Samsung SCD101 Advanced Recording, Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche Menu

Page 37

ENGLISH

Advanced Recording

 

 

 

 

Available mode

 

M

 

 

C

 

P

M

M

P

 

 

 

 

.

E

SUB MENU

FUNCTIONS

A

 

L

.

P

a

 

R

N

M

 

A

L

g

U

 

 

E

 

Y

E

A

e

 

 

 

R

 

E

C

Y

 

 

 

 

A

 

R

)

)

 

 

 

 

 

 

 

(

(

 

 

M. PLAY SELECT

Selecting Storage Media (MPEG4,

 

 

 

 

98

 

PHOTO) to playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO QUALITY

Selecting Image Quality

 

 

 

86

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

MPEG4 SIZE

Selecting Image Resolution

 

 

 

 

97

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Print images recorded on a

 

 

 

 

92

M

PRINT MARK

 

 

 

 

Memory Card

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

93

R

PROTECT

Preventing Accidental Erasure

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

FILE NO.

File Naming Options

 

 

85

)

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DELETE

Deleting Files

 

 

 

 

94

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORMAT

Formatting the Memory Card

 

 

 

 

95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

LCD ADJUST

Setting the Brightness and color

 

32

I

 

Tones of the LCD

 

 

 

 

 

 

E

DATE/TIME

Setting the Date and Time

 

53

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

TV DISPLAY

Selecting OSD on/off of TV

 

54

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( ) : This Function works on model SCD105 only.

( ) : This Function works on model SCD103/D105 only.

Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode and M.REC or M.PLAY mode (SCD103/D105 only)

1.Press the MENU button.

The MENU OSD is displayed. The cursor ( HIGHLIGHT ) indicates the feature you are currently adjusting.

2.Use the MENU DIAL and press the ENTER button on the left side panel to select and activate the item.

3.You can exit the menu mode by pressing the MENU button.

FRANÇAIS

Perfectionnez vos enregistrements

 

 

 

Mode disponible

 

M

 

 

C

P

M

M

P

 

 

 

.

E

SOUS-MENU

Fonctions

A

L

.

P

a

R

N

M

A

L

g

U

 

 

E

Y

E

A

e

 

 

 

R

E

C

Y

 

 

 

 

A

R

)

)

 

 

 

 

 

 

(

(

 

 

M. PLAY SELECT

Sélection du support de stockage

 

 

 

98

 

(MPEG4, PHOTO) à lire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO QUALITY

Sélection de la qualité d’image

 

 

86

 

 

 

 

 

 

 

 

M

MPEG4 SIZE

Sélection de la résolution d’image

 

 

 

97

E

 

 

 

 

 

 

 

PRINT MARK

Impression d’images enregistrées

 

 

 

92

M

 

 

 

sur une carte Memory Card

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

R

PROTECT

Protection contre les effacements

 

 

 

93

accidentels

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

Options d'attribution de nom de

 

 

 

 

 

)

FILE NO.

 

85

(

fichier

 

 

 

 

 

 

 

 

DELETE

Effacement de fichiers

 

 

 

94

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORMAT

Formatage d’une carte Memory

 

 

 

95

 

Card

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

LCD ADJUST

Réglage de la luminosité et des

32

I

 

tonalités de couleurs de l'écran LCD

 

 

 

 

 

E

DATE/TIME

Réglage de la date et de l’heure

53

W

 

 

 

 

 

 

 

E

TV DISPLAY

Activation/désactivation de l’affichage

54

R

 

(mode OSD) du téléviseur

 

 

 

 

 

( ) : Cette fonction ne fonctionne que sur le modèle SCD105.

( ) : Cette fonction ne fonctionne que sur le modèle SCD103/D105.

Réglez le caméscope sur CAMERA ou PLAYER, ou bien sur M.REC ou M.PLAY (SCD103/D105 uniquement)

1.Appuyez sur la touche MENU. Le menu s’affiche.

Le curseur ( SURBRILLANCE ) indique la fonction que vous pouvez régler.

2.Utilisez la molette MENU et la touche ENTER à gauche du panneau de commandes pour sélectionner une option et l’activer.

3.Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche MENU.

37

Image 37
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Getting to Know Your Camcorder SommairePréparez votre caméscope Effectuez un enregistrement simplePerfectionnez vos enregistrements Advanced RecordingContents Sommaire Specifications TroubleshootingWarranty Canada users only DépannageRotation de l’écran LCD Remarques et consignes de sécuritéRecording with the LCD screen closed Enregistrement avec l’écran LCD ferméFormation de condensation Droits d’auteurCaméscope Nettoyage des têtes vidéo Bloc batterieViseur électronique ObjectifEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienPrécautions d’emploi de la batterie au lithium Precautions regarding the Lithium batteryGetting to Know Your Camcorder FeaturesFonctionnalités Accessoires fournis avec votre caméscope Accessories Supplied with camcorderViewfinder Vue avant et latérale côté gaucheViseur voir Video Light SCD103/D105 onlyLeft Side View Vue du côté gauche Right & Top View Vue de droite et du dessus Lithium Battery HolderHook for handstrap Sélecteur pour prise de vue Nite PIXRear & Bottom View Vue arrière et du dessous Remote control SCD105 only Télécommande SCD105 uniquement OSD in Player mode OSD in Camera modeUSB OSD in M.PLAY mode OSD in M.REC modeMPEG4 Screen Size Utilisation de la télécommande SCD105 uniquement How to use the Remote Control SCD105 onlyBattery Installation for the Remote Control Installation de la batterie de la télécommandeInstallation de la batterie au lithium Lithium Battery InstallationPreparation Préparez votre caméscopeMise en place de la poignée de soutien Adjusting the Hand StrapPreparation Préparez votre caméscope Chargement du bloc batterie au lithium-ion Charging the Lithium Ion Battery PackBlinking time Charging rate Clignotement du témoin Niveau de chargePreparation Préparez votre caméscope Using the Lithium Ion Battery PackRemaining in the battery pack Dans le bloc batterie Battery level display indicates the amount of powerTips for Battery Identification PreparationInsertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteMaking your First Recording Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleEffectuez votre premier enregistrement START/STOPSélection de la Langue D’AFFICHAGE Selecting OSD LanguageAppuyez sur la touche Menu La liste du menu s’affiche Record Search REC Search Recherche de séquences REC Search Recording with the Viewfinder Recording with the LCD monitorUtilisation de l’écran LCD Utilisation du viseurAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD Adjusting the Focus Using the ViewfinderUtilisation du viseur Press the Enter button againPlaying back a tape you have recorded on the LCD Lecture d’une bande à l’écranStop PLAY/STILLSpeaker works in Player mode only Adjusting the LCD during PlayWhen the cable is connected to the Audio/Video Réglage de l’écran LCD lors de la lectureListe des réglages Setting menu items Use of various Functions Fonctions du mode menuAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements FonctionsPour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche Menu Advanced RecordingPerfectionnez vos enregistrements Availability of functions in each modeRéglage de l’horloge Clock SET Clock SETInitial et appuyez sur la touche Enter Désactiver la télécommandeQue vous appuyez sur la touche Enter MenuDemonstration Mode DemonstrationEnter Program AE Program AE Advanced RecordingÉquilibrage du blanc White Balance Zoom avant et arrière Zooming In and OutTele Macro Digital Zoom Zooming In and Out with Digital ZoomUtilisation du zoom numérique Zoom numériqueStabilisateur électronique d’images DIS DIS Digital Image StabilizerDSEDigital Special Effects Select There are 9 DSE modes ART modeEffets spéciaux numériques DSE Appelé solarisationDSE function does not work Selecting an effect Sélection d’un effetMode d’enregistrement REC Mode REC ModeSelect the Audio Mode from the menu Press the Enter button 16bit recording modeAudio Mode toggles between Ce caméscope peut enregistrer le son de deux manièresCoupe-vent Wind CUT Wind CUTYou can choose to display the OFF, Date Affichage de la date et de l’heure DATE/TIMETIME, DATE/TIME OFF only Date only Time onlyAffichage TV Display TV DisplayMenu rapide menu de navigation SCD103/D105 uniquement Using Quick MenuNavigation Menu SCD103/D105 onlyWL.REMOTE WL. RemoteShutter Speed & Exposure Vitesses dobturation recommandées lors de lenregistrement Recommended Shutter speeds when recordingVitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Easy Slow ShutterMode Easy débutants Easy Mode for BeginnersBattery level, recording mode, counter AF/MF Auto Focus/Manual Focus Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsAutomatique/mise au point manuelle AF/MF BLC on BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCFermeture Fade In and Out Fondu en ouverture et en fermeture FadeOuverture Doublage sonore Audio Dubbing SCD105 uniquement Audio dubbing SCD105 onlyDubbing sound Réalisation du doublage sonoreDubbed audio Playback Écoute du son doublé Photo Image Recording Enregistrement d’une image fixe Returns to Stby modeStill picture is recorded for about 6~7 7 secondes Seconds After the Photo has been recorded, the camcorderCapture de nuit Nite PIX Nite PIX 0 lux recordingDo not cover the Infrared Light with the hand Ne couvrez pas la lampe infrarouge avec votre mainCapture de nuit renforcée Power Nite PIX Utilisation de la torche intégrée SCD103/D105 uniquement Using the Video Light SCD103/D105 onlyTechniques d’enregistrement Various Recording TechniquesTape Playback Lecture d’une bande Playback Playback Lecture de la cassetteConnexion à un téléviseur sans entrée A/V Lecture de la cassetteFonctions du mode magnétoscope Various Functions while in Player modePlayback Lecture de la cassetteLecture X2 avant/arrière SCD105 uniquement Lecture arrière SCD105 uniquementZero Memory SCD105 only Mode mémoire compteur Zero MemorySCD105 uniquement Effets spéciaux numériques en lecture PB DSE PB DSE Playback Digital Special EffectsZoom en lecture PB Zoom Playback still modeTransfert de données Ieee Ieee 1394 Data TransferSystem requirements Configuration système requiseRecording with a DV connection cable REC PauseUSB interface Interface USBUsing the PC camera function Program installationWhich is also included on the CD Acrobat Reader is a freeware product of AdobeSystems,IncUSB interface Interface USB Memory Stick Functions Digital Still Camera mode Mode appareil photo numériqueProtection TabRetrait de la carte Ejecting the Memory Card Inserting the Memory Card Insertion de la carteSelecting the Camcorder mode Sélection du mode caméscopeReset Reinitialisation ResetMemory File Number SCD103/D105 only Numéro de fichier mémoire SCD103/D105 uniquementSelecting the image quality SCD103/D105 only Digital Still Camera modeQuality 8MB Recording images to a Memory Card Mode. SCD103/D105 only SCD103/D105 uniquementEnregistrement d’images sur une carte Memory Card Carte Memory CardDigital Still Camera mode Visualisation d’images fixes SCD103/D105 uniquement Viewing Still images SCD103/D105 onlyFWD Multi Disp To view the Multi Display SCD103/D105 onlySCD103/D105 only SCD103/D105 uniquement Copying still images from a cassette to Memory CardMarquage des images pour leur impression Marking images for printing SCD103/D105 onlySCD103/D105 uniquement Le sous-menu Memory SET apparaîtProtection from accidental erasure SCD103/D105 only Protection contre un effacement accidentelMENU.93 Deleting Still images SCD103/D105 only ALL Files are DELETED! Format REALLY? Formatage d’une carte Memory Card SCD103/D105 uniquementEnregistrement Mpeg SCD103/D105 uniquement Mpeg Recording SCD103/D105 onlySaving the pictures captured by a camera as Moving picture file on Memory CardSet the mode switch to Memory Card position Mpeg Playback SCD103/D105 only Each languages on Microsoft Website Default.aspLecture Mpeg SCD103/D105 uniquement Press the PLAY/STILL buttonConseils d’utilisation MaintenanceAfter finishing a recording Fin d’un enregistrementCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéo Maintenance Conseils d’utilisationUtilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting TroubleshootingDépannageDépannage 103 Symptom Explanation/Solution Troubleshooting DépannageSymptôme Explication/Solution Spécifications techniques SpecificationsIndex Exclusions What is not Covered Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaSamsung Garantie Samsung Electronics Canada IncSamsung Electronics’ Internet Home Electronics