Samsung SCD101 manual Contents Sommaire

Page 4

ENGLISH

FRANÇAIS

Contents

 

 

Sommaire

 

 

 

 

 

 

Playback

70

 

Visionnez une cassette

70

Tape Playback

70

 

Lecture d’une bande ·····························································································70

Playback on the LCD

70

 

Lecture sur l’écran LCD ·············································································· 70

Playback on a TV monitor

70

 

Lecture sur l’écran de votre téléviseur ······················································· 70

Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks

70

 

Connexion à un téléviseur avec entrée A/V ··············································· 70

Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks

71

 

Connexion à un téléviseur sans entrée A/V ··············································· 71

Playback

71

 

Lecture de la cassette ················································································ 71

Various Functions while in PLAYER mode

72

 

Fonctions du mode magnétoscope ···································································· 72

Playback pause

72

 

Arrêt sur image (mode pause) ··································································· 72

Picture search (Forward/Reverse)

72

 

Recherche d’image avant/arrière ······························································· 72

Slow playback (Forward/Reverse) (SCD105 only)

72

 

Lecture au ralenti avant/arrière (SCD105 uniquement)

··························· 72

Frame advance (To play back frame by frame) (SCD105 only)

73

 

Lecture image par image (SCD105 uniquement) ······································ 73

X2 Playback (Forward/Reverse ) (SCD105 only)

73

 

Lecture X2 avant/arrière (SCD105 uniquement) ······································· 73

Reverse playback (SCD105 only)

73

 

Lecture arrière (SCD105 uniquement) ······················································· 73

ZERO MEMORY (SCD105 only)

74

 

Mémoire compteur (ZERO MEMORY) (SCD105 uniquement) ························· 74

PB DSE (Playback Digital Special Effects)

75

 

Effets spéciaux numériques en lecture (PB DSE) ············································· 75

PB ZOOM

76

 

Zoom en lecture (PB Zoom) ··············································································· 76

 

 

 

 

 

IEEE 1394 Data Transfer

77

 

Transfert de données IEEE 1394

77

Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connections

77

Connecting to a DV device

77

Connecting to a PC

77

System requirements

78

Recording with a DV connection cable

78

Connexion pour transfert de données numériques-IEEE 1394 (i.LINK) ··········· 77 Connexion à un autre appareil vidéo numérique ······································· 77 Connexion à un PC ···················································································· 77 Configuration système requise ··································································· 78 Enregistrement avec un câble de connexion DV ······································· 78

USB interface

79

 

Interface USB

79

Transferring a Digital Image through a USB Connection

79

 

Transfert d’images numériques avec l’interface USB ········································ 79

System Requirements

79

 

Configuration système requise ··········································································· 79

Installing DVC Media 5.1 Program

80

 

Installation du programme DVC Media 5.1 ························································ 80

Using the “PC camera” function

80

 

Utilisation de la fonction «Caméra d’ordinateur» ······································· 80

Using the “removable Disk” function

81

 

Utilisation de la fonction «Disque amovible» ············································· 81

Using the “USB streaming” function

81

 

Utilisation de la fonction de diffusion en temps réel via le port

 

Connecting to a PC

81

 

USB (USB STREAMING) ··········································································· 81

 

 

 

Connexion à un PC ····························································································· 81

Digital Still Camera mode (SCD103/D105 only)

82

 

 

 

 

Appareil photo numérique (SCD103/D105 uniquement)

82

MEMORY STICK (Optional Accessory)

82

 

 

Mémorisation sur carte MEMORY STICK (Accesoire supplémentaire) ············ 82

Memory Stick Functions

82

 

 

 

 

Fonctions disponibles avec la carte Memory Stick ···································· 82

4

Image 4
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Sommaire Getting to Know Your CamcorderPréparez votre caméscope Effectuez un enregistrement simpleAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsContents Sommaire Troubleshooting SpecificationsWarranty Canada users only DépannageRemarques et consignes de sécurité Rotation de l’écran LCDRecording with the LCD screen closed Enregistrement avec l’écran LCD ferméFormation de condensation Droits d’auteurCaméscope Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoObjectif Viseur électroniqueEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienPrecautions regarding the Lithium battery Précautions d’emploi de la batterie au lithiumGetting to Know Your Camcorder FeaturesFonctionnalités Accessories Supplied with camcorder Accessoires fournis avec votre caméscopeVue avant et latérale côté gauche ViewfinderViseur voir Video Light SCD103/D105 onlyLeft Side View Vue du côté gauche Lithium Battery Holder Right & Top View Vue de droite et du dessusHook for handstrap Sélecteur pour prise de vue Nite PIXRear & Bottom View Vue arrière et du dessous Remote control SCD105 only Télécommande SCD105 uniquement OSD in Player mode OSD in Camera modeUSB OSD in M.PLAY mode OSD in M.REC modeMPEG4 Screen Size How to use the Remote Control SCD105 only Utilisation de la télécommande SCD105 uniquementBattery Installation for the Remote Control Installation de la batterie de la télécommandeLithium Battery Installation Installation de la batterie au lithiumPreparation Préparez votre caméscopeAdjusting the Hand Strap Mise en place de la poignée de soutienPreparation Préparez votre caméscope Charging the Lithium Ion Battery Pack Chargement du bloc batterie au lithium-ionBlinking time Charging rate Clignotement du témoin Niveau de chargeUsing the Lithium Ion Battery Pack Preparation Préparez votre caméscopeBattery level display indicates the amount of power Remaining in the battery pack Dans le bloc batterieTips for Battery Identification PreparationInserting and Ejecting a Cassette Insertion et éjection d’une cassetteBasic Recording Effectuez un enregistrement simple Making your First RecordingEffectuez votre premier enregistrement START/STOPSélection de la Langue D’AFFICHAGE Selecting OSD LanguageAppuyez sur la touche Menu La liste du menu s’affiche Record Search REC Search Recherche de séquences REC Search Recording with the LCD monitor Recording with the ViewfinderUtilisation de l’écran LCD Utilisation du viseurAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD Using the Viewfinder Adjusting the FocusUtilisation du viseur Press the Enter button againLecture d’une bande à l’écran Playing back a tape you have recorded on the LCDStop PLAY/STILLAdjusting the LCD during Play Speaker works in Player mode onlyWhen the cable is connected to the Audio/Video Réglage de l’écran LCD lors de la lectureUse of various Functions Fonctions du mode menu Liste des réglages Setting menu itemsAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements FonctionsAdvanced Recording Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche MenuAvailability of functions in each mode Perfectionnez vos enregistrementsClock SET Réglage de l’horloge Clock SETDésactiver la télécommande Initial et appuyez sur la touche EnterQue vous appuyez sur la touche Enter MenuDemonstration Mode DemonstrationEnter Program AE Advanced Recording Program AEÉquilibrage du blanc White Balance Zoom avant et arrière Zooming In and OutTele Macro Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomUtilisation du zoom numérique Zoom numériqueDIS Digital Image Stabilizer Stabilisateur électronique d’images DISThere are 9 DSE modes ART mode DSEDigital Special Effects SelectEffets spéciaux numériques DSE Appelé solarisationSelecting an effect Sélection d’un effet DSE function does not workREC Mode Mode d’enregistrement REC Mode16bit recording mode Select the Audio Mode from the menu Press the Enter buttonAudio Mode toggles between Ce caméscope peut enregistrer le son de deux manièresWind CUT Coupe-vent Wind CUTAffichage de la date et de l’heure DATE/TIME You can choose to display the OFF, DateTIME, DATE/TIME OFF only Date only Time onlyTV Display Affichage TV DisplayUsing Quick MenuNavigation Menu SCD103/D105 only Menu rapide menu de navigation SCD103/D105 uniquementWL.REMOTE WL. RemoteShutter Speed & Exposure Vitesses dobturation recommandées lors de lenregistrement Recommended Shutter speeds when recordingVitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Slow Shutter EasyMode Easy débutants Easy Mode for BeginnersBattery level, recording mode, counter AF/MF Auto Focus/Manual Focus Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsAutomatique/mise au point manuelle AF/MF BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLC onFermeture Fade In and Out Fondu en ouverture et en fermeture FadeOuverture Audio dubbing SCD105 only Doublage sonore Audio Dubbing SCD105 uniquementDubbing sound Réalisation du doublage sonoreDubbed audio Playback Écoute du son doublé Returns to Stby mode Photo Image Recording Enregistrement d’une image fixeStill picture is recorded for about 6~7 7 secondes Seconds After the Photo has been recorded, the camcorderNite PIX 0 lux recording Capture de nuit Nite PIXDo not cover the Infrared Light with the hand Ne couvrez pas la lampe infrarouge avec votre mainCapture de nuit renforcée Power Nite PIX Using the Video Light SCD103/D105 only Utilisation de la torche intégrée SCD103/D105 uniquementVarious Recording Techniques Techniques d’enregistrementTape Playback Lecture d’une bande Playback Lecture de la cassette PlaybackConnexion à un téléviseur sans entrée A/V Lecture de la cassetteVarious Functions while in Player mode Fonctions du mode magnétoscopeLecture de la cassette PlaybackLecture X2 avant/arrière SCD105 uniquement Lecture arrière SCD105 uniquementZero Memory SCD105 only Mode mémoire compteur Zero MemorySCD105 uniquement PB DSE Playback Digital Special Effects Effets spéciaux numériques en lecture PB DSEPlayback still mode Zoom en lecture PB ZoomIeee 1394 Data Transfer Transfert de données IeeeConfiguration système requise System requirementsRecording with a DV connection cable REC PauseInterface USB USB interfaceProgram installation Using the PC camera functionWhich is also included on the CD Acrobat Reader is a freeware product of AdobeSystems,IncUSB interface Interface USB Digital Still Camera mode Mode appareil photo numérique Memory Stick FunctionsProtection TabInserting the Memory Card Insertion de la carte Retrait de la carte Ejecting the Memory CardSélection du mode caméscope Selecting the Camcorder modeReset Reset ReinitialisationMemory File Number SCD103/D105 only Numéro de fichier mémoire SCD103/D105 uniquementSelecting the image quality SCD103/D105 only Digital Still Camera modeQuality 8MB Mode. SCD103/D105 only SCD103/D105 uniquement Recording images to a Memory CardEnregistrement d’images sur une carte Memory Card Carte Memory CardDigital Still Camera mode Visualisation d’images fixes SCD103/D105 uniquement Viewing Still images SCD103/D105 onlyFWD To view the Multi Display SCD103/D105 only Multi DispCopying still images from a cassette to Memory Card SCD103/D105 only SCD103/D105 uniquementMarking images for printing SCD103/D105 only Marquage des images pour leur impressionSCD103/D105 uniquement Le sous-menu Memory SET apparaîtProtection from accidental erasure SCD103/D105 only Protection contre un effacement accidentelMENU.93 Deleting Still images SCD103/D105 only Formatage d’une carte Memory Card SCD103/D105 uniquement ALL Files are DELETED! Format REALLY?Mpeg Recording SCD103/D105 only Enregistrement Mpeg SCD103/D105 uniquementSaving the pictures captured by a camera as Moving picture file on Memory CardSet the mode switch to Memory Card position Each languages on Microsoft Website Default.asp Mpeg Playback SCD103/D105 onlyLecture Mpeg SCD103/D105 uniquement Press the PLAY/STILL buttonMaintenance Conseils d’utilisationAfter finishing a recording Fin d’un enregistrementMaintenance Conseils d’utilisation Cleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéoUsing Your Camcorder Abroad Utilisation du caméscope à l’étrangerTroubleshooting TroubleshootingDépannageDépannage 103 Symptom Explanation/Solution Troubleshooting DépannageSymptôme Explication/Solution Specifications Spécifications techniquesIndex Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Exclusions What is not CoveredSamsung Garantie Samsung Electronics Canada IncElectronics Samsung Electronics’ Internet Home