Fisher-Price M7930 manual 5V x, Rimettere lo sportello e stringere la vite

Page 15

GBattery Installation    FInstallation des piles    DEinlegen und Auswechseln der Batterien   NHet plaatsen van de batterijen    ICome Inserire le Pile    EColocación de las pilas       KIsætning af batterier    PInstalação das Pilhas    TParistojen asennus     

MInnsetting av batterier    sBatteriinstallation    R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ   

+

1,5V

LR20 (“D”)

1,5V x 2

G Battery Compartment

K Batterirum

FCompartiment à pile P Compartimento de Pilhas

D Batteriefach

T Paristokotelo

N Batterijhouder

M Batterirom

I Scomparto Pile

s Batterifack

ECompartimento de la pila R Battery Compartment

G• Locate the battery compartment on the bottom of the vibrations unit.

Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.

Lift to remove the battery compartment door.

Insert one LR20 ("D") alkaline battery as indicated inside the battery compartment.

Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.

• Replace the battery compartment door and tighten the screw.

F• Localisez le compartiment à pile sous l’unité de vibrations.

À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrez la vis qui se trouve dans le compartiment à pile.

Soulevez le couvercle du compartiment et retirez-le.

Insérez une pile alcaline LR20 (« D »), tel qu’indiqué, à l‘intérieur du compartiment à pile.

Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.

• Replacez le couvercle du compartiment et serrez la vis.

D• Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite des Schwingungselements.

Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.

Die Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.

Eine Alkali-Batterie LR20 (D) in der im Batteriefach angegebenen Richtung einlegen.

Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.

Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen..

N• De batterijhouder zit aan de onderkant van de trillingsmodule.

Draai de schroef in het batterijklepje los en verwijder het batterijklepje.

Plaats een LR20 ("D") alkalinebatterij zoals aangegeven in de batterijhouder. Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.

Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier.

I• Localizzare lo scomparto pile sul fondo dell’unità vibrazioni.

Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella.

Rimuovere lo sportello.

Inserire una pila alcaline formato torcia (LR20) come indicato nell’apposito scomparto.

Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata.

• Rimettere lo sportello e stringere la vite.

E• Localizar el compartimento de la pila en la parte inferior de la unidad vibratoria.

Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento con un destornillador de estrella y levantarla.

Introducir una pila alcalina LR20 ("D"), según se indica en el interior del compartimento.

Consejo: Le recomendamos que emplee pilas alcalinas, ya que su duración es mayor.

• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar el tornillo con.

K• Find batterirummet i bunden af vibrationsenheden.

Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker.

Løft dækslet af.

Sæt et alkalisk LR20-batteri ("D") i batterirummet som vist.

Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.

• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker.

P• O compartimento de pilhas localiza-se na base da unidade de vibrações.

Afrouxe o parafuso do compartimento de pilhas com uma chave de fendas.

Levante e retire a tampa.

Insira uma pilha LR20 ("D") alcalina, conforme mostrado no interior do compartimento.

Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.

• Volte a colocar a tampa no compartimento.

T• Paristokotelo on tärinälaitteen alla.

Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä.

Nosta kansi pois paikoiltaan.

Aseta yksi LR20 (D)-alkaliparistokotelon merkkien mukaisesti. Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.

Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi.

M• Batterirommet er på undersiden av vibreringsenheten.

Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet.

Løft dekselet og ta det av.

Sett inn ett alkalisk LR20-batteri (D) i henhold til merkingen i batterirommet. Tips! Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.

Sett dekselet på plass og stram til skruen med stjerneskrujernet.

s• Lokalisera batterifacket på vibrationsenhetens undersida.

Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.

Lyft av luckan för att öppna facket.

Lägg i ett alkaliskt LR20-batteri (D) åt det håll som visas i batterifacket. Tips: Alkaliska batterier håller längre.

Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.

R• µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜, ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ·ÈÒÚËÛ˘.

÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.

™ËÎÒÛÙÂ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· ·ÏηÏÈ΋ Ì·Ù·Ú›· LR20 («D»), fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È, ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜.

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ·ÏηÏÈ΋˜ Ì·Ù·Ú›·˜, Ë ÔÔ›· ¤¯ÂÈ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.

∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.

15

Image 15
Contents TVaroitus Madvarsel sVarning R¶ƒ√∂π¢√¶√π∏∏ M7930To prevent serious injury or death Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade eller dør EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysninger TOsat MDeler sDelar Rª¤ÚË Ist erforderlich TKokoaminen MMontering sMontering R˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Make sure you hear a snap on each sideSeiten einrasten Siderørene Binari Laterali Finn hullet på hver meie Beide zijrelingen zit een gatCada barra lateral tem um orifício Kummassakin jalaksessa on reikäRiel lateral Tighten the screw’intérieur d’un montant latéral Serrez la visÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Posizionare la struttura a faccia in giù, come illustratoColocar la unidad cara abajo, como se muestra ‹¯Ô ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘» Î·È ÛÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜Rückenlehnenstange Produktet er nu samlet Assembly is now completeIl montaggio è ora completo El montaje ha finalizadoRimettere lo sportello e stringere la vite 5V xΤοποθετήστε δύο αλκαλικές μπαταρίες button cell Battery Safety Information Di liquido Læg batterierne i, som vist i batterirummetBatteriernes poler må aldrig kortsluttes To prevent serious injury or death Varoitus Madvarsel sVarning R¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË Achterover ReclineInclinée ZurückgelehntAtt du hör ett klick på vardera sidan EColocación del niño KSådan spændes barnet fastAssicurarsi di sentire uno scatto su entrambi i lati Cerciórese de oír un clic en ambos lados›ÍÙ Una o velcro dos brinquedos ao velcro da barra de brinquedos TLelukaari MLekebøyle sLeksaksbåge R ƒ¿‚‰Ô˜ ¶·È¯ÓȉÈÒÓIVibrazioni Rilassanti GKickstand FBéquilleDStänder NStandaard ICavalletto EPie de apoyoSFörvaring av skyddsremssystemet för lite större barn Storing the Restraint System for Toddler UseCare FEntretien DPflege NOnderhoud Slik tar du av setetrekket EMantenimiento KVedligeholdelse Pehmusteen irrottaminen Kiinnitä pehmuste takaisin ohjeiden 9 ja 10 mukaan