Samsung SCD101 manual Affichage de la date et de l’heure DATE/TIME, Time, Date/Time, Date & Time

Page 53
The DATE/TIME is not affected by the OSD ON/OFF (DISPLAY) button.
The DATE/TIME will read “- - -” in the following conditions.
- During playback of a blank section of a tape.
- If the tape was recorded before setting the DATE/TIME in the Camera’s memory.
- When the lithium battery becomes weak or dead.
Before you use the DATE/TIME function, you must set the Clock. See CLOCK SET on page 39.
Notes

ENGLISH

FRANÇAIS

Advanced Recording

Perfectionnez vos enregistrements

DATE/TIME

The DATE/TIME function works in CAMERA, PLAYER, M.REC and M.PLAY modes.

The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape.

Affichage de la date et de l’heure (DATE/TIME)

La fonction DATE/TIME est disponible en mode caméscope, magnétoscope, enregistrement photo et lecture photo.

La date et l’heure sont automatiquement enregistrées sur une section spéciale de la bande.

1.Press the MENU button.

The menu list will appear.

2.Turn the MENU DIAL to highlight VIEWER and press the ENTER button.

3.Turn the MENU DIAL to highlight DATE/TIME.

4.Press the ENTER button to select the sub-menu.

5.Using the MENU DIAL, select the DATE/TIME mode.

You can choose to display - the OFF, DATE,

TIME, DATE/TIME

-OFF only

-DATE only

-TIME only

-DATE & TIME

To return to the previous menu, highlight the DATE/TIME in the middle of OSD and press the ENTER button.

6.To exit, press the MENU button.

 

 

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

1. Appuyez sur la touche MENU.

 

 

INITIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La liste des options apparaît.

 

 

CAMERA

 

 

 

 

 

 

A/V

 

 

 

2. À l’aide de la molette MENU, sélectionnez VIEWER

 

 

MEMORY

 

 

 

 

 

VIEWER

LCD ADJUST

 

 

 

 

et appuyez sur la touche ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

DATE / TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV DISPLAY

 

 

 

3. À l’aide de la molette MENU, sélectionnez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE/TIME.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Appuyez sur la touche ENTER pour accéder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

au sous-menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. À l’aide de la molette MENU, sélectionnez

 

 

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

VIEWER SET

 

 

 

 

DATE/TIME.

 

 

 

LCD ADJUST

 

 

 

 

Vous pouvez choisir l’un des modes d’affichage

 

 

 

DATE / TIME

 

 

 

 

suivants : OFF, DATE, TIME, DATE/TIME

 

 

 

TV DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Ni date ni heure (OFF)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Date uniquement (DATE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Heure uniquement (TIME)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Date et heure (DATE/TIME)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour retourner au menu précédent, placez le

 

 

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

VIEWER SET

 

 

 

 

curseur sur DATE/TIME, au centre du menu et

 

 

 

DATE / TIME

 

 

 

 

appuyez sur la touche ENTER .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIME

 

 

 

 

Important

 

 

 

 

 

DATE&TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le mode DATE/TIME n’est pas modifié par la touche

OSD ON/OFF DISPLAY.

Le mode DATE/TIME affiche "- - -" dans les cas suivants:

-Lors de la lecture d’une partie vierge de la bande.

-Si la cassette a été enregistrée avant le réglage de la fonction DATE/TIME.

-Si la batterie au lithium est faible ou complètement déchargée.

Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez avoir réglé.

l’horloge (CLOCK SET) (voir page 39).

53

Image 53
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Getting to Know Your Camcorder SommairePréparez votre caméscope Effectuez un enregistrement simplePerfectionnez vos enregistrements Advanced RecordingContents Sommaire Specifications TroubleshootingWarranty Canada users only DépannageRotation de l’écran LCD Remarques et consignes de sécuritéRecording with the LCD screen closed Enregistrement avec l’écran LCD ferméCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Nettoyage des têtes vidéo Bloc batterieViseur électronique ObjectifEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienPrécautions d’emploi de la batterie au lithium Precautions regarding the Lithium batteryFonctionnalités FeaturesGetting to Know Your Camcorder Accessoires fournis avec votre caméscope Accessories Supplied with camcorderViewfinder Vue avant et latérale côté gaucheViseur voir Video Light SCD103/D105 onlyLeft Side View Vue du côté gauche Right & Top View Vue de droite et du dessus Lithium Battery HolderHook for handstrap Sélecteur pour prise de vue Nite PIXRear & Bottom View Vue arrière et du dessous Remote control SCD105 only Télécommande SCD105 uniquement USB OSD in Camera modeOSD in Player mode MPEG4 Screen Size OSD in M.REC modeOSD in M.PLAY mode Utilisation de la télécommande SCD105 uniquement How to use the Remote Control SCD105 onlyBattery Installation for the Remote Control Installation de la batterie de la télécommandeInstallation de la batterie au lithium Lithium Battery InstallationPreparation Préparez votre caméscopeMise en place de la poignée de soutien Adjusting the Hand StrapPreparation Préparez votre caméscope Chargement du bloc batterie au lithium-ion Charging the Lithium Ion Battery PackBlinking time Charging rate Clignotement du témoin Niveau de chargePreparation Préparez votre caméscope Using the Lithium Ion Battery PackRemaining in the battery pack Dans le bloc batterie Battery level display indicates the amount of powerTips for Battery Identification PreparationInsertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteMaking your First Recording Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleEffectuez votre premier enregistrement START/STOPAppuyez sur la touche Menu La liste du menu s’affiche Selecting OSD LanguageSélection de la Langue D’AFFICHAGE Record Search REC Search Recherche de séquences REC Search Recording with the Viewfinder Recording with the LCD monitorUtilisation de l’écran LCD Utilisation du viseurAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD Adjusting the Focus Using the ViewfinderUtilisation du viseur Press the Enter button againPlaying back a tape you have recorded on the LCD Lecture d’une bande à l’écranStop PLAY/STILLSpeaker works in Player mode only Adjusting the LCD during PlayWhen the cable is connected to the Audio/Video Réglage de l’écran LCD lors de la lectureListe des réglages Setting menu items Use of various Functions Fonctions du mode menuAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements FonctionsPour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche Menu Advanced RecordingPerfectionnez vos enregistrements Availability of functions in each modeRéglage de l’horloge Clock SET Clock SETInitial et appuyez sur la touche Enter Désactiver la télécommandeQue vous appuyez sur la touche Enter MenuEnter Mode DemonstrationDemonstration Program AE Program AE Advanced RecordingÉquilibrage du blanc White Balance Tele Macro Zooming In and OutZoom avant et arrière Digital Zoom Zooming In and Out with Digital ZoomUtilisation du zoom numérique Zoom numériqueStabilisateur électronique d’images DIS DIS Digital Image StabilizerDSEDigital Special Effects Select There are 9 DSE modes ART modeEffets spéciaux numériques DSE Appelé solarisationDSE function does not work Selecting an effect Sélection d’un effet Mode d’enregistrement REC Mode REC ModeSelect the Audio Mode from the menu Press the Enter button 16bit recording modeAudio Mode toggles between Ce caméscope peut enregistrer le son de deux manièresCoupe-vent Wind CUT Wind CUTYou can choose to display the OFF, Date Affichage de la date et de l’heure DATE/TIMETIME, DATE/TIME OFF only Date only Time onlyAffichage TV Display TV DisplayMenu rapide menu de navigation SCD103/D105 uniquement Using Quick MenuNavigation Menu SCD103/D105 onlyWL.REMOTE WL. RemoteShutter Speed & Exposure Vitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recordingVitesses dobturation recommandées lors de lenregistrement Easy Slow ShutterBattery level, recording mode, counter Easy Mode for BeginnersMode Easy débutants Automatique/mise au point manuelle AF/MF Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsAF/MF Auto Focus/Manual Focus BLC on BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCOuverture Fade In and Out Fondu en ouverture et en fermeture FadeFermeture Doublage sonore Audio Dubbing SCD105 uniquement Audio dubbing SCD105 onlyDubbing sound Réalisation du doublage sonoreDubbed audio Playback Écoute du son doublé Photo Image Recording Enregistrement d’une image fixe Returns to Stby modeStill picture is recorded for about 6~7 7 secondes Seconds After the Photo has been recorded, the camcorderCapture de nuit Nite PIX Nite PIX 0 lux recordingDo not cover the Infrared Light with the hand Ne couvrez pas la lampe infrarouge avec votre mainCapture de nuit renforcée Power Nite PIX Utilisation de la torche intégrée SCD103/D105 uniquement Using the Video Light SCD103/D105 onlyTechniques d’enregistrement Various Recording TechniquesTape Playback Lecture d’une bande Playback Playback Lecture de la cassetteConnexion à un téléviseur sans entrée A/V Lecture de la cassetteFonctions du mode magnétoscope Various Functions while in Player modePlayback Lecture de la cassetteLecture X2 avant/arrière SCD105 uniquement Lecture arrière SCD105 uniquementSCD105 uniquement Mode mémoire compteur Zero MemoryZero Memory SCD105 only Effets spéciaux numériques en lecture PB DSE PB DSE Playback Digital Special EffectsZoom en lecture PB Zoom Playback still modeTransfert de données Ieee Ieee 1394 Data TransferSystem requirements Configuration système requiseRecording with a DV connection cable REC PauseUSB interface Interface USBUsing the PC camera function Program installationWhich is also included on the CD Acrobat Reader is a freeware product of AdobeSystems,IncUSB interface Interface USB Memory Stick Functions Digital Still Camera mode Mode appareil photo numériqueProtection TabRetrait de la carte Ejecting the Memory Card Inserting the Memory Card Insertion de la carteSelecting the Camcorder mode Sélection du mode caméscopeReset Reinitialisation ResetMemory File Number SCD103/D105 only Numéro de fichier mémoire SCD103/D105 uniquementQuality 8MB Digital Still Camera modeSelecting the image quality SCD103/D105 only Recording images to a Memory Card Mode. SCD103/D105 only SCD103/D105 uniquementEnregistrement d’images sur une carte Memory Card Carte Memory CardDigital Still Camera mode FWD Viewing Still images SCD103/D105 onlyVisualisation d’images fixes SCD103/D105 uniquement Multi Disp To view the Multi Display SCD103/D105 onlySCD103/D105 only SCD103/D105 uniquement Copying still images from a cassette to Memory CardMarquage des images pour leur impression Marking images for printing SCD103/D105 onlySCD103/D105 uniquement Le sous-menu Memory SET apparaîtMENU.93 Protection contre un effacement accidentelProtection from accidental erasure SCD103/D105 only Deleting Still images SCD103/D105 only ALL Files are DELETED! Format REALLY? Formatage d’une carte Memory Card SCD103/D105 uniquementEnregistrement Mpeg SCD103/D105 uniquement Mpeg Recording SCD103/D105 onlySaving the pictures captured by a camera as Moving picture file on Memory CardSet the mode switch to Memory Card position Mpeg Playback SCD103/D105 only Each languages on Microsoft Website Default.aspLecture Mpeg SCD103/D105 uniquement Press the PLAY/STILL buttonConseils d’utilisation MaintenanceAfter finishing a recording Fin d’un enregistrementCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéo Maintenance Conseils d’utilisationUtilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadDépannage TroubleshootingDépannageTroubleshooting 103 Symptôme Explication/Solution Troubleshooting DépannageSymptom Explanation/Solution Spécifications techniques SpecificationsIndex Exclusions What is not Covered Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaSamsung Garantie Samsung Electronics Canada IncSamsung Electronics’ Internet Home Electronics