Bushnell Nov-00 instruction manual

Page 23
Manual background

• Timer (Manual background): Wählt den Selbstauslöser, der nach 10 Sekunden Frist ein Foto aufnimmt, wenn der AUSLÖSER-Knopf gedrückt wird. Dies ist nützlich zur Vermeidung von unscharfen Bildern, wenn die Kamera beim Aufsetzen auf eine flache Fläche insbesondere bei geringem Licht angestoßen wird. Nach dem Einstellen, bleibt die Kamera im Selbsauslöser-Modus bi ser abgeschaltet wird.

• Aufnahme wiederholen ( Manual backgroundManual backgroundManual background ): Nimmt rasche Serien von 3 aufeinanderfolgenden Bildern in ca. 1 Sekunde Abstand auf, wenn der AUSLÖSER-Knopf gedrückt und festgehalten wird. Wie beim Timer bleibt die Kamera in diesem Modus bis er geändert wird oder bis der Speicher der Kamera voll ist. Dies wird im Display mit „FUL“ und einem Piepalarm angezeigt.

• Hohe/geringe Qualität (LQ): Wenn „LQ” angezeigt wird, führt das Drücken von “OK” die Kamera in den Modus mit niedriger Auflösung (320 x 240 Pixel) - das „LQ” Icon blinkt dann nicht mehr. Im LQ Modus können mehr Fotos im Speicher abgelegt werden, bevor sie heruntergeladen werden, jedoch haben die Fotos dann geringere Qualität. Für die erneute Einstellung der Kamera auf hohe Auflösung zum LQ Modus zurückkehren und den AUSLÖSER erneut drücken („LQ“ wird dann nicht mehr angezeigt). Wenn das LQ Icon ausgeschaltet ist, ist die Kamera wieder im Modus mit hoher Auflösung (640 x 480 Pixel) für beste Qualität.

• AVI Mode: (Manual background): In diesem Modus wird die Kamera zur Aufnahme kurzer Filmclips (.avi Dateien) anstatt Standbildern eingestellt. Nach der Aktivierung dieses Modus (den AUSLÖSER drücken, wenn das Filmicon blinkt), wird bei Festhalten des AUSLÖSER-Knopfes im avi Modus gefilmt, bis er wieder losgelassen wird (oder wenn der Speicher voll ist. Wenn der AUSLÖSER-Knopf

freier Speicherplatz vorhanden ist). Wenn weitere Filmclips gedreht werden sollen, die Schritte wiederholen und den AVI Modus wieder einstellen.

Einstellung der Stromfrequenz: (60/50 Hz): Damit wird die richtige Stromfrequenz eingestellt, damit “Flimmern“ in Fotos vermieden wird, die unter fluoreszierendem Licht aufgenommen wurden. Der Normalwert lautet „60“ Hz (Zyklus, wie er in den Vereinigten Staaten benutzt wird. Bei Benutzung der Kamera in Ländern mit 50 Hz Frequenz den AUSLÖSER drücken, solange das „50“ Icon blinkt.

• Letztes löschen ( Manual background): Wenn der AUSLÖSER gedrückt wird, solange das “Delete Last” Icon blinkt, wird das letzte aufgenommene Foto aus dem Speicher der Kamera gelöscht (vernichtet).

Alles löschen ( Manual background): Wenn dieser Modus gewählt ist, erscheint das Wort “ALL” neben dem Icon mit dem Mülleimer, und die Anzahl aller Fotos im Speicher blinkt im Display. Den AUSLÖSER drücken und festhalten, um den gesamten Speicherinhalt zu löschen. Es ist ein Ton zu hören, der je nach dem Löschen der Fotos heller wird. Wenn der Prozeß abgeschlossen ist, geht die Anzeige der Fotoanzahl auf Null zurück. Wenn 5 Sekunden lang kein Knopf gedrückt wird, kehrt die Kamera in Wachestellung zurück. „Delete All” ist eine rasche Methode zur Speicherleerung, wenn die Fotos auf den Computer heruntergeladen wurden, sodaß die Kamera erneut bereit ist, so viele Fotos wie möglich aufzunehmen.

42

losgelassen wird, kehrt die Kamera in den normalen Modus mit Standbildern zurück, (sofern noch

43

Image 23
Contents MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ModelLIT. # 98-0530/01-05 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONSPortuguês CONTENTSItaliano DeutschTURN ON THE CAMERA QUICK GUIDE BUSHNELL IMAGEVIEWINSTALL BATTERIES ADJUST THE EYEPIECE FOR COMFORTABLE VIEWINGCHANGING OPERATIONAL MODES FOCUSING AND TAKING A PICTUREOPERATING INSTRUCTIONS TURNING THE CAMERA ON AND OFFmore movie clips System Requirements USING THE IMAGEVIEW WITH YOUR COMPUTERSOFTWARE INSTALLATION OTHER DISPLAY ICONSCLEANING DOWNLOADING PHOTOSINSTRUCTIONS FOR CARE OF OPTICS IN CANADA Send To FRANÇAISTWO-Year LIMITED WARRANTY IN U.S.A. Send ToACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTO INSTALLATION DES PILESGUIDE RAPIDE IMAGEVIEW BUSHNELL RÉGLAGE DE L’OCULAIRE POUR UNE OBSERVATION CONFORTABLEACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTO VÉRIFICATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTOUTILISATION DE L’IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR INSTRUCTIONS D’UTILISATIONqualité Système requis INSTALLATION DU LOGICIELAUTRES ICÔNES DE L’AFFICHAGE UTILISATION DE L’IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEURNETTOYAGE TÉLÉCHARGEMENT DES PHOTOSINSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DE L’OPTIQUE Remarque relative à la FCC Commission fédérale des télécommunications GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSAux États-Unis, envoyez à Au CANADA, envoyez àENCENDER LA CÁMARA GUÍA RÁPIDA IMAGEVIEW 11-8000 BUSHNELLINSTALAR LAS PILAS AJUSTAR EL OCULAR PARA VER CÓMODAMENTECAMBIAR MODALIDADES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA ENFOCAR Y SACAR UNA FOTOGRAFÍADisparos secuenciales Toma series rápidas de 3 fotos consecutivas, separadas aproximadamente 1 segundo entre sí, cuando se oprime y mantiene oprimido el botón SHUTTER. Tal como sucede con el temporizador, la cámara permanecerá en esta modalidad hasta que usted la cambie, o hasta que la memoria de la cámara esté llena. En la pantalla aparecerá “FUL” LLENO y se emitirá un pitido INSTALACIÓN DEL SOFTWARE OTROS ICONOS DE VISUALIZACIÓNUSAR EL IMAGEVIEW CON LA COMPUTADORA Requisitos del sistemaLIMPIEZA DESCARGAR FOTOGRAFÍASINSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DEL MONOCULAR En CANADÁ enviar a DUETSCHGARANTÍA LIMITADA de DOS años En EE.UU. enviar aDIE KAMERA EINSCHALTEN KURZER LEITFADEN BUSHNELL IMAGEVIEWBATTERIEN EINLEGEN ANPASSUNG DES OKULARS FÜR BEQUEMES SEHENBETRIEBSANWEISUNG DIE EINSTELLUNGEN DER KAMERA PRÜFENEIN FOTO AUFNEHMEN TIPS FÜR BESSER BILDQUALITÄT BENUTZUNG DES IMAGEVIEW MIT DEM COMPUTERPage Systemerfordernisse INSTALLATION DER SOFTWAREANDERE ICONS IN DER ANZEIGE BENUTZUNG DER IMAGEVIEW MIT EINEM COMPUTERLinse DAS HERUNTERLADNE VON FOTOSANWEISUNGEN ZUR PFLEGE DER OPTIKEN REINIGUNGBushnell Performance Optics ITALIANOGEWÄHRLEISTUNGSFRIST ZWEI JAHRE Bushell Performance OpticsACCENSIONE DELLA FOTOCAMERA GUIDA DI CONSULTAZIONE RAPIDA BUSHNELL IMAGEVIEWINSTALLAZIONE DELLE PILE REGOLAZIONE DEL MONOCULARE PER UNA VISIONE SODDISFACENTESELEZIONE DELLA MODALITÀ OPERATIVA ISTRUZIONI PER L’USOACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA MESSA A FUOCO E SCATTO DI UNA FOTOPage Requisiti dEL sistema INSTALLAZIONE DEL SOFTWAREALTRE ICONE SUL DISPLAY UTILIZZO DELL’IMAGEVIEW CON IL COMPUTERPULIZIA SCARICAMENTO DELLE FOTOCOME AVERE CURA DELLE LENTI Recapito in Canada PORTUGUESGARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Recapito negli Stati UnitiLIGUE A CÂMARA GUIA DE CONSULTA RÁPIDA BUSHNELL IMAGEVIEWINSTALE AS PILHAS AJUSTE A OCULAR PARA UMA POSIÇÃO CONFORTÁVEL DE OBSERVAÇÃOCOMO MUDAR OS MODOS DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃOCOMO LIGAR E DESLIGAR A CÂMARA COMO FOCAR E TIRAR UMA FOTOGRAFIAalta resolução 640x480 para proporcionar melhor qualidade indicando “FUL” e um alarme de bipeINSTALAÇÃO DO SOFTWARE OUTROS ÍCONES DO DISPLAYCOMO USAR O IMAGEVIEW COM SEU COMPUTADOR Requisitos do sistemaLIMPEZA COMO FAZER O DOWNLOAD DAS FOTOGRAFIASNota da FCC GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSNos EUA envie para No CANADÁ envie para2005 Bushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 39 pages 50.83 Kb Manual 44 pages 10.26 Kb Manual 17 pages 26.99 Kb Manual 88 pages 40.66 Kb