Fisher-Price M7930 EMantenimiento KVedligeholdelse , Pehmusteen irrottaminen, Ta ur dynan så här

Page 28

 

GCare    FEntretien    DPflege   

 

GConsumer Information   

 

NOnderhoud    IManutenzione   

 

FInformations consommateurs   

 

EMantenimiento    KVedligeholdelse 

 

DVerbraucherinformation  

 

PManutenção    THoito-ohjeet 

 

NConsumenteninformatie   

 

MVedlikehold    sSkötsel    RºÚÔÓÙ›‰·   

 

IInformazioni per l’Acquirente  

T• Pehmusteen voi pestä koneessa. Pese se erikseen viileässä vedessä hienopesuo-

 

EServicio de atención al consumidor   

 

hjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa pehmuste erikseen kuivausrummussa

 

KForbrugeroplysninger     

 

viileällä ohjelmalla, ja ota se pois rummusta heti kuivauksen päätyttyä.

 

PInformação ao Consumidor   

 

 

 

• Rungon, lelukaaren ja lelut voi puhdistaa pyyhkimällä ne mietoon pesuaineliuok-

 

TKuluttajatietoa    MForbrukerinformasjon     

 

seen kostutetulla rievulla. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä voimakkaita äläkä

 

 

hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.

 

sKonsumentinformation  

Pehmusteen irrottaminen:

 

R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹

• Irrota soljet kummankin jalaksen ympäriltä.

 

• Aseta istuin ylösalaisin tasaiselle alustalle. Avaa pehmusteen soljet.

 

 

• Käännä istuin oikein päin. Vedä kovalevy ulos pehmusteen etureunan raosta.

GREAT BRITAIN

• Vedä pehmusteen selkäosan etu- ja takapuoli irti toisistaan.

Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.

• Nosta pehmuste pois istuimelta.

Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.

Kiinnitä pehmuste takaisin ohjeiden 9 ja 10 mukaan.

FRANCE

M• Setetrekket kan vaskes i vaskemaskin. Setetrekket vaskes separat i kaldt vann på

Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo

0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com.

 

et skånsomt program. Unngå bruk av blekemidler. Kan tørkes separat i trommel

 

DEUTSCHLAND

 

på svak varme, og må tas ut med det samme det er ferdig.

 

Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.

• Rammen, lekebøylen og lekene kan vaskes med mildt såpevann og en fuktig klut.

ÖSTERREICH

 

Unngå bruk av blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler eller skuremidler. Skyll

 

med vann for å fjerne såperester.

Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.

Slik tar du av setetrekket:

SCHWEIZ

• Løsne spennene rundt hver meie.

Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.

• Snu setet med forsiden ned på et flatt underlag. Løsne spennene på setetrekket.

NEDERLAND

• Snu setet riktig vei. Fjern platen fra sporet foran på setetrekket.

Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.

• Hold forsiden og baksiden på seteryggsdelen av setetrekket fra hverandre.

Gratis nummer: 0800-262 88 35.

• Ta setetrekket av setet.

BELGIË/BELGIQUE

Hvis du vil ta på setetrekket igjen, kan du se monteringstrinn 9 og 10.

Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,

s• Dynan är maskintvättbar. Maskintvätta separat i kallt vatten. Använd skonpro-

1020 Brussels.

Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;

 

grammet. Använd inte blekmedel. Torktumlas separat en kort stund på låg värme.

 

Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.

 

Ram, leksaksbåge och leksaker kan torkas av med mild rengöringslösning och en

 

ITALIA

 

fuktig trasa.

 

Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano.

• Använd inte blekmedel. Använd inte slipande och frätande rengöringsmedel.

Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11.

 

Skölj bort tvålrester med vatten.

 

ESPAÑA

Ta ur dynan så här:

• Lossa spännena runt varje sidoskena.

Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com.

• Lägg sitsen nedåt på ett plant underlag. Knäpp upp dynspännena.

Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es.

SKANDINAVIEN

• Vänd sitsen rätt. Ta bort hårdpappen från slitsen i dynans framkant.

• Dra isär fram- och baksidan på dynans ryggstödsdel.

Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.

• Lyft bort dynan från sitsen.

Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.

Sätta tillbaka dynan enligt steg 9 och 10 i monteringsanvisningarna.

PORTUGAL

R• ∆Ô Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ϤÓÂÙ·È ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ. ¶Ï¤ÓÂÙ¤ ÙÔ Í¯ˆÚÈÛÙ¿ Û ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ηÈ

Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.

Tel. 21-7995765 - consumidor@mattel.com.

 

ÛÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ÁÈ· ¢·›ÛıËÙ· ÚÔ‡¯·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϢηÓÙÈÎfi. ∂¿Ó ÙÔ ‚¿ÏÂÙÂ

 

SVERIGE

 

ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌfiÓÔ ÙÔ˘, Û ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È ‚Á¿ÏÙÂ

 

Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.

 

ÙÔ Û ۇÓÙÔÌÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.

 

 

∂§§∞¢∞

• °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ, ÙË Ú¿‚‰Ô ·È¯ÓȉÈÒÓ Î·È Ù· ·È¯Ó›‰È·, ÌÔÚ›ÙÂ

 

 

 

Ó· Ù· ÛÎÔ˘›ÛÂÙ Ì ¤Ó· ·Ó› ÌÔ˘ÛÎÂ̤ÓÔ Ì ¤Ó· ÌË ‰È·‚ÚˆÙÈÎfi ηı·ÚÈÛÙÈÎfi

Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.

 

AUSTRALIA

 

‰È¿Ï˘Ì·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϢηÓÙÈÎfi. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ‹

 

‰È·‚ÚˆÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡. •ÂχÓÂÙ Ì ÓÂÚfi, ÒÛÙ ӷ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ

Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,

 

Ù· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·.

Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.

 

NEW ZEALAND

 

°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙÂ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ:

• ∞·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙȘ ·ÁÎڿʘ Á‡Úˆ ·fi οı Ï·˚Ó‹ ‚¿ÛË.

16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.

• ∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ¿Óˆ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ∞·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ

ASIA

 

ÙȘ ·ÁÎڿʘ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ.

Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,

• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· Û fiÚıÈ· ı¤ÛË. µÁ¿ÏÙ ÙËÓ Ͽη ·fi ÙË Û¯ÈÛÌ‹ Ù˘

HK, China.

 

ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ ÏÂ˘Ú¿˜ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡.

MALAYSIA

• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Î·È ÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡,

Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor,

 

ÒÛÙ ӷ ÙȘ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ.

Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817,

 

Fax: 03-78803867.

• ∞Ó˘„ÒÛÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ, ÁÈ· Ó· ÙÔ ‚Á¿ÏÂÙ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.

POLSKA

 

 

 

°È· Ó· Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ, ‚‹Ì·Ù· 9 Î·È 10 Ù˘ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.

 

 

Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51,

 

 

00-867 Warszawa.

 

 

ČESKÁ REPUBLIKA

 

 

Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Praha 1.

 

 

MAGYARORSZÁG

 

 

Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.

 

 

РОССИЯ

 

 

Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный представитель

 

 

фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru

 

 

TÜRKİYE

 

 

Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1,

 

 

34752 İçerenköy, İstanbul.

 

©2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

 

Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.

 

©2007 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.

 

Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.

Printed in China/Imprimé en Chine

m7930pr-0728

Image 28
Contents M7930 TVaroitus Madvarsel sVarning R¶ƒ√∂π¢√¶√π∏∏To prevent serious injury or death Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade eller dør EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysninger TOsat MDeler sDelar Rª¤ÚË Ist erforderlich Make sure you hear a snap on each side TKokoaminen MMontering sMontering R˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛËSeiten einrasten Siderørene Binari Laterali Beide zijrelingen zit een gat Cada barra lateral tem um orifícioKummassakin jalaksessa on reikä Finn hullet på hver meieTighten the screw ’intérieur d’un montant latéralSerrez la vis Riel lateralPosizionare la struttura a faccia in giù, come illustrato Colocar la unidad cara abajo, como se muestra‹¯Ô ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘» Î·È ÛÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜Rückenlehnenstange Assembly is now complete Il montaggio è ora completoEl montaje ha finalizado Produktet er nu samlet5V x Rimettere lo sportello e stringere la viteΤοποθετήστε δύο αλκαλικές μπαταρίες button cell Battery Safety Information Læg batterierne i, som vist i batterirummet Di liquidoBatteriernes poler må aldrig kortsluttes To prevent serious injury or death Varoitus Madvarsel sVarning R¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË Recline InclinéeZurückgelehnt AchteroverEColocación del niño KSådan spændes barnet fast Assicurarsi di sentire uno scatto su entrambi i latiCerciórese de oír un clic en ambos lados Att du hör ett klick på vardera sidan›ÍÙ TLelukaari MLekebøyle sLeksaksbåge R ƒ¿‚‰Ô˜ ¶·È¯ÓȉÈÒÓ Una o velcro dos brinquedos ao velcro da barra de brinquedosGKickstand FBéquille DStänder NStandaardICavalletto EPie de apoyo IVibrazioni RilassantiStoring the Restraint System for Toddler Use SFörvaring av skyddsremssystemet för lite större barnCare FEntretien DPflege NOnderhoud EMantenimiento KVedligeholdelse  Pehmusteen irrottaminenKiinnitä pehmuste takaisin ohjeiden 9 ja 10 mukaan Slik tar du av setetrekket