Fisher-Price M7930 Recline, Inclinée, Zurückgelehnt, Achterover, Inclinato, Inclinada, Reclinado

Page 21

GSeat Position FPosition du siège DSitzposition 

NZitpositie IPosizione Seggiolino EPosición de la sillita 

KIndstilling af sædet

PPosição Sentado TIstuimen asento

MSeteposisjon

sSitsläge R£¤ÛË ÙÔ˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

GUpright K Oprejst F Verticale P Vertical D Aufrecht T Pystyasento

 

N Rechtop

M Sittende

1

I Verticale s Sittande

E Recta

R ŸÚıÈÔ

 

GLift

F Levez D Anheben N Til omhoog I Sollevare E Levantar K Løft

P Levantar T Nosta M Løft s Hiss

R ∞Ó‡„ˆÛË

GPress Button

FAppuyez sur le bouton D Knopf drücken

N Knop indrukken I Premere Tasto E Presionar botón K Tryk på knappen P Pressionar o Botão T Paina nappia M Trykk på knappen s Tryck på knappen

R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ∫Ô˘Ì›

G Lower

K Sænk

F Baissez

P Baixar

D Absenken

T Laske

NOmlaag duwen M Senk

I Abbassare

s Lägre

E Bajar

R ÷̋ψ̷

G Press Button

F Appuyez sur le bouton D Knopf drücken

N Knop indrukken I Premere Tasto E Presionar botón K Tryk på knappen P Pressionar o Botão T Paina nappia M Trykk på knappen s Tryck på knappen

R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ∫Ô˘Ì›

G Recline

K Tilbagelænet

F Inclinée

P Reclinar

DZurückgelehnt T Makuuasento

N Achterover

M Liggende

I Inclinato

s Liggande

E Inclinada

R •·ψÙfi

GSelect a seat position for your child’s comfort: Upright or Recline. Upright

While pressing the button on each side rail, lift the seat back.

Recline

While pressing the button on each side rail, lower the seat back.

FChoisissez la position qui convient à votre enfant : Verticale ou Inclinée. Verticale

En appuyant sur le bouton qui se trouve sur chaque montant latéral, redressez le dossier.

Inclinée

En appuyant sur le bouton qui se trouve sur chaque montant latéral, baissez le dossier.

DWählen Sie eine Sitzposition, die bequem für Ihr Kind ist: Aufrecht oder Zurückgelehnt.

Aufrecht

Die an den Seitenrahmen befindlichen Knöpfe drücken, und gleichzeitig die Rückenlehne anheben.

Zurückgelehnt

Die an den Seitenrahmen befindlichen Knöpfe drücken, und gleichzeitig die Rückenlehne absenken.

NKies een zitpositie waarin uw kind zich prettig voelt: Rechtop of achterover. Rechtop

Houd de knop op de zijrelingen ingedrukt en til de rugleuning omhoog.

Achterover

Houd de knop op de zijrelingen ingedrukt en duw de rugleuning omlaag.

ISelezionare una posizione per la comodità del bambino: Verticale o Inclinato. Verticale

Tenendo premuto il tasto di ogni binario laterale, sollevare lo schienale.

Inclinato

Tenendo premuto il tasto di ogni binario laterale, abbassare lo schienale.

ESeleccionar una posición de asiento para la comodidad de su hijo: Recta o inclinada.

Recta

Mientras presiona el botón en cada riel lateral, levante el respaldo.

Inclinada

Mientras presiona el botón en cada riel lateral, baje el respaldo.

KVælg den position, der passer til barnet: Tilbagelænet eller oprejst. Oprejst

Tryk på knappen på begge siderør, mens ryglænet løftes.

Tilbagelænet

Tryk på knappen på begge siderør, mens ryglænet sænkes.

PSeleccione uma posição para o conforto da criança: Vertical ou Reclinado. Vertical

Enquanto pressiona o botão em cada barra lateral, levante as costas do assento.

Reclinado

Enquanto pressiona o botão em cada barra lateral, baixe as costas do assento.

TValitse lapsen kannalta mukavampi asento: Pystyasento tai makuuasento. Pystyasento

Kummankin jalaksen nappia painaen nosta selkänojaa.

Makuuasento

Kummankin jalaksen nappia painaen laske selkänojaa.

MVelg en seteposisjon som er behagelig for barnet: sittende eller liggende. Sittende

Løft seteryggen mens du holder inne knappen på hver meie.

Liggende

Senk seteryggen mens du holder inne knappen på hver meie.

sVälj ett sitsläge som är bekvämt för ditt barn: upprätt eller sittande. Sittande

Lyft ryggstödet samtidigt som du trycker på knappen på varje sidoskena.

Liggande

Sänk ryggstödet samtidigt som du trycker på knappen på varje sidoskena.

R∂ ÈϤÍÙ ÌÈ· ı¤ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ¿ÓÂÛË ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡ Û·˜: ŸÚıÈÔ ‹ ·ψÙfi.

ŸÚıÈÔ

¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Û οı ̛· ·fi ÙȘ Ï·˚Ó¤˜ ‚¿ÛÂȘ, ·Ó˘„ÒÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

·ψÙfi

¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Û οı ̛· ·fi ÙȘ Ï·˚Ó¤˜ ‚¿ÛÂȘ, ¯·ÌËÏÒÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

21

Image 21
Contents TVaroitus Madvarsel sVarning R¶ƒ√∂π¢√¶√π∏∏ M7930To prevent serious injury or death Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade eller dør EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysninger TOsat MDeler sDelar Rª¤ÚË Ist erforderlich TKokoaminen MMontering sMontering R˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Make sure you hear a snap on each sideSeiten einrasten Siderørene Binari Laterali Cada barra lateral tem um orifício Beide zijrelingen zit een gatKummassakin jalaksessa on reikä Finn hullet på hver meie’intérieur d’un montant latéral Tighten the screwSerrez la vis Riel lateralColocar la unidad cara abajo, como se muestra Posizionare la struttura a faccia in giù, come illustrato‹¯Ô ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘» Î·È ÛÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜Rückenlehnenstange Il montaggio è ora completo Assembly is now completeEl montaje ha finalizado Produktet er nu samletRimettere lo sportello e stringere la vite 5V xΤοποθετήστε δύο αλκαλικές μπαταρίες button cell Battery Safety Information Di liquido Læg batterierne i, som vist i batterirummetBatteriernes poler må aldrig kortsluttes To prevent serious injury or death Varoitus Madvarsel sVarning R¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË Inclinée ReclineZurückgelehnt AchteroverAssicurarsi di sentire uno scatto su entrambi i lati EColocación del niño KSådan spændes barnet fastCerciórese de oír un clic en ambos lados Att du hör ett klick på vardera sidan›ÍÙ Una o velcro dos brinquedos ao velcro da barra de brinquedos TLelukaari MLekebøyle sLeksaksbåge R ƒ¿‚‰Ô˜ ¶·È¯ÓȉÈÒÓDStänder NStandaard GKickstand FBéquilleICavalletto EPie de apoyo IVibrazioni RilassantiSFörvaring av skyddsremssystemet för lite större barn Storing the Restraint System for Toddler UseCare FEntretien DPflege NOnderhoud Pehmusteen irrottaminen EMantenimiento KVedligeholdelse Kiinnitä pehmuste takaisin ohjeiden 9 ja 10 mukaan Slik tar du av setetrekket