Mountain Buggy Carrycot manual Importante, Avvertenza

Page 34

Per la sicurezza del vostro prezioso “passeggero”, per favore leggete le avvertenze che seguono prima di usare il lettino portatile del vostro Mountain Buggy Carrycot.

Importante:

leggere le istruzioni attentamente e seguirle rigorosamente e conservare queste istruzioni per futuri riferimenti. La sicurezza del vostro bambino è la vostra responsabilità e questa sicurezza può essere compromessa se le istruzioni non sono seguite alla lettera.

Avvertenza

Il lettino portatile Carrycot è adatto solamente per neonati fino al sesto mese d’età o fino a quando il bebè può star seduto senza sostegno.

Il bebè non può essere lasciato nel lettino portatile Carrycot quando esso è in fase di allacciamnento o in via di rimozione dal telaio del passeggino.

La profondità dalla cima del materasso alla cima del lato del Carrycot o in qualsiasi posizione entro cm 30 dai punti di attacco delle cinghie di ritegno, non dovrebbero essere inferiore ai cm 14 quando il materasso è in posizione.

Non utilizzare un ulteriore materasso che sia di oltre cm 2,5 di spessore.

Controllare che le serrature a scatto siano ben chiuse e fermamente attaccate al telaio per impedire che il Carrycot (lettino portatile) si sbilanci o cada.

Controllare che il Carrycot (lettino portatile) sia perfettamente orrizzontale e correttamente posizionato sul telaio del passeggino. Riferirsi al diagramma del vostro modello per assicurarsi che la posizione delle serrature a scatto sia corretta.

Non usate il Carrycot (lettino portatile) se vi è impossibile assicurarlo correttamente sul telaio del passeggino. In questo caso dovete ritornare al negozio dove è avvenuto l’acquisto del passeggino per ulteriori consigli o chiarimenti.

Controllare che i dispositivi di allacciamento siano correttamente innestati prima dell’uso.

Il Carrycot (lettino portatile) deve essere sempre rimosso dal passeggino prima di richiudere quest’ultimo

Image 34
Contents Mountain Buggy Carrycot Page Welcome Page Unfasten domes on seat that attach to frame Removing the SunhoodRemoving the Seat Urban Jungle Only unfasten strap underneath seat at point aTwin How to remove the centre barsTriple Stroller Frame CarrycotSingle Stroller ConfigurationExamples of Carrycot combinations Triple StrollerPreparation How to fit the Snap LocksFitting the Snap Locks to the Carrycot For Urban Jungle modelsFitting the Carrycot to the Frame Fitting the Feet to the CarrycotPlace one snap lock over hole A. Make sure it is Fitting the Snap Locks and Slider Plate to the CarrycotAttaching Snap Locks Aligned correctly with the hole in CarrycotFitting the Sliding Plate to the Carrycot UrbanTerrain Bienvenue Avertissement Détachez les dômes du siège qui les retiennent au châssis Extraction du pare-soleilExtraction du siège Modèle tout terrain uniquement enlevezNacelle Extraction des la tiges centralesChâssis poussette triple ‘Twin’Nacelle double Poussette tripleNacelle simple Nacelle ‘Twin’Instructions Pose des fermoirs sur la nacelleInstallation des pieds de la nacelle Pose de la nacelle sur le châssisPlacez un fermoir sur le trou A. Assurez-vous qu’il InstructionAttache des fermoirs Est aligné avec le trou dans la nacelleModèle Urban De la nacellePose de la nacelle sur le châssis Willkommen Wichtig WarnungNtfernen Sie den Stützdraht Entfernen des SonnenschutzesEntfernen des Sitzes Nur Modell Terrain entfernen Sie denWie Sie die Mittelstangen entfernen können Einzel-Tragekorb Einzel Doppel DreifachDoppel-Tragekorb Vorbereitung AnleitungAnbringen der Schnappschlösser an den Tragekorb Wie Sie die Schnappschlösser anbringenFür Terrain Modelle Anbringen der Füße an den TragekorbPlatzieren Sie den Tragekorb auf dem Stellen Sie sicher dass Sie alle Modell Urban Anbringung der Schnappschlösser Anbringung der Gleitplatte an den Tragekorb Platzieren Sie die Gleitplatte auf derAnbringung des Tragekorbs an den Rahmen Modell TerrainDer Gleitplatte in das Anschlussstück einrastet Benvenuto Importante AvvertenzaPasseggino, che si trovano Dietro il sedile del passeggino Rimozione del cappuccio parasoleRimozione del sedile Solo Terrain rimuovere il filo metallico diGemelli Come rimuovere la barra/le barre di centroTelalio passeggino triplo DoppioIstruzioni Carrycot DoppioIstruzioni Come applicare le serrature a scatto al lettino portatileCome applicare i piedini al Carrycot lettino portatile Ai diagrammi qui sottoCome collocare il Carrycot lettino portatile al telaio Istruzione Come attaccare le serrature a scattoSolo per modelli Terrain Collocare la seconda vite e la sua protezione al buco CCome applicare i piedini al Carrycot lettino portatile Bienvenida Precauciones Removiendo la gorra para el sol Removiendo el asientoLa tela de lona desde el asiento Como remover las barras del centroPortable DobleCuna Doble Ejemplos de las posibles combinaciones de la cunaCoche Doble Coche Triple Cuna Individual Cuna TripleComo instalar los soportes InstruccionesPreparación Para Modelo Urban JunglePara Modelo Terrain Paso cuatro Instalando los pies* a la cuna portablePara remover Desarme cada pie de debajo de la cuna portable Ensamblando los soportes a la cuna portable y la placa de InstruccionInstalando los soportes Modelo Urban Deslizamiento. Use el diagrama debajo paraInstalando la placa de deslizamiento CocheInstalando la cuna portable al marco del coche Modelo TerrainWelkomstgroet Belangrijk WaarschuwingVerwijderen van het zonnescherm Zitje verwijderenWandelwagen Hoe de centrale stangen te verwijderenFrame Tweevoudige ReiswiegSingle Reiswieg Single Dubbele TrippelTrippel Reiswieg Instructies Aanbrengen van de knipsloten op de reiswiegVoetjes op de reiswieg monteren Reiswieg op het Frame monterenZorg ervoor dat de knipsloten gedraaid zitten Instructie Vastmaken van knipslotenAan aan Opening C van de reiswieg Schuifplaat op de reiswieg monterenMee Monteren van de reiswieg op het Frame Vvälkomna Viktig VarningLossa huvarna på sätet som är fästade på ramen Att ta bort solskyddetAtt ta bort sätet StödtrådBabylift Hur ta bort den centrala stången/stängerRam Trippel Barnvagn DubbelDubbel Babylift Single BabyliftTwin Babylift Att montera trycklåsen på babyliften InstruktionernaAtt montera trycklåsen Att montera babyliftens fotstöd Att montera babyliften på ramenÖppna trycklåsen Att montera trycklåsen och skjutplåtan på babyliften InstruktionAtt fästa trycklåsen Att montera skjutplåtan på babyliften Anpassa skjutplåtans Öppning 1 till babyliftensAtt montera Babyliften på Ramen Page Page International Distributors