GSeat Position FPosition du siège DSitzposition
NZitpositie IPosizione Seggiolino EPosición de la sillita
KIndstilling af sædet | PPosição Sentado TIstuimen asento |
MSeteposisjon | sSitsläge R£¤ÛË ÙÔ˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ |
GUpright K Oprejst F Verticale P Vertical D Aufrecht T Pystyasento
| N Rechtop | M Sittende | |
1 | I Verticale s Sittande | ||
E Recta | R ŸÚıÈÔ | ||
|
GLift
F Levez D Anheben N Til omhoog I Sollevare E Levantar K Løft
P Levantar T Nosta M Løft s Hiss
R ∞Ó‡„ˆÛË
GPress Button
FAppuyez sur le bouton D Knopf drücken
N Knop indrukken I Premere Tasto E Presionar botón K Tryk på knappen P Pressionar o Botão T Paina nappia M Trykk på knappen s Tryck på knappen
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ∫Ô˘Ì›
G Lower | K Sænk |
F Baissez | P Baixar |
D Absenken | T Laske |
NOmlaag duwen M Senk
I Abbassare | s Lägre |
E Bajar | R ÷̋ψ̷ |
G Press Button
F Appuyez sur le bouton D Knopf drücken
N Knop indrukken I Premere Tasto E Presionar botón K Tryk på knappen P Pressionar o Botão T Paina nappia M Trykk på knappen s Tryck på knappen
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ∫Ô˘Ì›
G Recline | K Tilbagelænet |
F Inclinée | P Reclinar |
DZurückgelehnt T Makuuasento
N Achterover | M Liggende |
I Inclinato | s Liggande |
E Inclinada | R •·ÏˆÙfi |
GSelect a seat position for your child’s comfort: Upright or Recline. Upright
While pressing the button on each side rail, lift the seat back.
Recline
While pressing the button on each side rail, lower the seat back.
FChoisissez la position qui convient à votre enfant : Verticale ou Inclinée. Verticale
En appuyant sur le bouton qui se trouve sur chaque montant latéral, redressez le dossier.
Inclinée
En appuyant sur le bouton qui se trouve sur chaque montant latéral, baissez le dossier.
DWählen Sie eine Sitzposition, die bequem für Ihr Kind ist: Aufrecht oder Zurückgelehnt.
Aufrecht
Die an den Seitenrahmen befindlichen Knöpfe drücken, und gleichzeitig die Rückenlehne anheben.
Zurückgelehnt
Die an den Seitenrahmen befindlichen Knöpfe drücken, und gleichzeitig die Rückenlehne absenken.
NKies een zitpositie waarin uw kind zich prettig voelt: Rechtop of achterover. Rechtop
Houd de knop op de zijrelingen ingedrukt en til de rugleuning omhoog.
Achterover
Houd de knop op de zijrelingen ingedrukt en duw de rugleuning omlaag.
ISelezionare una posizione per la comodità del bambino: Verticale o Inclinato. Verticale
Tenendo premuto il tasto di ogni binario laterale, sollevare lo schienale.
Inclinato
Tenendo premuto il tasto di ogni binario laterale, abbassare lo schienale.
ESeleccionar una posición de asiento para la comodidad de su hijo: Recta o inclinada.
Recta
Mientras presiona el botón en cada riel lateral, levante el respaldo.
Inclinada
Mientras presiona el botón en cada riel lateral, baje el respaldo.
KVælg den position, der passer til barnet: Tilbagelænet eller oprejst. Oprejst
Tryk på knappen på begge siderør, mens ryglænet løftes.
Tilbagelænet
Tryk på knappen på begge siderør, mens ryglænet sænkes.
PSeleccione uma posição para o conforto da criança: Vertical ou Reclinado. Vertical
Enquanto pressiona o botão em cada barra lateral, levante as costas do assento.
Reclinado
Enquanto pressiona o botão em cada barra lateral, baixe as costas do assento.
TValitse lapsen kannalta mukavampi asento: Pystyasento tai makuuasento. Pystyasento
Kummankin jalaksen nappia painaen nosta selkänojaa.
Makuuasento
Kummankin jalaksen nappia painaen laske selkänojaa.
MVelg en seteposisjon som er behagelig for barnet: sittende eller liggende. Sittende
Løft seteryggen mens du holder inne knappen på hver meie.
Liggende
Senk seteryggen mens du holder inne knappen på hver meie.
sVälj ett sitsläge som är bekvämt för ditt barn: upprätt eller sittande. Sittande
Lyft ryggstödet samtidigt som du trycker på knappen på varje sidoskena.
Liggande
Sänk ryggstödet samtidigt som du trycker på knappen på varje sidoskena.
R∂ ÈϤÍÙ ÌÈ· ı¤ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ¿ÓÂÛË ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡ Û·˜: ŸÚıÈÔ ‹ •·ÏˆÙfi.
ŸÚıÈÔ
¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Û οı ̛· ·fi ÙȘ Ï·˚Ó¤˜ ‚¿ÛÂȘ, ·Ó˘„ÒÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•·ÏˆÙfi
¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Û οı ̛· ·fi ÙȘ Ï·˚Ó¤˜ ‚¿ÛÂȘ, ¯·ÌËÏÒÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
21