Bushnell Nov-00 instruction manual

Page 17
•Disparos secuenciales (  ) : Toma series rápidas de 3 fotos consecutivas, separadas aproximadamente 1 segundo entre sí, cuando se oprime y mantiene oprimido el botón SHUTTER. Tal como sucede con el temporizador, la cámara permanecerá en esta modalidad hasta que usted la cambie, o hasta que la memoria de la cámara esté llena. En la pantalla aparecerá “FUL” (LLENO) y se emitirá un pitido.

Temporizador ( Manual background ) : selecciona el disparador automático o autotemporizador, con el que se puede tomar una foto con un retardo de 10 segundos cuando se oprime el botón SHUTTER. Esto es muy útil para evitar fotografías borrosas debido a golpes de la cámara cuando se coloca sobre una superficie plana, especialmente en condiciones de poca luz. Una vez configurada, la cámara permanecerá en disparador automático o autotemporizador hasta que se vuelva a colocar en modalidad de temporizador y se apague.

Disparos secuenciales ( Manual backgroundManual backgroundManual background ) : Toma series rápidas de 3 fotos consecutivas, separadas aproximadamente 1 segundo entre sí, cuando se oprime y mantiene oprimido el botón SHUTTER. Tal como sucede con el temporizador, la cámara permanecerá en esta modalidad hasta que usted la cambie, o hasta que la memoria de la cámara esté llena. En la pantalla aparecerá “FUL” (LLENO) y se emitirá un pitido.

Calidad alta/baja (LQ) : Cuando en la pantalla se visualiza “LQ”, si se oprime “OK” (ACEPTAR) se configurará la cámara para modalidad de baja resolución (320x240 pixeles), y el icono “LQ” dejará de destellar. La modalidad LQ permite guardar una cantidad mayor de fotografías en la memoria antes de descargarlas, con la desventaja de que se obtendrá una calidad más baja por fotografía. Para reposicionar la cámara a alta resolución, regrese a la modalidad LQ y oprima el botón SHUTTER nuevamente (no se visualizará “LQ” en la pantalla). Cuando el icono LQ está apagado, la cámara está en modalidad de alta resolución (640x480 pixeles) para obtener mejor calidad.

Modalidad AVI ( Manual background ): Esta modalidad configura la cámara para filmar películas cortas (archivos

.avi) en lugar de fotografías fijas. Después de activar esta modalidad (oprima el botón SHUTTER cuando el icono de filmar destelle), manteniendo oprimido el botón SHUTTER se filmará una

película avi hasta que suelte el botón (o la memoria se llene). Al soltar el botón SHUTTER, la cámara regresa a la operación de fotografía fija normal (suponiendo que queda memoria sin usar). Repita los pasos para entrar a la modalidad AVI nuevamente si desea filmar más películas cortas.

Configuración de la frecuencia eléctrica: (60/50 Hz): Fija la frecuencia eléctrica correcta para evitar cualquier “vacilación” en las fotografías tomadas con luz fluorescente. El valor predeterminado normal es “60” Hz (ciclo), como se usa en Estados Unidos. Si está usando la cámara en un país con 50 Hz de frecuencia eléctrica, oprima el botón SHUTTER cuando el icono “50” destella para seleccionarlo.

Borrar la última imagen ( ) : Si oprime el botón SHUTTER cuando el icono “Delete Last” (“Borrar última imagen”) está destellando, se borrará (eliminará) de la memoria de la cámara la última fotografía (más reciente) tomada.

Borrar todas las imágenes ( Manual background ): Cuando se selecciona esta modalidad, la palabra “ALL” (TODAS) aparece junto al icono de papelero, y en la pantalla destellará el número total de fotografías en la memoria. Oprima y mantenga oprimido el botón SHUTTER para borrar todo el contenido de la memoria. Escuchará un tono que aumenta de volumen a medida que las fotografías se van borrando. Una vez terminado el proceso, el indicador de número de fotografías se pone a cero. Si durante 5 segundos no se oprime ningún botón, la cámara regresa al estado de espera. La modalidad “Delete All” (Borrar todas las imágenes) es una manera rápida de limpiar la memoria después de descargar las fotografías a una computadora, de tal modo que la cámara nuevamente está preparada para aceptar la mayor cantidad posible de fotografías nuevas.

30

31

Image 17
Contents LIT. # 98-0530/01-05 ModelINSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕESItaliano CONTENTSDeutsch PortuguêsINSTALL BATTERIES QUICK GUIDE BUSHNELL IMAGEVIEWADJUST THE EYEPIECE FOR COMFORTABLE VIEWING TURN ON THE CAMERAOPERATING INSTRUCTIONS FOCUSING AND TAKING A PICTURETURNING THE CAMERA ON AND OFF CHANGING OPERATIONAL MODESmore movie clips SOFTWARE INSTALLATION USING THE IMAGEVIEW WITH YOUR COMPUTEROTHER DISPLAY ICONS System RequirementsCLEANING DOWNLOADING PHOTOSINSTRUCTIONS FOR CARE OF OPTICS TWO-Year LIMITED WARRANTY FRANÇAISIN U.S.A. Send To IN CANADA Send ToGUIDE RAPIDE IMAGEVIEW BUSHNELL INSTALLATION DES PILESRÉGLAGE DE L’OCULAIRE POUR UNE OBSERVATION CONFORTABLE ACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTOUTILISATION DE L’IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR VÉRIFICATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTOINSTRUCTIONS D’UTILISATION ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTOqualité AUTRES ICÔNES DE L’AFFICHAGE INSTALLATION DU LOGICIELUTILISATION DE L’IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR Système requisNETTOYAGE TÉLÉCHARGEMENT DES PHOTOSINSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DE L’OPTIQUE Aux États-Unis, envoyez à GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSAu CANADA, envoyez à Remarque relative à la FCC Commission fédérale des télécommunicationsINSTALAR LAS PILAS GUÍA RÁPIDA IMAGEVIEW 11-8000 BUSHNELLAJUSTAR EL OCULAR PARA VER CÓMODAMENTE ENCENDER LA CÁMARAENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNENFOCAR Y SACAR UNA FOTOGRAFÍA CAMBIAR MODALIDADES DE OPERACIÓNDisparos secuenciales Toma series rápidas de 3 fotos consecutivas, separadas aproximadamente 1 segundo entre sí, cuando se oprime y mantiene oprimido el botón SHUTTER. Tal como sucede con el temporizador, la cámara permanecerá en esta modalidad hasta que usted la cambie, o hasta que la memoria de la cámara esté llena. En la pantalla aparecerá “FUL” LLENO y se emitirá un pitido USAR EL IMAGEVIEW CON LA COMPUTADORA OTROS ICONOS DE VISUALIZACIÓNRequisitos del sistema INSTALACIÓN DEL SOFTWARELIMPIEZA DESCARGAR FOTOGRAFÍASINSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DEL MONOCULAR GARANTÍA LIMITADA de DOS años DUETSCHEn EE.UU. enviar a En CANADÁ enviar aBATTERIEN EINLEGEN KURZER LEITFADEN BUSHNELL IMAGEVIEWANPASSUNG DES OKULARS FÜR BEQUEMES SEHEN DIE KAMERA EINSCHALTENEIN FOTO AUFNEHMEN TIPS FÜR BESSER BILDQUALITÄT DIE EINSTELLUNGEN DER KAMERA PRÜFENBENUTZUNG DES IMAGEVIEW MIT DEM COMPUTER BETRIEBSANWEISUNGPage ANDERE ICONS IN DER ANZEIGE INSTALLATION DER SOFTWAREBENUTZUNG DER IMAGEVIEW MIT EINEM COMPUTER SystemerfordernisseANWEISUNGEN ZUR PFLEGE DER OPTIKEN DAS HERUNTERLADNE VON FOTOSREINIGUNG LinseGEWÄHRLEISTUNGSFRIST ZWEI JAHRE ITALIANOBushell Performance Optics Bushnell Performance OpticsINSTALLAZIONE DELLE PILE GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA BUSHNELL IMAGEVIEWREGOLAZIONE DEL MONOCULARE PER UNA VISIONE SODDISFACENTE ACCENSIONE DELLA FOTOCAMERAACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA ISTRUZIONI PER L’USOMESSA A FUOCO E SCATTO DI UNA FOTO SELEZIONE DELLA MODALITÀ OPERATIVAPage ALTRE ICONE SUL DISPLAY INSTALLAZIONE DEL SOFTWAREUTILIZZO DELL’IMAGEVIEW CON IL COMPUTER Requisiti dEL sistemaPULIZIA SCARICAMENTO DELLE FOTOCOME AVERE CURA DELLE LENTI GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI PORTUGUESRecapito negli Stati Uniti Recapito in CanadaINSTALE AS PILHAS GUIA DE CONSULTA RÁPIDA BUSHNELL IMAGEVIEWAJUSTE A OCULAR PARA UMA POSIÇÃO CONFORTÁVEL DE OBSERVAÇÃO LIGUE A CÂMARACOMO LIGAR E DESLIGAR A CÂMARA INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃOCOMO FOCAR E TIRAR UMA FOTOGRAFIA COMO MUDAR OS MODOS DE OPERAÇÃOalta resolução 640x480 para proporcionar melhor qualidade indicando “FUL” e um alarme de bipeCOMO USAR O IMAGEVIEW COM SEU COMPUTADOR OUTROS ÍCONES DO DISPLAYRequisitos do sistema INSTALAÇÃO DO SOFTWARELIMPEZA COMO FAZER O DOWNLOAD DAS FOTOGRAFIASNos EUA envie para GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSNo CANADÁ envie para Nota da FCC2005 Bushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 39 pages 50.83 Kb Manual 44 pages 10.26 Kb Manual 17 pages 26.99 Kb Manual 88 pages 40.66 Kb