Ponga el selector Speakers en Conexión de los cables de alimentación Conexión de CAAntes de utilizar su amplificador Contemplación de programas de vídeo Selección de un componenteUtilización del telemando Indización de fuentes de programas10E Usted podrá escuchar el sonido que esté grabándose Si ha cometido un errorGrabación Grabación en un cassette de audio o en un minidiscoPara grabar otro sonido en una parte específica de vídeo 12EGrabación en un cassette de vídeo NotaUsted podrá especificar libremente el tiempo 13E 14E Introducción Utilización de campos acústicos programados Para 15ECampos acústicos para el TA-VA8ES 16E Si posee Seleccione Para que Ajuste del volumen de los altavoces17E Selección del modo central18E Ajuste del ecualizador TA-VA8ES Personalización de los campos acústicos19E Tiempo de reverberación ReverbAjuste de los parámetros del sonido perimétrico 20EAjuste de los controles de tono TA-VA7ES Parámetros ajustables para el TA-VA7ES 21EParámetros ajustables para el TA-VA8ES Teclas numéricas 22ETecla numérica Controla Para reponer el ajuste al valor de fábricaPara programar la señal de grabación Programación del telemandoBorrado de señales programadas Si el indicador Learn parpadea rápidamente24E Solución de problemas25E Especificaciones26E GlosarioEn un sistema sin altavoz central modo 27ETono de prueba ¶! §! ! ¢ £!! ¡ 28ETecla del Controla Función Telemando 29E30E ŒŒ´e`N ƑµßiˆÛª§‚U ¨d¬I±z Ò§jæ ¨Oßßt¶ §U¶C µÿG ªª±±æ R6 q¶¿2 Sµ ߪª±±æ Àq¶¿ LœŒH´eSµ µ T ’¶ ʧ ØÔæ‹¥¡nætŒ Sµ¥¡nætŒSµ qµ¯æ˜˛ø˝ æ˜ ±µAC q u ±µ AC qŒŒÒ§jæ´e ŒŒªª±±æ ØÔæ‹’¶Ê§¨›µ¯¿W `ÿ 10C `ÿ ß@Ø¡§fi´˛§@ø˝ºv±aŒpÆgºv-Æ…ßÛ¥´¡n¿W ˝ µ¢Aºv˝¶b¡n¿Wœ±aŒgßApÆg¤ ˝¶bø˝ºv±a§W12C ŒŒŒØvwÆ…æ13C ŒŒwsµß«¡nõTA-VA7ES Œ¡n õ 14CTA-VA8ES Œ¡n õ ’æ„¥ ¡næ µ q ¨¿Úߢ§Ò±M~fiøË¿Ù¬¡n à ŒÆƒG15C ØÔ拧§º¶16C ßQŒ¡n õ T A-VA8ES’æ„ µ ’±±Óæ TA-VA7ES Wªs¡n õ17C ’æ„ßø æ TA-VA8ES‹ßÛ¿Ù¬ ¡n -º HæA¶X±z¶¨ ¿Ù C -¶§U ¶C ؇¶b¶U¡nõ§§’æ„ -º œÌC 18C’æ„¿Ù¬¡n-º ‚wªs ¡n õ´Ï¥§uºt wTA-VA7ESŒ i ’ -º 19CTA-VA8ESŒ i ’ -º ØœŒ§@≤’¶≥ʧ∏¶PÆ…æfiß@t §@≤’¶≥ʧ∏≠I¥æfiß@ ßÔ≈‹FUNCTION¡‰§uºt≥w20C ≤M∞£Ωs´H∏πμß« 21CßÔ≈‹FUNCTION¡‰§uºt≥w Μ𪪱±æπΩsμß« 22C ¨GªŸ±¥¥M¯¿W §¿ 23C§jæ §¿ ¶r´H Zæ˜ §¿24C Nªy¥˙ ’ µ 25C´e¥ ¡næ A/B ¬ ¡nøÈXßC µ¥ ¡næ PÆg ¤ 26C¬ ¡nøÈX§§ Tape œ±a DAT/MDº ¶r¡n¿W œ±a˛ gßAªª±±¡‰ Æfiß@ \؇ 27Cªª±±¡‰ \؇28C